Roland KC-60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode demploi
Félicitations et merci davoir opté pour lamplificateur de clavier KC-60 de Roland.
Cette section contient des informations vitales pour lutilisation correcte de cet
appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle
acquisition, veuillez lire entièrement ce Mode demploi. Conservez ensuite le manuel à
portée de main pour toute référence ultérieure.
Cet appareil est doté dun circuit de protection.
Ce circuit contribue à protéger lappareil en cas de surcharge prolongée dans un
environnement de température ambiante élevée. Vous pourriez remarquer une
coupure du son lorsque le circuit de protection est actif.
Lisez entièrement toute la documentation fournie pour utiliser correctement lappareil.
Caractéristiques
Ce combiné moniteur-amplificateur est conçu pour produire un son de haute
qualité avec une série de sources diverses, y compris des claviers et des modules de
sons numériques.
Le moniteur à deux voies est équipé dun haut-parleur de 25 cm (10) et dun
tweeter. Il délivre une puissance maximum de 40W.
La section dentrée comporte un mélangeur à trois canaux. Le canal 1 est conçu pour
recevoir le signal dun micro et est doté dun connecteur XLR.
La prise SUB WOOFER OUT sert à brancher un subwoofer pour renforcer
davantage limpact des graves.
La prise AUX IN de type Cinch/RCA permet de brancher facilement des sources
comme un lecteur CD et MD.
Section Master avec égaliseur pratique à deux bandes pour peaufiner votre son.
Possibilité de monter le moniteur et lamplificateur compact sur un support
denceinte.
La prise pour casque d’écoute permet un travail nocturne silencieux.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette
publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans lautorisation écrite
de ROLAND CORPORATION.
Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (p. 27 & 28)
Remarques importantes (p. 29).
Utilisation dun support denceinte (p. 34)
KC-60_OM Page 25 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
For EU Countries
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
lutilisateur de la présence à lintérieur de lappareil dune
tension électrique de force suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral est destiné
à alerter lutilisateur de la présence dinstructions importantes
dans la documentation accompagnant lappareil pour lemploi
et lentretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE DINCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION Lutilisation dappareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité deau.
6. Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon sec et doux.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de
lappareil. Respectez les consignes dinstallation du
fabricant.
8. Ninstallez pas cet appareil à proximité de sources de
chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou
autres appareils générant de la chaleur (y compris des
amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée
possède deux broches, dont une plus large que lautre. Les
fiches avec mise à la terre sont elles dotées de trois
broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large
(ou la troisième broche) sert à votre protection. Si la fiche ne
correspond pas à votre prise secteur, consultez un
électricien afin de faire remplacer la prise en question.
10. Veillez à ce quon ne risque pas de trébucher sur ni de
pincer le cordon dalimentation, plus particulièrement à la
fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de
lappareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type
spécifié par le constructeur.
12. Nutilisez jamais lappareil avec un
chariot, stand, pied, support ni table,
sauf du type spécifié par le constructeur
ou livré avec lappareil. Déplacez le
chariot avec prudence pour éviter une
chute de lappareil.
13. En cas dorage ou quand vous ne
comptez pas utiliser lappareil pendant longtemps,
débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Cest le
cas quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés,
quand du liquide ou des objets ont pénétré dans lappareil,
quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, lorsque lappareil ne fonctionne plus
correctement ou quil est tombé.
KC-60_OM Page 26 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant dutiliser le KC-60, veillez à lire les instruc-
tions ci-dessous et le Mode demploi.
..........................................................................................................
Nouvrez (et ne modifiez) pas le KC-60.
..........................................................................................................
Nessayez pas de réparer le KC-60 ou den
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page Infor-
mation).
..........................................................................................................
004
Nutilisez et ne rangez jamais le KC-60 dans des
endroits:
soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité dune
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
•à lhumidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
008a
Branchez uniquement le KC-60 à une prise de
courant répondant aux spécifications énoncées
dans le Mode demploi ou imprimées au dos de
lappareil.
..........................................................................................................
