WTA 5500 Fiche technique

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Fiche technique
37
FORLI' Italy
INDEX
Description............................................................. Page
1.0 Identification ................................................ 38
1.1 Maison de Construction ................................... 38
1.2 Définitions ........................................................ 38
1.3 Transport - Manutention - Stockage ................ 38
1.3.1 Conditions de stockage ................................... 38
1.3.2 Poids ............................................................... 38
1.3.3 Encombrement ................................................ 38
1.3.4 Manutention ..................................................... 38
2.0 Installation .................................................... 38
2.1 Personnel autorisé ........................................... 38
2.2 Instructions de montage du générateur ............ 39
2.3 Branchement électrique ................................... 39
2.3.1 Branchement du chargeur de batteries ............ 39
2.3.2 Branchement de la batterie .............................. 39
2.3.3 Connexion tableau de bord à distance ............. 39
2.4 Installation du réservoir..................................... 39
3.0 Instructions et fonctionnement ................ 40
3.1 Description du générateur et fonctionnement ... 40
3.2 Précautions générales ...................................... 40
3.3 Niveaux de bruit ............................................... 40
4.0 Emploi du générateur ................................. 41
4.1 Démarrage du générateur ................................ 41
4.2 Arrêt du générateur .......................................... 41
4.3 Dangers résiduels ............................................ 41
4.4 Emploi contre-indiqué ...................................... 41
4.5 Recommendations utiles .................................. 41
4.6 Interventions en cas de pannes ........................ 41
5.0 Opérations d'entretien ............................... 42
5.1 Nature et intervalles d'entretien ........................ 42
5.2 Opérations d’entretien qui ne demandent
pas de personnel qualifié.................................. 42
5.3 Opérations d’entretien qui demandent
du personnel qualifié ........................................ 42
5.3.1 Substitution de l'huile ....................................... 43
5.3.2 Entretien du filtre à air....................................... 43
5.3.3 Entretien de la bougie ...................................... 43
5.3.4 Régulation de la tension ................................... 44
6.0 Inactivité et démontage ............................. 44
6.1 Démontage ...................................................... 44
7.0 Extincteurs ................................................... 44
8.0 Données techniques ................................... 45
8.1 Caractéristiques techniques ............................. 45
8.2 Schémas électriques .................................. 55÷71
© WTA srl -1997
Tous les droits sont réservés
Imprimé en Italie
Réalisé par: VEGA - Forlì
Aucune partie du présent livret peut être reproduite, copiée ou transmise à tiers par tous moyens sans préalable autorisation écrite de la s.té WTA
srl.
Les figures, descriptions, références et données techniques du présent livret sont uniquement à titre informatif et non-contractuelles.
Afin d'améliorer constamment la qualité et la sécurité de ses produits, la s.té WTA srl se réserve le droit d'apporter toute modification sans aucun
préavis et sans s'engager à mettre à jour le présent livret chaque fois.
INDEX GENERAL
................................................ Pag. 1÷9
................................................ Pag. 10÷18
................................................ Pag. 19÷27
................................................ Pag. 28÷36
................................................ Pag. 37÷45
................................................ Pag. 46÷54
I
D
NL
F
SP
GB
38
FORLI' Italy
1.0 IDENTIFICATION
La plaquette d'identification de la machine est fixée à
l'extérieur de la caisse en tôle (voir fig. 1).
1.1 MAISON DE CONSTRUCTION
WTA srl
Via Virgilio, 3
47100 FORLI' - ITALIE
P. IVA 00718330400
1.2 DEFINITIONS
Le présent livret adopte trois “symboles graphiques de
sécurité” pour souligner des niveaux de danger différents
ou des informations particulières.
DANGER
Attire l’attention sur des situations potentiellement
dangereuses qui peuvent causer des dommages
personnels.
ATTENTION
Attire l’attention sur des situations potentiellement
dangereuses qui peuvent causer des dommages personnels
ou des dégâts matériels.
IMPORTANT
Attire l’attention sur des situations potentiellement
dangereuses qui peuvent causer un mauvais fonctionnement
de la machine ou des dégâts matériels.
