DigiPower IP-pCMINI Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User gUide 
ITEM NO. IPPCMINI
Thank you for purchasing the DigiPower car charger for iPod and
iPhone. This product has been designed with 1A fast charging
capability, an electronic resettable fuse, and a LED power indicator;
all in an ultra compact size.
This package includes a 1 meter (3.3 ft) charge/sync dock cable
compatible with iPod and iPhone. This cable can be used to
connect your iPod or iPhone directly to your computer for charge
and sync operations or connect to the included car charger to
power your iPod or iPhone on the go.
USING THE WALL CHARGER
1. Plug the car charger directly into your cars CLA (cigarette
lighter adapter) or auxiliary power port.
2. The white LED on the front of the charger will glow to
indicate it is receiving power from your car.
3. Plug the USB connector directly into the car charger and
plug the other end into you iPod or iPhone.
4. Your iPod or iPhone battery indicator should now show the
device is being charged. If it does not make sure the CLA
power indicator light is glowing and the cable is rmly
connected.
5. This charger will work with any other portable device that
charges via USB. It will require the specic charge cable for
that device.
TROUBLESHOOTING
If the fuse should trip, (LED goes o, device stops charging) unplug
the charger from the receptacle, make sure the receptacle is clean
of any debris, wait 10 seconds, then plug it back in.
If the charger still does not function check your cars fuse box
to make sure that fuse is in working condition (consult your car
owner’s manual for location and type of replacement fuse).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage range 12 to 16VDC
Output voltage: 5V
Output Current: 1A
Over voltage protection
Short circuit protection
Fuse type, electronic resettable.
Includes 1 meter (3.3 ft) charge/sync cable for iPod and iPhone
LIMITED WARRANTY
Mizcos responsibility with regard to this limited warranty shall
be limited solely to the repair or replacement at its option, of any
product, which fails during normal consumer use for a period of 1
Year from the date of purchase. This warranty does not extend to
damage or failure, which results from misuse, neglect, accident,
alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any
time during the 1 Year period following the purchase the product
fails due to defects in materials or workmanship, return the
defective product with freight prepaid and proof of purchase.
All brands represented herein are registered trademarks of their
respective manufacturers. Design and specications are subject to
change without notice.
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION!
Failure to read and follow these safety instructions could result in
re, explosion, electrical shock or other hazard, causing serious
and/or fatal injury and/or property damage.
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or
shred the product.
Do not expose the product to rain or water.
This product is not a toy. Keep away from children. Insure that
all persons who use the product read and follow these
warnings and instructions.
CAR CHARGER


| 1 | 2 | 3
EnglishUser Guide







1
Year Warranty
Garana De Año
Garantie D'Un An
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to
iPod and has been certied by the developer to meet Apple performance standards.
“Works with iPhone means that an electronic accessory has been designed to connect specically to
iPhone and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética
Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única
que el producto IP-PCMINI relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de
conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante
una de las siguientes medidas:
• Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden.
Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modicaciones no autorizadas a este
equipo. Dichas modicaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.
ICES
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique
Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit IP-PCMINI auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la
réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant
entraîner un fonctionnement non désiré.
Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de
l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune
installation nest par dénition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause eectivement des interférences nuisibles
lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il sut, pour sen rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil),
l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit diérent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
• Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio expérimenté.
Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modications non autorisées de cet
équipement. De telles modications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet
équipement.
ICES
Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility
We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product
IP-PCMINI to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modications to this equipment.
Such modications could void the user’s authority to operate this equipment.
ICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
3. Branchez le connecteur USB directement dans le chargeur
pour la voiture, puis l’autre extrémité sur votre iPod ou iPhone.
4. Le témoin lumineux de votre iPod ou iPhone devrait
maintenant indiquer que l’appareil est en cours de charge.
Si ce nest pas le cas, assurez-vous que le témoin lumineux
de l’adaptateur pour allume-cigarette scintille et que le câble
est fermement banché.
5. Ce chargeur fonctionnera avec tout autre appareil portable
doté d’un port USB. Cependant, le câble de charge
spécialement conçu pour cet appareil sera nécessaire.
DÉPANNAGE
Si le fusible devait se déclencher (le voyant s’éteint et l’opération
de charge de l’appareil prend n), débranchez le chargeur de la
prise, vériez que celle-ci est libre de tout débris, puis attendez 10
secondes avant de le rebrancher.
Si le chargeur ne fonctionne toujours pas, vériez le boîtier
à fusibles de votre voiture pour vous assurer que ce fusible
fonctionne normalement (consultez le manuel du propriétaire
pour connaître le type et l’emplacement du fusible à remplacer).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de tension d’entrée 12 à 16 V c.c.
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1A
Protection contre les surtensions
Protection contre les courts-circuits
Type de fusible : électronique réarmable.
Comprend un câble de charge et de synchronisation d’un (1)
mètre (3,3 pi) pour iPod et iPhone
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía
limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo,
a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso
normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de
la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que
pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modicación,
abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier
momento durante el periodo de 1 año después de la compra
del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o
fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el
porte prepagado y el comprobante de compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales
registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus
especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
¡ADVERTENCIA! ¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede
resultar en un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro,
y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.
No modique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o
destroce el producto.
No exponga el producto a la lluvia o agua.
Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los
niños. Asegúrese que todas las personas que usan este
producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones.
Merci d’avoir choisi le chargeur iPod et iPhone pour la voiture.
Ce produit a été conçu avec une capacité de charge rapide
1A, un fusible électronique réarmable et un voyant indicateur
d’alimentation, le tout dans un format ultra-compact.
Lemballage comprend un câble de charge et de synchronisation
d’un (1) mètre (3,3 pi) pour iPod et iPhone. Vous pouvez
l’utiliser pour brancher votre iPod ou iPhone directement sur
votre ordinateur pour eectuer des opérations de charge et
de synchronisation, ou sur le chargeur fourni pour la voiture
pour alimenter votre iPod ou iPhone en courant lors de vos
déplacements.
UTILISATION DU CHARGEUR POUR LA VOITURE
1. Branchez le chargeur pour la voiture directement dans
l’adaptateur pour allume-cigarette ou sur le port
d’alimentation auxiliaire.
2. Le témoin lumineux blanc sur la face avant du chargeur
scintillera pour indiquer quil reçoit du courant de votre
voiture.
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée
s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à
son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une
utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de
la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas
de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de
négligence, d’accident, de modication, d’abus, dinstallation
inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit
cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le
produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées
de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécications
peuvent changer sans préavis.
MISE EN GARDE! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut
provoquer des incendies, des explosions, des chocs électriques ou
d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves
ou mortelles ainsi que des dommages matériels.
Ne pas modier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser,
percer ou déchiqueter ce produit.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau.
Ce produit nest pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
S’assurer que toutes les personnes qui utilisent le produit lisent
et suivent des avertissements et consignes.
Gracias por adquirir el cargador de auto DigiPower para iPod y
iPhone. Este producto está diseñado con capacidad de carga
rápida 1A, un fusible electrónico que se puede reestablecer y una
luz LED de encendido, todo en un tamaño ultra compacto.
Este paquete incluye un cable de carga/sincronización de 1 metro
(3.3 pies) compatible con iPod y iPhone. Este cable se puede usar
para conectar su iPod o iPhone directamente a su computadora
para cargar y sincronizar, o para conectar el cargador de auto
incluido para cargar su iPod o iPhone cuando esté de viaje.
PARA USAR EL CARGADOR DE AUTO
1. Conecte el cargador de auto directamente en el adaptador
del encendedor de cigarrillos o en el puerto de corriente
auxiliar.
2. La luz LED Blanca en el frente del cargador se encenderá para
indicar que está recibiendo corriente de su auto.
3. Enchufe el conector USB directamente en el cargador de auto
y enchufe el otro extremo en su iPod o iPhone.
4. El indicador de la batería del iPod o iPhone ahora debe
mostrar que se está cargando el dispositivo. Si no se
enciende, asegúrese de que la luz indicadora de corriente del
adaptador de encendedor de cigarrillos esté encendida y que
el cable esté rmemente conectado.
5. Este cargador funcionará con cualquier otro dispositivo
portátil que se carga a través de USB. Requerirá un cable de
carga especíco para ese dispositivo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el fusible se dispara (o sea, se apaga la luz LED y el dispositivo
deja de cargar), desconecte el cargador del receptáculo y
asegúrese que el receptáculo esté limpio, espere 10 segundos y
luego vuelva a conectarlo.
Si el cargador aún no funciona, asegúrese que la caja del fusible
de su auto esté trabajando (consulte el manual del auto para
encontrar la ubicación y el tipo de fusible de reemplazo).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de entrada: 12 a 16 V CC
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1A
Protección contra sobrevoltaje
Protección contra cortocircuitos
Tipo de fusible, electrónico que se puede reestablecer.
Incluye un cable de carga y sincronización de 1 metro (3.3 pies)
para iPod y iPhone.
| 4 | 5 | 6
| 7 | 8 | 9
EspañolGuía del Usuario
FrançaisGuide d’Utilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DigiPower IP-pCMINI Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à