009
Evitez de tordre le cordon dalimentation et de
placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
lendommager, ce qui provoquerait des courts-
circuits et couperait lalimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager louïe de façon irréver-
sible. Ne lutilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, cessez immédiatement dutiliser
lappareil et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à lintérieur de
lappareil.
..........................................................................................................
CONSIGNES DE SECURIT
É
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
KC-60_OM Page 27 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit être
présent jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de
lappareil.
..........................................................................................................
014
Protégez lappareil contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation
de lunité une prise murale avec un nombre
excessif dautres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser lappareil dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de mainte-
nance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
Information).
..........................................................................................................
101a
Placez lappareil de sorte à lui assurer une venti-
lation appropriée.
..........................................................................................................
102a
Saisissez toujours la fiche du cordon secteur lors
du branchement au secteur ou à lappareil.
..........................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles
ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur lappareil et évitez dy
déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107a
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches
avec des mains humides lorsque vous le branchez
ou débranchez dune prise murale ou de
lappareil.
..........................................................................................................
108a
Avant de déplacer cet appareil, débranchez le
cordon secteur de la prise de courant et tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109a
Avant de nettoyer lappareil, éteignez-le et
débranchez le cordon secteur de la prise murale.
..........................................................................................................
110a
Sil y a risque dorage, débranchez le cordon
dalimentation de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
KC-60_OM Page 28 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
29
Remarques importantes
Outre les informations des sections INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ” et CONSIGNES DE SÉCURITÉ”
aux pages 26 et 27~28, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne vous servez pas du KC-60 sur le même circuit quun
appareil générateur de parasites (tel quun moteur électri-
que ou un système variateur de lumière).
Avant de brancher cet appareil à dautres, mettez-les tous
hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommage-
ment des enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
351
Lusage de lappareil à proximité damplificateurs de
puissance (ou de tout autre matériel contenant de grands
transformateurs électriques) peut être source de bruit.
Pour résoudre le problème, changez lorientation de cet
appareil ou éloignez-le de la source dinterférence.
Le KC-60 peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de
tels récepteurs.
Lutilisation dappareils de communication sans fil
(comme des téléphones portables) à proximité du KC-60
peut produire du bruit. Ce bruit peut survenir au début
dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si
vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable
de lappareil ou coupez-le.
Nexposez pas lappareil directement au soleil, ne le lais-
sez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Evitez également de laisser des
sources d’éclairage (telles quune lampe de piano) trop
longtemps tout près de lappareil. Evitez aussi lexposition
prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une cha-
leur excessive peut déformer ou décolorer lappareil.
Pour éviter les risques de dysfonctionnements, nutilisez
jamais lappareil dans des lieux humides, comme un
endroit exposé aux précipitations ou à toute autre source
dhumidité.
Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre
matière semblable trop longtemps sur lappareil. De tels
objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.
Ne placez aucun récipient contenant de leau (un vase, par
exemple) sur lappareil. Evitez en outre lusage dinsectici-
des, de parfum, dalcool, de vernis à ongles, datomiseurs
ou sprays à proximité de lappareil. Essuyez rapidement
tout liquide renversé sur lappareil avec un chiffon sec et
doux.
Ne collez pas dautocollants, de décalcomanies ou autres
sur cet appareil. Vous risqueriez dendommager la finition
de lappareil lors du retrait de ces autocollants, etc.
Ne laissez jamais dobjet posé sur lappareil pendant son
fonctionnement.
Entretien
Pour nettoyer le KC-60, utilisez un chiffon sec et doux ou à
la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour enle-
ver des saletés plus tenaces, servez-vous dun détergent
doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement
lappareil avec un chiffon doux et sec.
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou
dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décolora-
tion et/ou de déformation.
Pour lentretien quotidien des surfaces couvertes de tapis,
utilisez une brosse à poils durs.
Précautions supplémentaires
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes du
KC-60 avec un minimum dattention; faites aussi preuve
de délicatesse avec les prises et connecteurs de lappareil.
Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonction-
nements.
Quand vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main jamais le câble. Vous éviterez ainsi
dendommager le câble ou de provoquer des court-cir-
cuits.
Lappareil dégage une faible quantité de chaleur durant
son fonctionnement.
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable
dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
Si vous devez transporter lappareil, emballez-le dans sa
boîte dorigine (avec les protections). A défaut, utilisez un
emballage équivalent ou un flightcase.
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les pré-
cautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques
dun câble, veuillez contacter son fabricant.
Avant de transporter et de remiser le KC-60, veillez à fixer
son cordon dalimentation au crochet prévu à cet effet à
larrière de lappareil.
KC-60_OM Page 29 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
30
Description des commandes
Panneau de commandes
1. Section CHANNEL
CONTROL
CH1
Règle le volume du canal 1.
Ce canal permet la connexion de sources dentrée allant du
niveau microphone (50 dBu) au niveau ligne, tels que des
modules de sons et dautres appareils
(20 dBu).
CH2, CH3
Règlent le volume des canaux 2 et 3.
Ces canaux permettent de brancher des sources dentrée de
niveau ligne comme des modules de sons et dautres appa-
reils (20 dBu).
2. Section MASTER CONTROL
Ces commandes règlent le timbre et le volume des haut-
parleurs internes ou du casque.
Commande LOW
Règle le timbre dans la plage des graves.
Commande HIGH
Règle le timbre dans la plage des aigus.
Commande VOLUME
Règle le volume global.
Prise PHONES
Permet de brancher un casque d’écoute. Les haut-parleurs de
lappareil sont désactivés quand vous branchez un casque à
cette prise.
De même, la prise SUB WOOFER OUT ne transmet alors
aucun signal (p. 31).
* Veillez toujours à régler la commande VOLUME sur 0 avant de
brancher et de débrancher un casque.
* La prise PHONES permet de brancher un casque doté dune
fiche stéréo mais elle produit un signal mono.
3. Témoin de mise sous
tension
Ce témoin sallume quand vous mettez lappareil sous ten-
sion.
4. Interrupteur
dalimentation POWER
Sert à mettre lappareil sous tension/hors tension.
*Réglez toujours le volume du KC-60 et des appareils connectés
au minimum avant de mettre l’équipement sous tension/hors
tension.
* Cet appareil est doté dun circuit de protection. Il faut attendre
un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous ten-
sion pour que lappareil fonctionne normalement.
Vous pourriez remarquer un léger bruit sourd produit par les
haut-parleurs à la mise sous tension de lappareil. Ce bruit
nindique nullement un dysfonctionnement.
1 234
KC-60_OM Page 30 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
31
Description des commandes
Panneau arrière
fig.02
5. Prises dentrée CH 1
Outre une prise jack standard, ce canal est doté dune prise
dentrée XLR symétrique qui permet de brancher un micro-
phone.
Branchez ici votre clavier, micro, module de sons ou une
autre source de signal.
Ces prises acceptent des sources dentrée allant du niveau
microphone (50 dBu) au niveau ligne
(20 dBu).
6. Prises dentrée CH 2 et
CH 3
Ces prises servent à brancher votre clavier, module de sons
ainsi que dautres sources de signal.
Elles sont conçues pour recevoir un signal dentrée de niveau
ligne (20 dBu).
7. Prises AUX IN
Il sagit de prises dentrée auxiliaire de type RCA/Cinch.
Branchez-y une source comme un lecteur CD ou MD afin de
reproduire son signal avec celui des sources connectées aux
canaux 1 à 3.
Ces prises sont conçues pour recevoir un signal dentrée de
10 dBu.
*Réglez le volume de la source connectée aux prises AUX IN
avec les commandes de lappareil en question.
*Même si vous branchez une source stéréo à ces prises, cest un
signal mono qui sera traité par les circuits internes de lappareil.
8. Prise LINE OUT
Cest ici que vous branchez votre console, enregistreur ou
autre équipement similaire.
Cette prise de sortie produit un signal de niveau ligne de +4
dBu.
* Les commandes MASTER CONTROL (LOW, HIGH et
VOLUME) naffectent pas le niveau du signal à la prise LINE
OUT.
9. Prise SUB WOOFER OUT
Cette prise permet de brancher un subwoofer si vous souhai-
tez encore plus de graves.
Cette sortie produit un signal de niveau ligne de +4 dBu.
Les commandes MASTER CONTROL (LOW, HIGH et
VOLUME) servent à régler le timbre et le volume du signal
produit à la sortie SUB WOOFER OUT.
* La prise SUB WOOFER OUT ne transmet aucun signal quand
un casque est branché à lappareil.
56789
KC-60_OM Page 31 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
32
Effectuer les connexions
Lillustration ci-dessous montre comment effectuer les connexions entre le KC-60 et les autres appareils.
Voici un exemple de configuration exploitant pleinement les
fonctions de mixage et d’écoute du KC-60.
Un micro est branché à lentrée CH 1 compatible avec les
signaux dentrée de niveau microphone. Branchez le clavier,
lenregistreur ou toute autre source de signal aux entrées
CH 2 et CH 3.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des
haut-parleurs ou dautres périphériques, réglez le volume au
minimum et coupez lalimentation de tous les appareils avant
deffectuer les connexions. Réglez toutes les commandes de
volume des canaux du KC-60 et sa commande VOLUME sur
zéro.
*Lillustration suivante détaille lassignation des broches pour la
prise XLR. Avant deffectuer toute connexion, vérifiez que la
connexion des broches de la prise XLR est compatible avec celle
de tous les appareils à brancher.
* Notez que selon la position des microphones par rapport aux
enceintes, vous pourriez obtenir du Larsen (un sifflement).
Voici comment remédier à ce problème:
1. En changeant lorientation du ou des microphones.
2. En éloignant le ou les microphones des enceintes.
3. En diminuant le volume.
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, il se pour-
rait que le volume des appareils connectés aux entrées (CH 1 à 3
et AUX IN) soit trop bas.
Dans ce cas, utilisez des câbles sans résistance, tels que les
câbles Roland de la série PCS.
INPUTINPUT
OUTPUT OUTPUT
Panneau de commandes Panneau arrière
Subwoofer (avec
amplificateur
Console de mixage
Lecteur CD
Enregistreur
Clavier
Casque stéréo
Microphone
KC-60_OM Page 32 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
33
Effectuer les connexions
Mettre lappareil sous/hors
tension
Quand les connexions sont effectuées, mettez vos appareils
sous tension en respectant lordre spécifié. Le non-respect de
cet ordre peut provoquer des dysfonctionnements et/ou
endommager les enceintes et dautres éléments.
* Avant de mettre lappareil hors tension, abaissez le volume de
tous les éléments du système et METTEZ HORS TENSION les
appareils en inversant lordre de leur mise sous tension.
1. Vérifiez que toutes les commandes de volume du KC-60
et des appareils connectés sont sur 0.
2. Mettez sous tension tous les appareils branchés aux
entrées du KC-60.
3. Mettez le KC-60 sous tension.
4. Mettez sous tension tous les périphériques branchés aux
prises LINE OUT ou SUB WOOFER OUT du KC-60.
5. Réglez le volume de tous les appareils.
* Cet appareil est doté dun circuit de protection. Il faut attendre
un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous ten-
sion pour que lappareil fonctionne normalement. Réglez tou-
jours le volume sur 0 avant de mettre lappareil sous tension:
cela vous protègera contre tout bruit assourdissant intempestif.
Même lorsque le volume est au minimum, il se pourrait que
vous entendiez toujours un faible signal à la mise sous tension.
Cest normal et cela nindique nullement un dysfonctionne-
ment.
A propos des réglages de
volume
Pour obtenir un son optimal durant lutilisation de votre KC-
60, réglez le volume en suivant les consignes ci-dessous.
1. Réglez le niveau des canaux 1 à 3 avec les commandes de
volume CH 1 à CH 3.
Veillez par la même occasion à équilibrer le volume entre les
signaux des canaux 1 à 3.
*Réglez le volume de la source connectée aux prises AUX IN
avec les commandes de lappareil en question.
* Pour régler le volume général, utilisez la commande VOLUME.
2. Réglez le timbre à votre convenance avec les commandes
LOW et HIGH.
* Si le son est saturé, abaissez le niveau avec les commandes indi-
viduelles des canaux et/ou les commandes de volume des sources
branchées aux entrées.
3. Réglez le volume général avec la commande VOLUME.
KC-60_OM Page 33 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
34
Utilisation dun support denceinte
Vous pouvez vous procurer un support denceinte afin de placer le KC-60 à la hauteur optimale pour une utilisation comme
retour ou sonorisation dappoint.
Le KC-60 est conçu pour être monté uniquement sur des
supports denceinte dont les dimensions correspondent
aux spécifications ci-dessous.
Ne le montez jamais sur un support denceinte ne
répondant pas à ces spécifications.
Avant le montage, réglez le support denceinte sur une
hauteur de 165 cm et veillez à ce que lenvergure de ses
pieds soit dau moins 120 cm, comme illustré ci-dessous.
Le montage sur un support denceinte ne répondant pas
aux spécifications ci-dessous (dont la hauteur dépasse
165 cm ou lenvergure des pieds est inférieure à 120 cm)
pourrait entraîner la chute du support, provoquant un
endommagement du matériel ou des blessures.
Quand vous utilisez le KC-60 avec un support denceinte,
il est crucial de placer ce dernier pour quil soit bien hori-
zontal et stable.
Veillez à ce que les câbles branchés au KC-60 disposent
dassez de mou pour prévenir les risques daccident si
quelquun venait à trébucher dessus.
Pour prévenir les accidents provoqué par la chute du
support, ne posez jamais dobjet sur le KC-60 quand il est
monté sur un support denceinte.
Faites-vous toujours aider par au moins une personne
pour monter le KC-60 sur un support denceinte ou pour
régler la hauteur du support une fois que le KC-60 est ins-
tallé dessus.
AVERTISSEMENT
Diamètre: 3,5 cm
Envergure des pieds: 120cm ou plus
1
3
6
c
m
Envergure des pieds: 120cm ou plus
165 cm ou moins
120 cm ou plus
KC-60_OM Page 34 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
35
Appendices
Schéma logique
Caractéristiques principales
Puissance de sortie nominale
40 W
Niveau dentrée nominal (1 kHz)
Entrées
CH 1 (MIC/LINE): 50~ 20 dBu
CH 2, 3 (LINE): 20 dBu
AUX IN: 10 dBu
Niveau de sortie nominal
LINE OUT: +4 dBu
SUB WOOFER OUT: +4 dBu
* 0 dBu= 0,775 Vrms
Haut-parleurs
25 cm (10) x 1
Tweeter x 1
Commandes
Commande de volume du canal 1 (MIC/LINE)
Commande de volume du canal 2 (LINE)
Commande de volume du canal 3 (LINE)
Egalisation: commandes BASS et TREBLE
Commande VOLUME
Interrupteur dalimentation POWER
Témoin
Dalimentation (POWER)
Prises
Entrées du canal 1 (XLR et jack d1/4)
Entrée du canal 2 (jack d1/4)
Entrée du canal 3 (jack d1/4)
Entrées AUX IN (RCA/Cinch)
Sortie LINE OUT (jack d1/4)
Sortie SUB WOOFER OUT (jack d1/4)
PHONES (jack TRS d1/4 délivrant un signal mono)
Alimentation
CA 230V
Consommation
45 W
Dimensions
420 (L) x 300 (P) x 410 (H) mm
Poids
12,5 kg
Accessoires
Mode demploi
* En vue daméliorer le produit, les caractéristiques techniques et/
ou laspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préa-
lable.
TWEETER
FULLRANGE
LOW
HIGH
POWER AMP
HIGH PASS FILTER
MASTER VOL
CH1
MIC/LINE
UNBALANCE
CH 2
CH1
MIC/LINE
BALANCE
LINE OUT
SUB WOOFER
OUT
PHONES
CH 3
CH 1 VOL
HOT
COLD
CH 2 VOL
CH 3 VOL
AUX/IN
L
AUX/IN
R
LINE OUT
MAIN
KC-60_OM Page 35 Wednesday, October 16, 2002 5:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Roland KC-60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire