Kicker KSTweeters KS13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Les haut-parleurs d’aigus Kicker KS ont été spécialement conçus pour faire ressortir les
hautes fréquences du système de sonorisation de votre véhicule. Ils peuvent facilement
remplacer les haut-parleurs d’aigus d’origine dans les emplacements standard, et ils offrent
plusieurs options de montage permettant une grande variété d’installations sur mesure.
Emplacement
Plusieurs emplacements de montage sont possibles dans le véhicule pour les haut-parleurs
d’aigus Kicker KS. La façon la plus simple d’améliorer la réponse dans les hautes fréquences du
système stéréophonique du véhicule est de remplacer les haut-parleurs d’aigus d’origine en
utilisant les emplacements standard. Plusieurs autres emplacements de montage sur mesure
des haut-parleurs d’aigus sont possibles dans le véhicule. Les plus courants sont la portière, le
panneau de custode, la tableau de bord, le panneau de seuil de portière et les montants de
pare-brise. Voir la figure 1. Bien qu’un montage du haut-parleur d’aigus près du haut-parleur de
graves permette de maintenir une réponse acoustique plus cohérente entre les graves et les
aigus, les haut-parleurs d’aigus sont souvent montés plus haut dans le véhicule afin d’élever
l’image sonore.
INSTALLATION
Revendeur agréé Kicker :
Date d’achat :
Numéro de modèle
du haut-parleur :
_________________________
_________________________
_________________________
14
INSTALLATION
Haut-parleurs d’aigus KS
Manuel d’utilisation
KS25 / KS20 / KS13
Modèles :
15
Figure 2
Montage
encastré
Montage
en surface
Bague de
montage courte
Coupelle de montage en surface
Panneau
Panneau
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur d’aigus
Figure 3
Vis M3
Montage des haut-parleurs d’aigus
Le montage des haut-parleurs d’aigus peut se faire de trois façons : encastré, en surface et
incliné. Pour le montage encastré, reportez-vous à l’illustration de la figure 2. Choisissez un
emplacement plat sur le panneau, avec suffisamment de place sous celui-ci pour la bague
de montage et le moteur. Après avoir vérifié l’espace disponible, découpez dans le panneau
un trou de montage du diamètre préconisé. Mettez en place la bague de montage courte
sous le panneau. Utilisez la bague de montage longue si l’épaisseur du panneau ne permet
pas l’utilisation de la bague de montage courte. Passez les fils dans l’enjoliveur facultatif, le
trou du panneau et la bague de montage. Fixez le haut-parleur d’aigus en serrant la bague
de montage sur le haut-parleur d’aigus.
Pour un montage en surface, utilisez la coupelle de montage en surface comme gabarit et
percez un trou de 2,5 mm pour la fixation de la coupelle au panneau, et un trou de 8 mm
pour les fils. Une vis à bois M3 à tête cruciforme est fournie pour la fixation de la coupelle
de montage en surface au panneau. Mettez le haut-parleur d’aigus sur la coupelle de
montage en surface et appuyez pour le mettre en place. Voir la figure 3.
Pour un montage incliné, choisissez un emplacement plat sur le panneau, avec
suffisamment de place sous celui-ci pour la bague de montage longue et la bague
d’inclinaison arrière. Après avoir vérifié l’espace disponible, découpez dans le panneau un
trou de montage du diamètre préconisé. Mettez la bague d’inclinaison avant (celle qui ne
rentre pas sur la bague de montage longue) à l’avant du panneau. Puis insérez les fils et le
haut-parleur d’aigus dans l’enjoliveur de haut-parleur d’aigus, la bague d’inclinaison avant et
le panneau. Insérez ensuite les fils dans la bague d’inclinaison arrière (celle qui rentre sur la
bague de montage longue), mettez la bague d’inclinaison arrière sur l’arrière du haut-parleur
d’aigus, et orientez la partie mince de la bague d’inclinaison avant de façon à obtenir l’angle
d’inclinaison voulu. Passez les fils dans la bague de montage longue et vissez celle-ci sur le
haut-parleur d’aigus sans serrer. Faites tourner toutes les pièces en même temps de façon
à ce que le haut-parleur soit orienté dans la direction voulue. Fixez l’ensemble en serrant la
bague de montage longue. Voir la figure 4.
Figure 1
Panneau de
custode
Garniture de
portière
Tableau de
bord
Montant de pare-brise
Panneau de
seuil de portière
Emplacement standard dans
la garniture de portière
Félicitations pour votre achat
KICKER
Prière de registrer vos informations d'achat
et de garder le ticket de caisse pour valider
votre garantie.
KSTWEETERS
2008 KS Tweeters 4in1 a01.qxp 11/29/2007 4:09 PM Page 8
16 17
KSTWEETERS
INSTALLATION
PERFORMANCES
Figure 5
Raccordement
Le raccordement des haut-parleurs d’aigus Kicker KS est facile. À l’aide des vis à
bois cruciformes fournies, montez le filtre externe en un endroit sec sans
composants mécaniques. Deux fils sortent de chacune des extrémités du filtre du
haut-parleur d’aigus KS. Le fil gris est positif est le noir est négatif. Le jeu de fils
repéré « INPUT » (entrée) sert au raccordement de l’appareil source ou de
l’amplificateur au filtre. L’autre jeu de fils, repéré « KS TWEETER » (haut-parleur
d’aigus KS) sert à raccorder les fils sortant du haut-parleur d’aigus à l’aide des
connecteurs à manchon rouge. Voir la figure 5.
KS13
1/2 (13)
Kaladex
Néodyme
4 (3)
150 (75)
92
4500-21K
9/16 (14)
1 9/16 (4)
12, 4500
KS25
1 (25)
Aluminum
Néodyme
4 (3)
300 (150)
94
3500-20k
13/16 (21)
1 15/16 (4,9)
18, 4000
Performances
Modèle :
Diamètre du haut-parleur d’aigus, pouces (mm)
Matériau du dôme
Type d’aimant
Impédance nominale, ohms (résistance c.c.)
Puissance admissible, watts, crête (efficace)
Sensibilité [SPLo], dB pour 1 W à 1 m
Plage de fréquence effective, Hz
Profondeur de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (mm)
Diamètre du trou de montage encastré du haut-parleur d’aigus, pouces (cm)
Filtrage passe-haut, dB, pour fréquence, Hz
KS20
3/4 (20)
Titane
Néodyme
4 (3)
190 (95)
92
4500-21k
9/16 (14)
1 9/16 (4)
12, 4500
Remarque : Toutes les caractéristiques techniques et données de fonctionnement sont susceptibles de modifications sans préavis. Pour
obtenir les informations les plus récentes, visitez le site www.kicker.com.
Pour obtenir les meilleures performances des haut-parleurs Kicker, il est conseillé d’utiliser des accessoires et fils Kicker d’origine.
Laissez aux haut-parleurs un temps d’adaptation d’environ deux semaines pour qu’ils atteignent leurs performances optimales.
Montage
incliné
Bague de
montage longue
Bague d’inclinaison
arrière
Bague
d’inclinaison avant
Panneau
Enjoliveur de haut-
parleur d’aigus
Haut-parleur d’aigus
Figure 4
Conseil pro : Il ne vous manque qu’un caisson de graves Kicker, l’amplificateur monophonique ZX et quelques câbles pour
obtenir un système percutant ! La gamme d’amplificateurs monophoniques Kicker ZX permet de tirer des graves robustes d’un
appareil source existant ou standard. Demandez à votre revendeur de vous conseiller sur les caissons de graves Kicker Comp
et CompVR.
Haut-parleur
d’aigus KS
Sortie vers
haut-parleur
d’aigus KS
Appareil source ou amplificateur
+
-
+
-
+
-
-
+
Connecteurs à
manchon rouge
Raccordement de haut-parleurs d’aigus supplémentaires
La résistance c.c. des haut-parleurs d’aigus modernes à hautes performances est inférieure à ce
qui existait auparavant. Les haut-parleurs d’aigus Kicker KS ont une résistance de 4 ohms et
peuvent fonctionner sur tout appareil source ou amplificateur conçu pour une charge de 4 ohms.
Pour ajouter des haut-parleurs d’aigus KS supplémentaires à votre système existant de haut-
parleurs d’aigus, haut-parleurs coaxiaux ou à composants, raccordez le filtre de haut-parleur
d’aigus à chaque canal de l’appareil source ou de l’amplificateur, comme indiqué ci-dessous. La
réponse aux hautes fréquences est alors plus importante, tandis que la qualité sonore est
améliorée et que la distorsion harmonique totale ainsi que la charge thermique vue par l’appareil
source ou l’amplificateur sont réduites. Cela peut empêcher la mise hors tension de
l’amplificateur provoquée par le circuit de protection contre la surintensité.
Figure 6
Appareil source ou amplificateur
Haut-parleur
d’aigus KS
ENTRÉE Sortie vers haut-
parleur d’aigus KS
Connecteurs
à manchon
rouge
Raccordement
série
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
11052007-i+08KS
Haut-parleur
d’aigus K
S
2008 KS Tweeters 4in1 a01.qxp 11/29/2007 4:09 PM Page 9
KSTWEETERS
18 19
11292007-a+08KS
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
AcousticsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer
it is warranted for ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original
receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction
during the warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent
merchandise at no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued
products may be replaced with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the
original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as
provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore
these exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other
rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window
decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 5021 North Perkins Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components.
The return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-
collect to you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a "proof-of-purchase" statement listing
the Customer's name, Dealer's name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items
without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be
prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 24-hour service for all acoustics (subwoofers, midrange and coaxial drivers,
tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country's warranty
policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing!
Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an
undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too
loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar
permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el
oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es
muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase "combustible para vivir la vida Livin' Loud™ a todo volumen" se refiere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible ("a
todo volumen") en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el "combustible" para vivir a todo volumen en el área de "estéreos de automóvil"
de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y
reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass
der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung
bitte vernünftig!
Der Slogan "Treibstoff für Livin' Loud" bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte
Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten
("Livin' Loud") zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme
führend und stellen somit den "Treibstoff" für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren
Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen
Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou
distributeur International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l'ouïe de façon irréversible ! L'augmentation du volume d'un système jusqu'à un niveau présentant une distorsion
audible endommage davantage l'ouïe que l'écoute d'un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la
douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d'endommager l'ouïe de façon irréversible.
Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L'expression " carburant pour vivre plein pot " fait référence au dynamisme de la marque Kicker d'équipements audio
pour véhicules et a pour but d'encourager nos clients à faire le maximum (" vivre plein pot ") dans tous les aspects de
leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et
représentent donc pour nos client le " carburant pour vivre plein pot " dans l'aspect " installation audio de véhicule "
de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux
niveaux sonores acceptables à l'extérieur des véhicules.
GARANTIE
WARRANTY
2008 KS Tweeters 4in1 a01.qxp 11/29/2007 4:09 PM Page 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kicker KSTweeters KS13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à