1.3 TRANSPORT - MANUTENTION -
STOCKAGE
1.3.1 CONDITIONS DE STOCKAGE
Le générateur est protégé contre les chocs par un emballage
de carton et polystyrène avec une base d’appui en bois.
Le générateur doit être abrité en position horizontale dans
un lieu sec et bien ventilé.
1.3.2 POIDS
Poids brut complet d’emballage:
Mod. 1000 .......................................... Kg 50
Mod. 2500 .......................................... Kg 62
Mod. 3000 .......................................... Kg 71
Mod. 4000 .......................................... Kg 114
Mod. 5500 .......................................... Kg 140
1.3.3 ENCOMBREMENT
Voir fig. 2, 3, 4 :
Modèle
1000 2500 3000 4000 5500
A mm 470 530 570 660 700
B mm 535 605 650 740 --
C mm 565 640 680 770 770
D mm 320 385 385 475 520
E mm 315 290 290 355 510
F mm 260 295 295 310 --
Gmm27303062 --
H mm -- 360 360 -- --
I mm 65 87 113 78 --
Lmm659697265 --
M mm 225 222 230 130 --
Nmm36282517 --
O mm 535 605 650 740 735
Pmm2730306255
Q mm 260 295 295 310 370
X mm 590 650 690 780 780
Y mm 385 430 435 540 530
Z mm 335 305 305 380 530
Aire prises d'air
cm
2
220 220 220 260 --
1.3.4 MANUTENTION
Le générateur complet d’emballage peut être déplacé par
les moyens de levage et de transport habituels.
Les caisses sont pourvues d’entretoises pour l’emploi
d’élévateurs à fourches manuels.
DANGER
Pendant le levage et le transport, observer les normes de
sécurité et de prévention des accidents de travail et utiliser
des machines ayant une capacité maximale supérieure à la
charge à lever.
2.0 INSTALLATION
2.1 PERSONNEL AUTORISE
Le générateur doit être installé sur le véhicule (camping-car,
motorhome ou véhicule spécial) exclusivement par des
ateliers ou des techniciens qualifiés et autorisés par la
société W.T.A.
INSTALLATION TYPE B
INSTALLATION TYPE A
DIM. OUV.
39
FORLI' Italy
Si l’installation est effectuée par du personnel ou des
ateliers non-autorisés, la W.T.A. décline toute responsabilité
en cas de malfonctionnement ou de faute de sécurité aux
termes du D.M. 89/392/CEE.
DANGER
Les instructions données dans les paragraphes 2.2 - 2.3 -
2.4 sont adressées uniquement à des techniciens
spécialisés.
2.2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU
GENERATEUR
Les générateurs mod. 1000-2500-3000-4000 sont livrés
complets de brides de fixation, d’antivibrants et de filtre à
essence à placer lelong du tuyau d'alimentation au
générateur. Les brides assurent un montage en suspension
de “TYPE A” (voir fig. 3) ou traditionel de “TYPE B” (voir fig.
4). Cela est possible grâce à la structure portante de la
caisse externe.
Le générateur mod. 5500 est livré de série complet de
brides de tenue pour la garniture externe, brides de fixation
du groupe, antivibrants, silencieux (pos. 29 fig. 16) à
installer sur le tuyau d'échappement AG125 livré sur
demande (pos. 34 fig. 16) et filtre à essence monté de série
à l'intérieur de la caisse (pos. 33 fig. 15). Les brides (pos. 31
fig. 16) qui fixent la garniture (pos. 35 fig. 16) permettent
d'installer le générateur complet de garniture dans le
compartement prévu et de fermer parfaitement le côté du
véhicule. Le tuyau d'échappement peut être orienté selon
nécessité comme montré sur la fig. 16 en tournant la curve
à l'intérieur de la machine vers le haut ou vers le bas. On peut
aussi démonter cette curve et laisser entrer le tuyau
d'échappement directement dans la caisse lelong du côté
gauche. Le plan d'appui préparé devra tolerer le poids du
générateur ainsi que les vibrations transmises par le
mouvement du véhicule (montage de “TYPE B”).
Le montage de “TYPE A” offre les avantages suivants:
encombrement réduit, installation rapide, facile accès pour
les opérations d’entretien ordinaire et extraordinaire.
S’assurer qu’il y a un espace suffisant autour du capot du
générateur pour le passage de l’air de refroidissiment.
Laisser un espace libre de 20 mm au moins entre le capot
susdit et les parties environnantes.
Si l’aspiration du générateur est située derrière l'une des
roues du véhicule, il faut la protéger pour éviter que le pneu
laisse entrer de l’eau dans le générateur en cas de pluie.
Pour le montage de “TYPE A” (installation externe), utiliser
les deux supports de tôle livrés avec le groupe qui assurent
une fixation solide.
Si l’on préfère adopter le montage de “TYPE B” (installation
interne), prévoir un espace étanche (fig. 2) vers l’intérieur du
véhicule (pour les dimensions minimales voir par. 1.3.3)
avec trous de décharge et prises d’air sur la base et sur la
porte. Utiliser le raccord de décharge (fig. 4) livré sur
demande, à fixer directement sur le capot du générateur par
des vis ou des rivets. Pour éviter toute récirculation de gaz
de décharge dans l’espace étanche, appliquer une garniture
ignifuge autour du raccord de décharge.
2.3 BRANCHEMENT
En cas de 230V, utiliser un câble standard (pour la section
voir tableau 1). Insérer le câble dans la caisse au moyen du
guide-câble (pos.30 fig. 7 et 9) et le brancher aux bornes
(pos. 17/18 fig. 6 et 14). Brancher le câble de terre à la
pos.15.
Installer sur l’équipement électrique du véhicule un relais ou
un commutateur (par ex., accessoire AG102/AG113) pour
éviter tout dommage en cas de branchement du générateur
au réseau électrique (le reseau a toujours priorité).
2.3.1 BRANCHEMENT DU CHARGEUR DE
BATTERIES
Brancher le câble (pour la section voir tableau 1) à la borne
(pos.16 fig. 6 et 14) et au pôle positif de la batterie à charger.
On recommande d'utiliser le régulateur de tension AG 111
ou tout autre sectionneur pour arrêter le chargement de la
batterie.
(Voir schémas électriques, pages 55 ÷ 71).
2.3.2 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE
Pour démarrer le générateur, connecter un câble ignifuge
standard ayant une section minimale selon le tableau 1
avant au pôle positif de la batterie du véhicule, et ensuite à
la pos.12 fig. 6 et 14.
Le câble de terre doit avoir la même section et être branché
à la pos.13 et au châssis du véhicule. Il faut s'assurer que
le contact soit correct et enlever toute rouille ou peinture
avant de protéger la connexion avec de la graisse.
2.3.3
CONNEXION TABLEAU DE BORD A
DISTANCE
Choisir la position désirée à l'intérieur du véhicule et utiliser
la rallonge AG 103 pour connecter le tableau de bord au
générateur au moyen du connecteur pos.14 fig. 6 et 14.
2.4 INSTALLATION DU RESERVOIR
L'emplacement du réservoir doit être tel à réduire au
minimum la longueur du tuyau à essence.Il faut éviter aussi
tous étranglements, bombements ou écrasements du tuyau.
On recommande d’installer le réservoir à la même hauteur
ou max. 30 cm au-dessous du générateur. Ne pas placer
le réservoir près de sources de chaleur et le protéger contre
Mod. Sect.
mm
2
Sect.
mm
2
6 m > 6 m
230 V 12 V
1000 1,5 6 10 16
2500 2,5 2,5 10 16
3000 2,5 2,5 10 16
4000 4 2,5 10 16
5500 4 2,5 16 25
TAB. 1
Branchement batterie
Câbles de puissance
Chargeur de batteries
40
FORLI' Italy
toutes infiltrations.
Monter les raccords avec LOCTITE 577 pour éviter des
fuites de carburant.
Pour la connexion réservoir-générateur, utiliser un tuyau 6
x 13 en caoutchouc pour essence sans plomb du même
type utilisé pour le groupe. Pour la rallonge, appliquer les
colliers serre-tube et le filtre en dotation. Pour la connexion
du réservoir à la goulotte, on recommande d’utiliser le tuyau
AG 118 (accessoire).
IMPORTANT
Le modèle 5500 ne nécessite aucun réservoir, car il est
installé de série à l'intérieur de la caisse.
CONNEXION DU BALLON GAZ GPL
ATTENTION
Pour le groupe alimenté à GPL, le gaz doit être prélevé de
la parte supérieure du ballon, placé verticalement, après le
robinet et avant le régulateur du ballon même, car
l'alimentation doit avoir lieu à l'état gazeux et à haute
pression.
(Pression minimale conseillée: 0,7-0,9 bar)
3.0 INSTRUCTIONS ET FONCTIONNEMENT
IMPORTANT
La société décline toutes responsabilités en cas de
dommages personnels ou de dégâts matériels dus à un
mauvais fonctionnement du générateur.
3.1 DESCRIPTION DU GENERATEUR ET
FONCTIONNEMENT
Le générateur comprend un moteur endothermique à
essence branché à un alternateur qui produit du courant
électrique alternatif et continu.
Le groupe est monté à l’intérieur d’une caisse en tôle d’acier
estampé, isolée et insonorisée par des matériaux
insonorisants.
Le moteur endothermique est alimenté à carburant au
moyen d’une pompe installée de série sur le générateur.
3.2 PRECAUTIONS GENERALES
Le groupe est installé dans une caisse parfaitement fermée.
Donc, il n’y a aucun risque de contact avec des parties
mobiles, chaudes ou des conducteurs sous tension.
La porte est pourvue d’une ouverture avec serrure à clé. Ne
jamais laisser la clé à la portée d'enfants ou de personnes
non-autorisées.
DANGER
Le groupe doit être utilisé uniquement avec porte
fermée.
Eloigner toute substance inflammable (essence,
peintures, solvants, etc.) du générateur.
S’assurer que les parties chaudes du groupe ne touchent
pas de matériaux facilement inflammables.
Ne pas faire de plein d’essence à moteur démarré, si
le réservoir est placé près du générateur.
Ne jamais toucher le générateur ou les connexions avec
les mains mouillées.
Ne pas remplacer les fusibles ou les thermiques avec
d’autres d’ampèrage supérieur.
Tous contrôles des parties électriques sont à effectuer
à moteur coupé et uniquement par du personnel qualifié.
Le générateur est produit selon les normes de sécurité
indiquées sur la déclaration de conformité.
3.3 NIVEAUX DE BRUIT
Le générateur a été soumis à un essai d’emission acoustique
près du laboratoire qualifié ISTEDIL, qui a effectué toutes les
preuves et delivré le certificat CEE No.I-225/92 avec les
résultats suivants:
Mesure: DIRECTIVE CEE 84/536
NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE:
Mod. 1000 .......................................... LwA 81
Mod. 2500 .......................................... LwA 85
Mod. 3000 .......................................... LwA 85
Mod. 4000 .......................................... LwA 87
Mod. 4000 .......................................... LwA 87
Mod. 5500 .......................................... LwA 87
41
FORLI' Italy
4.0 EMPLOI DU GENERATEUR
4.1 DEMARRAGE DU GENERATEUR
Normalement le générateur est démarré par la batterie à
12V du véhicule.
Avant de démarrer le moteur, mettre l’interrupteur rouge
(pos.27 fig. 5) sur la position “I”.
Pour un démarrage à froid, appuyer et gardé appuyé sur le
bouton-poussoir vert de démarrage (pos.25 fig. 5) ainsi que
sur le bouton-poussoir blanc "air" (pos.26 fig. 5) pour 5
secondes max.
Pour un démarrage à froid du générateur à GPL, appuyer
sur le bouton-poussoir vert (pos.25 fig. 5) et, à des
intervalles de 3 secondes, sur le poussoir blanc (pos.26 fig.
5) pour 1 seconde env. Lorsque le moteur démarre, dégager
les deux poussoirs.
Si le moteur ne démarre pas, attendre quelques instants et
répéter l’opération.
ATTENTION
Ne jamais tenter plus de 5 fois consécutivement pour ne pas
endommager le démarreur.
Pour le démarrage à chaud ou pendant l'été, alors que la
température externe est très élevée, appuyer uniquement
sur le bouton-poussoir vert de “démarrage” (pos.25 fig. 5).
En cas d'urgence, démarrer le générateur manuellement au
moyen de la poignée (pos.4 fig. 8). Si le moteur est froid, agir
aussi sur la tige de contrôle de l'aimant (pos.36 fig. 8)
jusqu'à placer le levier sur la position de fermeture.
Le fonctionnement correct est signalé par le voyant vert
(pos.23 fig. 5).
4.2 ARRÊT DU GENERATEUR
En position “0” appuyer sur l’interrupteur rouge “STOP”
(pos.27 fig. 5). Pour les modèles 2500-3000-4000-5500,
on peut utiliser aussi l'interrupteur de sécurité (pos.7 fig. 6
et 14).
4.3 DANGERS RESIDUELS
DANGER
Le générateur est pourvu d’un moteur à explosion, donc le
carburant utilisé est hautement inflammable.
Le gaz de décharge convoyé sous le capot du générateur
atteint inévitablement une température élevée, même si
mélangé à l’air de refroidissement.
Pour cette raison, on recommande de ne pas toucher les
parties de la caisse près du tuyau d'échappement et de ne
jamais introduire les mains ou d’autres objets dans le capot.
4.4 EMPLOI CONTRE-INDIQUE
DANGER
Le générateur doit être installé uniquement par du personnel
qualifié et autorisé, selon les instructions de la Maison de
Construction.
Le générateur est à employer uniquement pour la production
de courant électrique sur des véhicules pourvus
d’équipement électrique conforme aux normes et selon la
puissance débitée par le générateur.
4.5 RECOMMENDATIONS UTILES
Pour utiliser au mieux le groupe, il faut considérer toujours
que même des surcharges limitées, si prolongées, peuvent
faire déclencher les thermiques de protection pos. 10 et 11
montrés sur les fig. 6 et 14.
Au cours du rodage, on recommande de ne pas soumettre
le moteur à une charge supérieure à 70% de sa charge
nominale, au moins dans les premières 50 heures de
fonctionnement.
4.6 INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES
On indique ci-dessous les inconvénients que Vous pouvez
rencontrer au cours du fonctionnement, ainsi que leurs
causes et possibles remèdes.
En cas d'inconvénients différents, il vaut mieux s’adresser
à un centre d’assistance autorisé ou spécialisé.
1 Même en appuyant sur le bouton-poussoir vert
“DEMARRAGE” (pos.25 fig. 5) du tableau de bord,
le générateur ne marche pas.
Causes et Remèdes:
1.1 Contrôler que l’interrupteur rouge (pos.27 fig. 5) soit sur
la pos. “I”.
1.2 Câbles électriques débranchés.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
1.3 Démarreur non alimenté.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
1.4 Câble de terre du générateur débranché.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
2 Le démarreur marche, mais le générateur ne
démarre pas.
Causes et Remèdes:
2.1 Manque d’essence: contrôler.
2.2 Manque d’huile dans le moteur.
Vérifier si, au cours du démarrage, le voyant rouge
(pos.6 fig. 5) sur le tableau de bord clignote.
Contrôler le niveau et remplir à ras bord (voir section
“entretien”).
2.3 Interrupteur de sécurité (pos.7 fig. 6 et 14) sur "0".
Contrôler et mettre l'interrupteur sur “I”.
2.4 Contrôler que le chapeau de la bougie du moteur soit
inséré correctement.
2.5 Pas de courant à la bougie.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
42
FORLI' Italy
2.6 Pas de carburant au carburateur.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
3 Le générateur tend à s’arrêter.
Causes et Remèdes:
3.1 Pas d’essence dans le réservoir: faire le plein.
3.2 Niveau de l'huile insuffisant.
Vérifier et remplir à ras bord.
(Voir section “entretien”).
3.3 Filtre à air sale.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
4 Le générateur ne produit pas de courant
Causes et Remèdes:
4.1 Protection thermique déclenchée.
Enclencher de nouveau en appuyant sur les interrupteurs
(pos.10 fig. 6 et 14) en cas de 230V C.A.,(pos.11 fig. 6
et 14) en cas de 12V C.C.
4.2 Condensateur (pos.19 fig. 8) endommagé.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
4.3 Redresseur (pos.21 fig. 8) endommagé.
Dans ce cas, seul le courant continu à 12V et le LED vert
sur le tableau de bord ne fonctionnent pas.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
4.4 Diodes rotor endommagés.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
4.5 Fréquence trop baisse.
(Laisser contrôler par du personnel qualifié).
5 Le courant produit sans charge oscille.
Causes et Remèdes:
5.1 Trop d’huile dans le moteur: contrôler.
5.2 Carburation défectueuse.
Laisser nettoyer le carburateur par du personnel qualifié.
5.0 OPERATIONS D’ENTRETIEN
IMPORTANT
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales.
L'utilisation des pièces de qualité inférieure peuvent causer
des dégâts matériels.
Le contrôle périodique et les réglages sont d'importance
basilaire pour garder un haut standard de fonctionnement.
De plus, un entretien soigneux et régulier rallonge la vie du
générateur.
DANGER
Avant d'effectuer tous contrôles ou interventions d'entretien
sur le générateur, mettre l'interrupteur de sécurité (pos. 7
fig. 6 et 14) sur"0" pour éviter tous démarrages accidentels
du groupe.
Pour le mod. 1000, qui est dépourvu d'interrupteur de
sécurité, il faut déconnecter le chapeau de la bougie (pos.
1 fig. 8).
5.1 NATURE ET INTERVALLES D’ENTRETIEN
5.2 OPERATIONS D’ENTRETIEN QUI NE
DEMANDENT PAS DE PERSONNEL
QUALIFIE
Pour ces contrôles, ouvrir la porte du générateur. On
recommande de prendre les précautions suivantes:
1) Le générateur doit être arrêté et toutes ses parties
froides.
2) Faire refroidir le groupe.
3) Mettre l’interrupteur de sécurité sur “0”.
N.B.Après le contrôle, se rappeler de mettre l'interrupteur
sur “I”.
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L’HUILE
1) Enlever le bouchon de remplissage huile (pos.9 fig. 8) et
nettoyer la jauge.
2) Re-introduire la jauge dans le trous.
3) Extraire la jauge et contrôler que le niveau de l’huile soit
compris entre les niveaux de min. et max.
Dans le cas contraire, remplir à ras bord avec l’huile
recommandée.
4) Serrer le bouchon.
IMPORTANT
Effectuer toutes les opérations de contrôle avec générateur
en position horizontal.
5.3 OPERATIONS D’ENTRETIEN QUI
DEMANDENT DU PERSONNEL QUALIFIE
Quelques opérations d’entretien nécessitent l’extraction du
groupe. Dans ce but, on a prévu une glissière (pos.28 fig. 7
et 15) à utiliser après le desserrage des vis.
Contrôler
Changer
(2)
(2)
Filtre à air
Nettoyer
(1)(2)
Bougie
Contrôler
-
Nettoyer
(2)
Régulation soupapes Contrôler - régler
(2)
Réservoir et filtre à essence
Nettoyer
(2)
Tours
ou fréquence
Régler
(2)
(2)
Points de suspensions
antivibration Contrôler
(2)
Tuyaux essence Contrôler (remplacer, Tous les 2 ans
(2)
si nécessaire)
NOTE (1): Nettoyer plus fréquemment en cas d’emploi dans des zones poussiéreuses.
(2): Opérations à effectuer par du personnel spécialisé seulement.
INTERVALLE D'ENTRETIEN PERIODIQUE
à effectuer dans le mois ou après les heures de
fonctionnement prévues.
Tous les
ans
ou 300
heures
Tous les
6 mois
ou 100
heures
Premier
mois
ou 20
heures
Tous les
3 mois
ou 50
heures
Après
tout
emploi
Huile moteur
43
FORLI' Italy
5.3.1 SUBSTITUTION DE L’HUILE
Utiliser de l’huile détergente pour moteurs à quatre temps,
classe API SG ou SF (indication sur le bidon de l’huile) avec
une viscosité SAE adéquate au climat d’exercice (voir
tableau).
Pour simplifier la décharge de l'huile, on recommande de
démarrer le groupe pour 3÷5 minutes env. L'huile sera plus
fluide et on pourra atteindre une vidange rapide et complète
au moyen du tuyau de vidange (pos.2 fig. 8 et 15) après
avoir enlevé le bouchon (pos.8 fig. 8 et 15).
Remplir au moyen du bouchon (pos.9 fig. 8) avec de l'huile
du type conseillé.
La quantité d'huile contenue dans le carter est montrée sur
le tableau 2.
Mod. Quantité litres
1000 0,45
2500 0,6
3000 0,6
4000 1,1
5500 1,1
TAB. 2
DANGER
L'huile chaude peut causer des brûlures.
Si le moteur marche avec un niveau d'huile insuffisant
il peut s'endommager sérieusement.
Contrôler le niveau de l'huile avec moteur coupé.
IMPORTANT
Les huiles épuisés ne doivent pas être renversées au sol,
mais livrées à des sociétés spécialisées pour l'élimination
et/ou le recyclage aux termes des lois locales en vigueur.
5.3.2 ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
IMPORTANT
Un filtre à air sale réduit le flux d’air au carburateur. Pour
éviter tous malfonctionnements du carburateur, contrôler
le filtre à des intervalles réguliers. Contrôler plus fréquemment
si le moteur est utilisé dans des zones poussiéreuses.
DANGER
Pour le nettoyage de la cartouche du filtre à air, ne jamais
utiliser de gaz-oil ou de solvants avec un point d’évaporation
réduit: ils pourraient engendrer des flammes ou des
explosions.
Ne jamais démarrer le moteur sans le filtre à air. Le moteur
se déteriorait rapidement.
1. Contrôler avec soin s’il y a des trous ou des accrocs sur
les deux cartouches. Remplacer, en cas de dommages
(le mod. 1000 H/HG est pourvu d'un seul élément).
2. Cartouche en éponge: laver la cartouche avec une
solution détergente neutre et rincer avec soin. Laisser
essuyer complètement, ensuite immerger dans de l’huile
moteur propre en essorant la quantité en excès.
3. Cartouche en papier: battre doucement la cartouche
sur une surface rigide pour enlever tout excès de saleté,
ou bien souffler de l’air comprimé dans le filtre de
l’intérieur vers l’extérieur. Ne jamais brosser la cartouche;
cette opération pourrait pousser la saleté dans les fibres.
Remplacer la cartouche en papier, si excéssivement
sale.
5.3.3 ENTRETIEN DE LA BOUGIE
TYPE DE BOUGIE CONSEILLE:
Mod. 1000 BMR-4A (980073-54744) NGK
BPMR4A-10 (98073-54941) NGK
Mod. 2500/3000/4000/5500
BP6ES, BPR6ES NGK
W20EP-U, W20EPR-U ND
Ne jamais utiliser de bougies avec un dégré thermique
différent.
1. Enlever le chapeau de la bougie (pos. 1 fig. 8) et par la
clé enlever la bougie même.
2. Contrôler visuellement la bougie. Remplacer, en cas
d’usure evidente ou si l’isolateur est cassé ou ébreché.
Si la bougie va être utilisée de nouveau, nettoyer avec
une brosse en fer.
3. Mesurer la distance des électrodes par un
épaisseurmètre.
La distance doit être 0,7-0,8 mm.
Corriger, si nécessaire, en pliant l’électrode latéral.
4. Contrôler que l'état de la rondelle de la bougie et serrer
manuellement pour éviter de l’insérer de travers.
5. La bougie montée, la serrer par la clé au moment de
torsion correct.
IMPORTANT
Alors que l’on monte une nouvelle bougie, serrer d’un demi-
tour après que la bougie a comprimé la rondelle. Si l’on
utilise la même bougie, serrer de 1/8-1/4 de tour après
qu’elle a comprimé la rondelle.
10W 30
-30° -20° -10° 010° 20° 30° 40°
Température ambiante
MULTIGRADE
SG / SF
Climats chauds
Climats froids
15W 50
44
FORLI' Italy
ATTENTION
La bougie doit être serrée avec soin. Une bougie serrée
d'une façon mauvaise peut se surchauffer et endommager
le moteur.
5.3.4 REGULATION DE LA TENSION
Cette régulation est à effectuer avec moteur chaud sans
charge et générateur démarré.
Mesurer la tension du générateur par un tester ou un
voltmètre connecté à l'une prise 230V du véhicule ou aux
bornes (pos.17-18 fig. 6 et 14) de la plaque à bornes du
générateur.
La tension doit être 230÷240 volts.
Dans le cas contraire, il faut rétablir ces valeurs au moyen de
la vis de réglage de l’accélerateur (pos.32 fig. 10 et 15).
En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, la
tension augmente.
En tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, la tension se réduit.
6.00 INACTIVITE ET INSTRUCTIONS DE
DEMONTAGE
6.01 DEMONTAGE
S’il faut démonter le groupe, s'adressez à un atelier spécialisé.
7.0 EXTINCTEURS
En cas d’incendie, ne pas ouvrir absolument le capot du
générateur et utiliser des extincteurs de type homologué.
45
FORLI' Italy
8.0 DONNEES TECHNIQUES
8.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MOTEUR 1000H 2500H 3000H 4000H 5500H
Type
Monocylindrique
4 tempi soupapes
Monocylindriqueà 4 temps, soupapes en tête
laterales
Modèle Honda G100K2 GX 160 GX 200 GX 270 GX 390
Cylindrée cm
3
97 163 196 270 389
Alésage x Déplacement mm 52x46 68x45 68x54 77x58 88x64
Dépense gkW/h 300 230 230 230 235
Alimentation Essence verte
Système de démarrage Electronique
Bougie NGK / ND NGK NGK NGK NGK
Capacité carter huile moteur litres 0,45 0,6 0,6 1,1 1,1
Régulateur des tours Automatique par masses centrifuges
ALTERNATEUR 1000H 2500H 3000H 4000H 5500H
Type
Synchrone, uniphasé, autoréglé, auto-excité deux pôles, “brushless”
Puissance max. de pointe W 900 2200 2700 3800 5300
Pour usage continu W 800 2000 2400 3500 4500
Tension/fréquence 230V 50Hz
Puissance courant continu 12V 25A 12V 10A 12V 10A 12V 10A 12V 10A
Classe isolation rotor H H H H H H
Classe isolation stator F F F F F F
Refroidissement Aspirateur centrifuge
GENERATEUR 1000H 2500H 3000H 4000H 5500H
Poids total Kg 39 50 59 102 132
Encombrement (Long.xLarg.xHaut.) mm 470x320x315 530x385x290 570x385x290 660x475x355 700x520x510
Démarrage Electrique/manuel
Pompe alimentation A dépression
Télécommande Tableau séparé complet de:
poussoir démarrage
poussoir starter
interrupteur arrêt
voyant manque essence
voyant fonctionnement
voyant arrêt manque huile
compteur
AN ELECTROLUX COMPANY
Operating and Maintenance Handbook
Libretto Istruzioni Uso e Manutenzione
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Bedienings- en onderhoudshandleiding
Livret d'Usage et d'Entretien
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento
Read all instructions and advice given in this handbook carefully before use.
Prima di utilizzare il generatore leggere attentamente le istruzioni e le indicazioni riportate nel seguente manuale.
Vor dem Gebrauch des Generators diese Bedienungs- und Wartungsanleitung aufmerksam lesen.
Lees alle aanwijzingen en adviezen in deze handleiding nauwkeurig door voordat u de generator in gebruik neemt
Avant d’utiliser le générateur, lire attentivement les instructions et les renseignements du présent livret.
Antes de utilizar el generador, leer con cuidado las instrucciones y las indicaciones del manual.
Ed. 02/1998
1000 H/HG
2500 H/HG
3000 H/HG
4000 H/HG
5500 H/HG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

WTA 5500 Fiche technique

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues