Roland AC-60 Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
amplificateurs audio
Modèle
AC-60
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi l’amplificateur Acoustic Chorus AC-60.
Ces sections fournissent des informations importantes relatives à l’utilisation de cet
amplificateur. De plus, pour vous assurer une utilisation optimale de toutes les
fonctions de l’amplificateur, lisez ce mode d’emploi en détail. Conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER ......................................2
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION....................................................3
REMARQUES IMPORTANTES.......................................................5
Fonctions principales.................................................................6
Fonctions et leur utilisation........................................................7
Panneau de réglages...............................................................7
Face arrière..........................................................................11
Exemple d’utilisation avec deux canaux .................................13
Utilisation du pied pliant.........................................................14
Utilisation d’un pied d’enceinte...............................................15
Synoptique .............................................................................16
Caractéristiques......................................................................17
Avant d’utiliser cet amplificateur, lisez les sections :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER (page 2)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION (pages 3–4)
REMARQUES IMPORTANTES (page 5)
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite, en tout ou partie,
sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
2
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole du l'éclair situé à l'intérieur d'un triangle
équilatéral signale à l'utilisateur la présence, à l'intérieur de
l'appareil, de tension non isolée dont la magnitude est
susceptible de provoquer un risque d'électrocution et
d'incendie.
Le symbole du point d'exclamation situé à l'intérieur d'un
triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de
consignes d'utilisation ou de sécurité à respecter.
CONSIGNES VISANT À ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
CONSERVER CES CONSIGNES
ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique :
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Ne négligez aucun avertissement.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de liquides (eau).
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. Éloignez l'appareil de toute source de chaleur comme les
radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs,
par exemple) générant de la chaleur.
9. Ne désactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur.
Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi
que d'un plot de terre. Si aucune des prises secteur de
votre domicile n'accepte la fiche de terre de l'appareil,
veuillez faire installer une prise adaptée par un électricien.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For the U.K.
10. Protégez le cordon d'alimentation. Placez-le de telle sorte
qu'il ne soit pas écrasé par des pas ou des objets lourds.
Prenez particulièrement soin des fiches du cordon
d'alimentation et de l'embase secteur de l'appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation
préconisés par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de stands, de pieds ou de
supports autres que ceux spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l'appareil. Si
l'appareil est monté sur pied, transportez
l'ensemble avec soin afin d'éviter qu'il ne se
renverse.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur par temps
d'orage ou en cas de non utilisation prolongée.
14. Confiez l'appareil à un technicien qualifié dans les cas
suivants : l'appareil (ou le cordon secteur) est endommagé,
du liquide ou des objets se sont inflitrés dans l'appareil,
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil
est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement.
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Avant d'utiliser cet appareil, veillez à lire les
instructions ci-dessous, ainsi que la totalité du
mode d'emploi.
..........................................................................................................
Pour éviter toute surchauffe et tout risque de
début d’incendie ou d’électrocution, l’AC-60 ne
doit pas être placé dans un compartiment sans
laisser 50 cm de vide autour de tous ses côtés.
..........................................................................................................
002a
Ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer de modifica-
tions internes.
..........................................................................................................
003
Ne pas réparer l’appareil ou en remplacer des
pièces (sauf si cela est expressément indiqué dans
le mode d’emploi). Confiez toutes les réparations
à votre centre SAV Roland ou un distributeur
Roland agréé (voir liste en page "Information").
..........................................................................................................
004
Ne jamais utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
Températures extrêmes (lumière directe du
soleil dans un véhicule clos, proximité d’un
radiateur ou d’une source de chaleur, etc.).
Humidité (salle de bain, baignoire, sol humide,
etc.)
Présence de liquides
Pluie
Poussière
Forts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
008a
L’appareil doit être branché exclusivement à une
alimentation du type indiqué dans le mode
d’emploi ainsi que sur l’appareil.
..........................................................................................................
009
Ne pas tordre ou plier le cordon d‘alimentation.
Ne pas placer d‘objets lourds dessus. Cela
pourrait endommager le cordon ainsi que des
éléments internes ou provoquer des court-circuits.
Les cordons endommagés présentent des risques
d‘incendie et d‘électrocution
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque, peut délivrer des
niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition irrémédiables. Ne l’utilisez pas de
manière prolongée à niveau élevé ou inconfortable.
En cas de trouble de l’audition ou de bourdonne-
ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable,
pièce de monnaie, épingle, trombone, etc.), ni
liquide de toute sorte (eau, soda, etc.) ne s’infiltre
dans l’appareil.
..........................................................................................................
012a:
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez-le du secteur, puis contactez le centre
SAV Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir page “Information”) si :
la fiche ou le cordon secteur sont endommagés.
si de la fumée ou une odeur inhabituelle
apparaît.
du liquide ou des objets se sont infiltrés dans
l’appareil.
l’appareil a été exposé à la pluie (ou est
humide).
• l’appareil montre des signes de dysfonction-
nement ou une baisse de ses performances.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
Signale des risques de blessures
graves ou de dégâts matériels qui
peuvent survenir si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées.
* Par dégât, on entend endomma-
gement de l'appareil lui-même mais
également endommagement du foyer
et des meubles de l'utilisateur ou
blessure des animaux domestiques.
Signale des risques de blessures
graves voire de danger de mort si les
consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
Le symbole indique à l'utilisateur les actions à
effectuer. La chose à effectuer est précisée par le
symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est
indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de
la prise secteur par sa fiche.
ATTENTION
ATTENTION
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des con-
signes de sécurité ou des avertissements à respecter.
La chose à laquelle il faut faire attention est
représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici,
ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne
jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée
par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il
est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Messages d'avertissement
Précisions sur les symboles
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
ATTENTION
ATTENTION
4
013
Dans les ménages avec enfants en bas âge, un
adulte doit surveiller les enfants jusqu’à ce qu'ils
soient capables dobserver toutes les consignes de
sécurité relatives à lutilisation de lappareil.
..........................................................................................................
014
Protégez lappareil des chocs importants (ne le
faites pas tomber !)
..........................................................................................................
015
Ne pas partager la source dalimentation secteur
de l'appareil avec un nombre trop important
dappareils. Soyez particulièrement vigilants
lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne
doit pas dépasser la puissance nominale (Watts/
Ampères) de la rallonge. Les charges excessives
risquent de faire fondre l'isolation du cordon.
..........................................................................................................
Ne jamais porter ou soulever lAC-60 par son
pied.
..........................................................................................................
016
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, le centre Roland le
plus proche ou un distributeur agréé Roland (voir
liste de la page "Information")
..........................................................................................................
101a
Placez lappareil de façon à ce que sa bonne venti-
lation ne soit pas perturbée.
..........................................................................................................
102a
Branchez et retirez toujours le cordon secteur par
sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
..........................................................................................................
103a:
Laccumulation de poussière entre la fiche secteur
et la prise de courant peut entraîner une perte
disolation et un risque dincendie. Nettoyez
régulièrement cette partie avec un chiffon sec.
Débranchez toujours le cordon secteur de la prise
de courant en cas de non utilisation prolongée de
lappareil.
..........................................................................................................
104
Veillez à ce que les cordons et les câbles ne
semmêlent pas. De même, veillez à ce quils
restent hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Veillez à ce que lappareil ne soit pas piétiné, ni
écrasé par des objets lourds.
..........................................................................................................
107a
Ne manipulez jamais le cordon secteur ou ses
fiches lorsque vous avez les mains mouillées ou
humides.
..........................................................................................................
108a
Avant de déplacer lappareil, débranchez toujours son
cordon dalimentation de la prise secteur et décon-
nectez tous les appareils externes qui y sont reliés.
..........................................................................................................
109a
Placez toujours lappareil hors tension, puis
débranchez-le du secteur avant de le nettoyer.
..........................................................................................................
110a
Par temps dorage, débranchez le cordon
dalimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
120
Veillez à désactiver lalimentation fantôme
lorsque vous connectez une entrée autre quun
micro à condensateur nécessitant ce type
dalimentation. Vous risquez dendommager la
source si vous appliquez lalimentation à un micro
dynamique, ou toute autre source ne nécessitant
pas ce type dalimentation. Consultez les caracté-
ristiques du micro que vous souhaitez utiliser
pour savoir si vous devez lalimenter par fantôme
ou pas.
(Alimentation fantôme délivrée par cet amplificateur :
48 Vcc, 10 mA maximum).
..........................................................................................................
ATTENTION
ATTENTION
5
REMARQUES IMPORTANTES
291b
Outre les instructions indiquées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en
pages 3 et 4, veuillez lire et respecter les instructions ci-dessous :
Alimentation
301
Ne reliez pas l’appareil sur le même circuit d’alimentation
qu'un appareil générant du bruit de fond (moteur
électrique ou
système d‘éclairage à gradateur
)
.
307
Avant de procéder aux interconnexions, placez tous les
appareils hors tension afin d'éviter tout dysfonctionnement
et/ou d’endommager ces appareils et les enceintes.
Emplacement
351
La proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout
appareil équipé de grands transformateurs de puissance)
peut induire du ronflement. Pour résoudre ce problème,
réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source des inter-
férences.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de récepteurs de ce
type.
352b
En présence d’appareils de communication sans fil
(téléphones portables), il est possible que des interférences
apparaissent. Ces interférences peuvent survenir lors de
l’appel ou de la réception d’appels ou lors des conversa-
tions. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de
l’appareil ou placez-le hors tension.
354b
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil,
éloignez-le de toute source de chaleur, ne le laissez jamais
dans un véhicule clos ou sujet à des températures
extrêmes. Des températures excessives risquent de
déformer ou de décolorer le boîtier de l’appareil.
355b
Lors des variations de température et/ou d’humidité, il se
peut que de la condensation se forme à l’intérieur de
l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement.
Si vous transportez l’appareil attendez quelques heures
avant de l’utiliser pour que la condensation s’évapore
complètement.
Veillez à ce qu’aucun matériau de type caoutchouc ou
vinyle ne reste trop longtemps sur l’appareil car ils
pourraient attaquer le revêtement de l’appareil.
Ne placez jamais de récipient contenant de l’eau (vases,
par exemple) sur l’appareil. De même, évitez l’emploi
d’insecticides, parfums, alcool, vernis à ongle, vaporisa-
teurs, etc, à proximité de l’appareil. Nettoyez rapidement
tout liquide qui s’est répandu sur l’appareil au moyen
d’un chiffon doux et sec.
Ne posez pas d’autocollants ou décalcomanies sur
l’instrument. La finition de l’appareil pourrait en être
endommagée.
Ne placer aucun objet sur l’amplificateur pendant son
utilisation.
Entretien
401b
Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux
et sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace,
utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif.
Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil à l'aide d’un
chiffon doux et sec.
402
N‘utilisez jamais d‘essence, de dissolvants, d‘alcool ou de
solvants d‘aucune sorte pour éviter tout risque de
décoloration et/ou de déformation de l‘appareil.
Autres précautions
553
Manipulez les boutons, curseurs et autres commandes
ainsi que les connecteurs de l’appareil avec précaution
sous peine d’entraîner des dysfonctionnements.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d‘endommager les éléments internes
des câbles et les risques de court-circuit.
557
L‘appareil émet une petite quantité de chaleur durant son
fonctionnement. C’est un phénomène tout à fait normal.
559a
Transportez toujours l’appareil dans son emballage
d’origine (sans oublier les matériaux de rembourrage) ou
dans un emballage équivalent.
562
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un câble différent, observez les précautions
suivantes :
Certains câbles de connexion sont pourvus de
résistances. Ne reliez jamais de câbles de ce type à
l’appareil. En effet, le niveau sonore serait alors extrê-
mement faible voire inaudible. Vous pouvez connaître
les caractéristiques des câbles auprès de leur fabricant.
Pour éviter tout dommage aux haut-parleurs ou autres
équipements, placez le volume au minimum et placez
tous les équipements hors tension avant toute connexion.
Une fois les connexions réalisées, placez vos équipements
sous tension dans l’ordre spécifié. En plaçant vos
appareils sous tension dans le mauvais ordre, vous
risquez d’endommager vos haut-parleurs/enceintes ou
tout autre appareil.
Lors de la mise sous tension :
Placez l’AC-60 sous tension en dernier.
Lors de la mise hors tension :
Placez l’AC-60 hors tension en premier.
Enroulez le cordon secteur autour de son support lors du
transport de l’appareil ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
6
Fonctions principales
L’AC-60 est un amplificateur haute performance compact, créé exclusivement pour les instruments acoustiques.
Il restitue avec une extrême fidélité la richesse sonore des harmoniques des instruments acoustiques.
Amplificateur stéréo compact et haute
performance
Équipé de deux haut-parleurs spéciaux large-bande de
16 cm (6,5 pouces).
Sortie stéréo (30 W + 30 W).
Logé dans une enceinte de type Bass-Reflex.
Deux canaux indépendants : GUITAR
et MICRO/LIGNE
Chaque voie est équipée d’un égaliseur 3 bandes.
Le canal GUITAR accepte les micros piezo et
magnétiques.
Le canal MIC/LINE dispose d’une alimentation
fantôme, avec circuit spécial 48 V.
L’utilisation du canal MIC/LINE pour vos sources à
niveau ligne permet la connexion de guitares avec
micros magnétiques conventionnels. Vous pouvez
utiliser simultanément le micro piezo et magnétique de
la guitare et les mélanger à volonté.
Effets numériques de haute qualité.
Ces effets regroupent trois types de Chorus stéréo :
“SPACE”, avec synthèse dans l’espace du Chorus ;
“RICH”, avec profondeur d’effet différente pour chaque
bande de fréquence du signal ; et “WIDE”, pour un effet
spatial accentué résultant de l’utilisation de bandes de
fréquences discrètes.
Équipé d’une réverbération stéréo conçue spécialement
pour les instruments acoustiques, apportant du corps et
un sens spatial extrême au son.
Également équipé d’un effet de délai conçu spécialement
pour les instruments acoustiques, produisant un son
velouté et harmonieux.
De plus, vous pouvez connecter un pédalier optionnel
pour activer/désactiver ces effets.
Circuit anti-Larsen
La fonction anti-Larsen offre deux techniques de
suppression des accrochages : “Réglage manuel” ou
“Réglage Automatique”, avec détection et suppression
automatique du Larsen.
Vous pouvez connecter un pédalier optionnel pour
activer/désactiver cette fonction.
Fonction Mute
La touche Mute vous permet de couper le signal des
haut-parleurs et de la sortie LINE OUT de l’AC-60. Grâce
à la fonction Mute, vous pouvez brancher et débrancher
votre guitare sans bruit. De plus, vous pouvez connecter
un accordeur à la sortie TUNER OUT : le son est coupé
pour vous accorder en silence.
Vous pouvez connecter un pédalier optionnel pour
couper/activer le son au pied.
Entrée externe (AUX IN)
Ces entrées vous permettent de connecter un lecteur de
CD, ou tout autre source stéréo.
Les entrées sont au format RCA et Jack 6,35 mm, vous
permettant de connecter tout type de sources.
Multiples connecteurs de sortie
La sortie DI permet la sortie directe des instruments et
micros connectés. Vous pouvez également connecter un
accordeur. Compatible Jack stéréo 6,35 mm symétrique.
Les sorties Line sont au format Jack mono 6,35 mm et
permettent la sortie du signal en stéréo en plus des
sorties XLR. Vous pouvez utiliser un seul AC-60 pour
toutes vos applications.
L’amplificateur dispose d’une sortie Subwoofer vous
permettant d’augmenter la puissance des basses
fréquences.
L’amplificateur dispose également d’une sortie casque
vous permettant un travail sans gêner votre entourage
ou pour effectuer vos réglages.
Possibilités multiples de
positionnement
L’amplificateur est équipé d’un “pied pliant” vous
permettant de modifier l’angle de l’amplificateur lorsque
vous l’utilisez comme retour.
L’amplificateur est également équipé d’un “adaptateur
pour pied d’enceinte” vous permettant de fixer l’AC-60 à
un pied d’enceinte. Ceci facilite grandement l’utilisation
de l’AC-60 lorsque vous jouez debout et vous permet
d’utiliser l’amplificateur en sonorisation.
L’amplificateur est également livré avec un sac spécial
pour faciliter son transport.
7
Fonctions et leur utilisation
Panneau de réglages
fig.010
1. INPUT
(CANAL GUITARE)
Utilisez cette entrée pour connecter vos guitares.
(CANAL MICRO/LIGNE)
Utilisez cette entrée pour connecter vos micros et sources à
niveau ligne. Vous pouvez également connecter des guitares
avec micros préamplifiés.
Cette entrée est symétrique, ce qui vous permet d’utiliser des
Jacks stéréo 6,35 mm et des XLR.
fig.030
Vous pouvez utiliser les deux canaux à la fois.
Consultez le chapitre “Exemple d’utilisation des deux
canaux” (p. 13).
2. Touche PICKUP
Cette touche vous permet de sélectionner le type de micro
utilisé par la guitare connectée en entrée (piezo ou
magnétique). Appuyez sur la touche pour un micro
magnétique.
* Réglez sur MAGNETIC si votre guitare est équipée de micros
actifs préamplifiés.
3. Touche SHAPE
Placez cette touche en position ON pour modifier les
médiums et obtenir un son brillant adapté au jeu en accord.
Ceci accentue les sons d’accords en leur donnant plus de
brillance.
4. Touche PHANTOM
Active/désactive l’alimentation fantôme.
Placez la touche sur “ON” lorsque vous utilisez un micro
nécessitant une alimentation fantôme (micro à condensateur,
etc.). Réglez sur “OFF” lorsque vous connectez un micro ne
nécessitant pas d’alimentation fantôme, ou un autre type de
source.
Suivez l’ordre ci-dessous lors de la connexion d’un micro
nécessitant d’être alimenté par fantôme :
1. Placez la touche PHANTOM sur Off.
2. Connectez le micro.
3. Placez la touche PHANTOM sur On.
Le fait d’activer l’alimentation fantôme avec des micros
ou sources ne nécessitant pas ce type d’alimentation peut
causer des dysfonctionnements. Veillez à toujours placer
la touche sur Off avant toute connexion.
* Pour protéger les circuits, toutes les sorties sont
temporairement coupées après l’activation ou la désactivation
de la touche PHANTOM.
* L’alimentation fantôme n’est disponible que sur le connecteur
XLR de l’entrée MIC/LINE.
* Il se peut que du bruit de fond se produise lors de la connexion/
déconnexion lorsque l’alimentation fantôme est activée.
12 3
10 11 16 17
9678
45
12 13 14 15 18
XLR
JACK STÉRÉO
: MASSE
: POINT CHAUD
: POINT FROID
8
Fonctions et leur utilisation
Alimentation fantôme
Du fait de leur qualité sonore et de leur réponse en fréquence
supérieure aux micros dynamiques, les micros à
condensateur sont souvent utilisés pour la reprise des
guitares acoustiques. Ils nécessitent néanmoins d’être
alimentés par fantôme. Bien que certains micros à
condensateur soient alimentés par pile, la majorité
nécessitent d’être alimentés par fantôme. Cette alimentation
utilise le câble du micro pour l’alimenter.
L’alimentation fantôme de l’AC-60 fournit une tension
constante de 48 V, et répond ainsi aux exigences de micros
professionnels de studios.
5. Touche SELECT
Cette touche vous permet d’adapter le niveau d’entrée en
fonction de la source (micro ou ligne).
Vous pouvez connecter vos guitares à micros magnétiques
en sélectionnant la position LINE.
* Remarquez que le volume est supérieur en position “MIC”,
lorsque vous utilisez une source à niveau ligne.
6. Bouton de VOLUME
* Lorsque vous utilisez l’AC-60 en mélangeant les canaux
GUITAR et MIC/LINE, réglez l’équilibre de volume entre les
deux canaux avec le bouton de VOLUME.
(CANAL GUITARE)
Détermine le volume du canal GUITAR.
* Pour utiliser les micros piezo à niveau plus faible, le niveau est
plus élevé lorsque le bouton VOLUME est placé entre les
positions 7 et 10 (lorsque la touche PICKUP est placée sur
PIEZO).
(CANAL MIC/LINE)
Détermine le volume du canal MIC/LINE.
7. Bouton BASS
Détermine le niveau des basses fréquences.
Tournez le bouton vers la droite pour donner du corps au
son.
8. Bouton MIDDLE
Détermine le niveau des médiums.
Tournez le bouton vers la droite pour obtenir un son plus
rond en jeu en mélodie ou en notes individuelles.
9. Bouton TREBLE
Détermine le niveau des aigus.
Tournez le bouton vers la droite pour donner de la brillance
lorsque vous jouez en accords.
Le son varie énormément d’un instrument acoustique à un
autre. Le type de son recherché dépend également de
l’utilisation de l’instrument lorsqu’il est joué avec d’autres
instruments. Utilisez les boutons BASS, MIDDLE et TREBLE
pour obtenir le son correspondant à l’instrument et au
contexte d’utilisation.
(Exemple)
Lorsque vous utilisez l’AC-60 avec le pied d’enceinte,
vous pouvez monter le bouton BASS pour améliorer la
réponse dans les graves.
Si le son est trop dur (par exemple, si vous venez de
changer vos cordes) diminuez le réglage TREBLE pour
atténuer les aigus.
10. Touche CHORUS
Active/désactive le Chorus.
Le témoin s’allume lorsque le Chorus est actif.
Vous pouvez utiliser un pédalier optionnel (BOSS FS-5U)
pour activer/désactiver le Chorus. La commande au pied
fonctionne sur les deux canaux.
11. Bouton CHORUS
Ce bouton vous permet de sélectionner le type de Chorus
utilisé (SPACE, RICH et WIDE).
Vous pouvez modifier la quantité d’effet appliquée au signal
en tournant le bouton.
* Cette fonction est active lorsque la touche CHORUS est en
position ON.
* Les repères SPACE et RICH sont approximatifs. Écoutez le
résultat pour faire les réglages.
SPACE
Chorus à synthèse spatiale. Avec ce type de Chorus,
utilisable uniquement en stéréo, l’effet de Chorus est obtenu
en prenant le son du haut-parleur droit (signal de l’effet) et
du haut-parleur gauche (signal non traité) et en les
mélangeant dans l’espace. Ceci crée une image sonore
latérale plus étendue que lorsque les sons sont mélangés de
façon électronique. L’effet est plus naturel.
9
Fonctions et leur utilisation
RICH
Chorus stéréo divisé en trois plages de fréquences.
L’effet est divisé en trois bandes (graves, médiums, aigus).
En appliquant la juste quantité de Chorus à chaque bande, la
largeur et la profondeur de l’effet conviennent parfaitement à
la guitare acoustique.
Les graves restent au centre, et le son est plus élargi à droite
et à gauche lorsque la fréquence du signal augmente vers les
aigus.
WIDE
Bien que basé sur un traitement du signal par bandes de
fréquences, ce Chorus est plus large que l’effet RICH.
L’image sonore est étendue au-delà des haut-parleurs de
l’AC-60, produisant un effet qui enveloppe l’auditeur.
12. Bouton REVERB/DELAY
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner les effets de
réverbération et de délai.
Vous pouvez régler le taux d’effet appliqué au signal en
modifiant la position du potentiomètre.
* Placez le bouton sur “OFF” si vous ne souhaitez pas utiliser la
réverbération ou le délai.
* Les repères Reverb et Delay sont approximatifs. Écoutez
l’incidence de la position du bouton pour régler.
REVERB
Cette réverbération stéréo, développée spécifiquement pour
les instruments acoustiques, donne de l’espace et une couleur
sonore naturelle à l’instrument.
Tournez le bouton pour régler le volume de la réverbération.
DELAY
Ce délai, développé spécifiquement pour les instruments
acoustiques, ajoute des répétitions douces au son original.
Tournez le bouton pour régler le temps de retard.
* Vous pouvez utiliser un pédalier optionnel (BOSS FS-5U)
pour activer/désactiver la réverbération et le délai.
13. Bouton FREQUENCY
Sélectionne la fréquence du filtre anti-Larsen.
Utilisez le bouton pour passer en mode automatique ou en
mode manuel (p. 10).
fig.031
* Placez le bouton sur “OFF” si vous n’utilisez pas la fonction
anti-Larsen.
14. Touche START
Lance la détection automatique du point de Larsen.
Le témoin indique le statut de la fonction de détection
automatique.
Attente : Clignote lentement
Lors de la détection : Clignote rapidement
Après la détection : Reste allumé
* Maintenez la touche START enfoncée pendant une seconde ou
plus pour placer la détection automatique en attente.
ANTI-LARSEN
fig.32
La fonction anti-Larsen permet de supprimer le Larsen entre
la guitare ou le micro et l’amplificateur.
Le Larsen est supprimé en atténuant la fréquence sur laquelle
il apparaît.
* Cette fonction n’est pas adaptée au traitement du Larsen haute
fréquence généré par les micros.
Vous pouvez utiliser le système anti-Larsen de deux façons : en
mode “Auto” ou en mode “manuel”.
Larsen
Phénomène apparaissant lorsque les signaux des haut-
parleurs sont repris par le micro chant ou le micro guitare. Ils
sont alors à nouveau amplifiés, retransmis par les haut-
parleurs, etc., dans une boucle très désagréable.
* Si le système anti-Larsen, n’arrive pas à supprimer le Larsen,
modifiez les réglages. Par exemple, en baissant le volume ou en
atténuant les basses fréquences.
MANUAL
10
Fonctions et leur utilisation
Réglage automatique du point de Larsen
Le système peut trouver automatiquement le point de
Larsen à supprimer.
* Utilisez le système en présence de Larsen.
1.
Placez le bouton FREQUENCY sur “AUTO”.
fig.033
Le témoin ANTI-FEEDBACK clignote lentement et la
détection automatique se met en attente.
2.
Appuyez sur la touche START.
La recherche automatique de la fréquence de Larsen
commence. Le témoin clignote rapidement lors de la
détection. Lorsque le point de Larsen est trouvé, le
témoin reste allumé. Si aucun point n’est détecté, le
témoin clignote lentement et la détection automatique
repasse en attente.
3.
Appuyez à nouveau sur la touche START pour lancer la
détection automatique.
Réglage manuel du point de Larsen
Tournez le bouton pour sélectionner la fréquence de
suppression du Larsen.
Tournez le bouton, de L à H (le témoin ANTI-FEEDBACK
s’allume) pour sélectionner la fréquence du filtre anti-Larsen.
fig.34
La fréquence du filtre augmente en tournant le bouton vers
la droite.
Vous pouvez utiliser un pédalier optionnel (BOSS FS-5U)
pour lancer la détection automatique du filtre anti-Larsen ou
pour activer/désactiver cette fonction.
Vous pouvez utiliser le système anti-Larsen, même en
absence de Larsen. Par exemple, vous pouvez utiliser le filtre
anti-Larsen pour supprimer les résonnances indésirables
dans les graves ou les médiums ou pour corriger d’autres
problèmes inhérents à la qualité sonore.
15. Touche MUTE
Cette touche active/désactive la fonction Mute.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le témoin MUTE
clignote, le son des haut-parleurs et des sorties SUB
WOOFER OUT et LINE OUT est coupé.
Avec cette fonction, vous n’avez pas besoin de baisser tous
les volumes ou le MASTER pour couper le bruit lorsque vous
connectez/déconnectez votre guitare.
* Le signal de la sortie DI OUT/TUNER OUT et de la sortie
PHONES n’est pas coupé.
En connectant un accordeur (optionnel) à la sortie DI OUT/
TUNER OUT et en appuyant sur la touche MUTE, vous
pouvez accorder votre instrument sans que le son soit
reproduit par les haut-parleurs.
Vous pouvez utiliser un pédalier optionnel (BOSS FS-5U)
pour activer/désactiver le Mute (p. 12).
16. Bouton MASTER
Détermine le volume général des haut-parleurs, des sorties
PHONES et SUB WOOFER OUT.
17. Embase PHONES
Cette embase vous permet de connecter votre casque.
Lorsque le casque est connecté, les sorties haut-parleurs et
SUB WOOFER OUT sont coupées.
18. Interrupteur POWER
Place l’AC-60 sous et hors tension.
Le témoin POWER s’allume lorsque l’amplificateur est sous
tension.
* Cet amplificateur est équipé d’un circuit de protection. La
temporisation de quelques secondes après la mise sous tension
est normale.
11
Fonctions et leur utilisation
Face arrière
fig.040
1. Connecteurs LINE OUT
Vous pouvez connecter un mélangeur, un enregistreur, etc., à
ces embases. Le niveau de sortie est de +4 dBu. Ces sorties
comprennent deux XLR (L/R : stéréo) et un Jack 6,35 mm
(sortie mono).
fig.090
* Vous ne pouvez pas régler le niveau des sorties LINE OUT
avec le bouton MASTER.
* Lorsque vous utilisez les sorties stéréo LINE OUT, vous
risquez de ne pas obtenir le même résultat sonore avec les effets
de Chorus de synthèse (SPACE, WIDE) que lorsque vous
utilisez les haut-parleurs de l’AC-60.
2. Sortie SUB WOOFER OUT
Vous pouvez connecter un Subwoofer amplifié pour donner
plus de puissance à vos basses.
Le volume est réglé avec le bouton MASTER.
3. Entrée AUX IN
Vous pouvez connecter un lecteur de CD, un expandeur
d’accompagnement, ou tout autre appareil stéréo. Les
entrées sont au format RCA et Jacks 6,35 mm. Lorsque seul le
Jack 6,35 mm de gauche est utilisé, la lecture est effectuée en
mono. Bien que les entrées AUX IN soient restituées par les
haut-parleurs, les sorties PHONES et SUB WOOFER OUT ne
sont quant à elles pas restituées par les sorties LINE OUT. Le
volume est réglé par le bouton MASTER et la coupure de ces
signaux est assurée par la touche MUTE.
Si vous utilisez les entrées RCA et Jacks, les signaux sont
mélangés.
5431 2
Blanc Rouge
PCS-31
Anti-LarsenMute On/Off
Blanc Rouge
PCS-31
Reverb/Delay
On/Off
Chorus
On/Off
Accordeur
Mélangeur
Lecteur de CD
Expandeur
d'accompagnement
Sub Woofer
actif
Mélangeur
Enregistreur
MASSE
POINT FROID
POINT CHAUD
12
Fonctions et leur utilisation
4. Sortie DI OUT/TUNER OUT
Cette sortie transmet le signal direct de l’appareil ou de
l’instrument connecté aux entrées GUITAR ou MIC/LINE.
Cette sortie est au format Jack stéréo 6,35 mm symétrique.
Vous pouvez également utiliser cette sortie pour connecter
un accordeur.
fig.070
* Si vous utilisez la sortie en connexion asymétrique, utilisez un
Jack mono.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la sortie en connexion
symétrique, vous pouvez utiliser le câble spécial optionnel
(PCS-31) pour utiliser à la fois la sortie en enregistrement et
pour l’accordeur.
fig.080
Veillez à ce que l’accordeur soit connecté au point FROID
(câble rouge du PCS-31).
5. Embase FOOT SW
L’AC-60 permet la connexion des pédales FS-5L (à
verrouillage) et FS-5U (de type poussoir).
* Réglez le sélecteur de polarité comme suit.
fig.071
(MUTE, ANTI-FEEDBACK)
L’utilisation d’un câble optionnel (PCS-31) vous permet de
connecter deux pédales optionnelles (BOSS FS-5L et FS-5U).
Vous pouvez utiliser la FS-5L pour commuter le Mute et
utiliser la FS-5U pour activer/désactiver la fonction anti-
Larsen.
fig.050
Lorsque vous utilisez un câble 6,35 mm mono pour connecter
une seule pédale, seule la fonction Mute On/Off est active.
Utilisez une FS-5L à cette fin.
La touche MUTE doit être réglée sur Off lorsque vous
connectez une pédale pour l’activer.
* Vous ne pouvez pas désactiver la fonction Mute en appuyant
sur la pédale si la touche MUTE est activée (témoin MUTE
allumé).
* Lorsque vous utilisez une pédale FS-5U (de type poussoir), le
signal n’est coupé que lorsque la pédale est appuyée.
Le fonctionnement de la pédale avec le système anti-Larsen
est indiqué ci-dessous.
Lorsque le bouton FREQUENCY est placé entre L et H,
la pédale active/désactive la fonction anti-Larsen.
Lorsque le bouton FREQUENCY est placé sur AUTO, la
pédale active la touche START de la détection
automatique. Maintenez la pédale enfoncée pendant une
seconde ou plus place la détection en mode d’attente.
(CHORUS, DELAY/REVERB)
En utilisant le câble spécial optionnel (PCS-31) pour
connecter deux pédales optionnelles (BOSS FS-5U), vous
pouvez utiliser une FS-5U pour activer/désactiver le Chorus
et utiliser l’autre FS-5U pour activer/désactiver le délai ou la
réverbération.
fig.060
Lorsque vous connectez un câble 6,35 mm mono pour utiliser
une seule pédale, seule la fonction Chorus On/Off est
disponible.
* La fonction de Chorus On/Off fonctionne sur les deux canaux.
* Vous ne pouvez pas activer/désactiver le Chorus avec la pédale
lorsque la touche CHORUS est sur Off.
Pointe : Point chaud
Bague : Point froid
Accordeur
Blanc Rouge
PCS-31
Enregistreur
Pointe : MUTE
Bague :
Anti-Larsen
Pointe : CHORUS
Bague :
Réverb/Délai
13
Exemple d’utilisation avec deux canaux
Utilisation d’une guitare avec deux types
de micros
CANAL GUITAR :
Capteur Piezo (touche PICKUP = PIEZO)
CANAL MIC/LINE :
Micro magnétique (touche SELECT = LINE)
Vous pouvez équilibrer les volumes en utilisant le bouton
VOLUME de chaque canal. Réglez l’égalisation en fonction de
chaque micro pour obtenir un son optimal (boutons BASS/
MIDDLE/TREBLE).
Utilisation d’un micro et d’une guitare
CANAL GUITAR :
Capteur Piezo ou micro magnétique
CANAL MIC/LINE :
Micro à condensateur ou dynamique (touche SELECT = MIC)
Ceci vous permet de mélanger la rondeur sonore dans les
médiums du micro avec les aigus délicats du micro.
Activez la touche PHANTOM si vous utilisez un micro à
condensateur.
Utilisation de deux guitares
CANAL GUITAR :
Guitare 1
...... Capteur Piezo ou micro magnétique
CANAL MIC/LINE :
Guitare 2
...... Micro magnétique (touche SELECT = LINE)
Vous pouvez changer de guitare sans avoir à régler à nouveau
le volume et l’égalisation.
CAPTEUR PIEZO
MICRO
MAGNÉTIQUE
PIEZO
Micro à condensateur ou dynamique
MAGNÉTIQUE
ou
MICRO
MAGNÉTIQUE
PIEZO
MAGNÉTIQUE
ou
Guitare 1
Guitare 2
14
Utilisation du pied pliant
Lorsque vous utilisez l’AC-60 directement au sol, ou sur une surface basse, le pied vous permet de mieux entendre le son en
provenance des haut-parleurs.
fig.100
Lorsque vous utilisez le pied pliant, veillez à ce que l’AC-60 reste équilibré.
Lorsque vous n’utilisez pas le pied, pliez-le et stabilisez-le au bas de l’amplificateur en utilisant les fixations.
fig.101
Ne jamais soulever et transporter l’AC-60 par son pied.
Ne jamais poser d’objet sur l’AC-60 lorsque vous utilisez le pied pliant.
Fixation
ATTENTION
15
Utilisation d’un pied d’enceinte
L’utilisation d’un pied d’enceinte vous permet de placer l’AC-60 à la hauteur optimale pour l’utiliser en retour ou en sonorisation.
fig. Caution
L’AC-60 a été conçu pour être utilisé uniquement avec
des pieds d’enceintes dont les dimensions correspondent
aux critères ci-dessous.
Ne pas l’utiliser avec un pied d’enceinte ne répondant
pas à ces critères.
fig.120
fig.130
Avant toute utilisation, réglez le pied d’enceinte avec une
hauteur maximale de 165 cm et un écart au sol d’au
moins 120 cm, comme indiqué ci-dessous :
fig.110\
L’utilisation d’un pied d’enceinte ne répondant pas aux
critères de gauche ou réglé à une hauteur supérieure à
165 cm, ou avec un écart au sol inférieur à 120 cm peut
entraîner des dommages aux équipements ou aux
personnes par chute du pied.
Lorsque vous utilisez l’AC-60 avec un pied d’enceinte, le
pied doit être placé sur une surface horizontale et stable.
Laissez suffisamment de longueur aux câbles connectés à
l’AC-60 pour éviter qu’une personne s’entravant dans les
câbles ne fasse tomber l’amplificateur.
Pour éviter tout accident lié à la chute de l’amplificateur,
ne jamais poser d’objet sur l’AC-60 lorsqu’il est installé
sur un pied d’enceinte.
Veillez à toujours vous faire assister par une personne
lorsque vous installez l’AC-60 sur un pied d’enceinte, ou
lorsque vous réglez la hauteur du pied avec l’AC-60
installé.
ATTENTION
Écart à la base : 120 cm ou plus
Diamètre : 3,8 cm
(
1,5 pouce
)
Diamètre :
136 cm minimum
Écart au sol : 120 cm minimum
165 cm maximum
120 cm ou plus
16
Synoptique
fig.block
HAUT-PARLEURS
ENTRÉE GUITAR
L(MONO)
ENTRÉE
MIC/LINE
SORTIE
DI OUT/TUNER
SORTIE
SUB WOOFER
CASQUE
R
REVERB/DELAY
CHORUS
ANTI-
LARSEN
L
R
MONO
AMPLIFICATEURS
DE PUISSANCE
CANAL GUITAR
CANAL MIC/LINE
L
R
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
EFFET STÉRÉO
AUX IN
LINE OUT
MASTER VOLUME
+
+
L
R
17
Caractéristiques
Puissance de sortie
30 W + 30 W
Niveau nominal d’entrée (à 1 kHz)
Canal GUITAR : -10 dBu
Canal MIC/LINE : -50/-10 dBu
AUX IN : -10 dBu
Niveau nominal de sortie (à 1 kHz)
DI/TUNER OUT : +4 dBu
LINE OUT : +4 dBu
SUB WOOFER OUT : +4 dBu
* 0 dBu = 0,775 Veff.
Haut-parleurs
16 cm (6,5 pouces) x 2
Réglages
(Canal GUITAR)
Touche PICKUP (PIEZO/MAGNETIC)
Touche SHAPE
Bouton VOLUME
Boutons d’égalisation (BASS, MIDDLE, TREBLE)
Touche CHORUS
(Canal MIC/LINE)
Touche PHANTOM
Touche SELECT (MIC/LINE)
Bouton VOLUME
Bouton d’égalisation (BASS, MIDDLE, TREBLE)
Touche CHORUS
Bouton CHORUS
Bouton REVERB/DELAY
(ANTI-LARSEN)
Bouton FREQUENCY
Touche START
Touche MUTE
Bouton MASTER
Interrupteur POWER
Témoins
CHORUS (canal GUITAR, canal MIC/LINE)
ANTI-FEEDBACK
MUTE
POWER
Connecteurs
Entrée GUITAR (Jack 6,35 mm)
Entrée MIC/LINE (XLR, Jack 6,35 mm)
AUX IN (RCA, Jack 6,35 mm)
DI/TUNER OUT Jack (Jack stéréo 6,35 mm)
LINE OUT (XLR, Jack 6,35 mm)
SUB WOOFER OUT (Jack 6,35 mm)
PHONES (Jack stéréo 6,35 mm)
FOOT SWITCH (Jack stéréo 6,35 mm)
Alimentation
117 Vca, 230 Vca, 240 Vca
Consommation électrique
68 W
Dimensions
380 (l) x 270 (p) x 268 (h) mm
Poids
9,8 kg
Accessoires
Protection de transport
Mode d’emploi
Options
Pédales : BOSS FS-5L (Mute On/Off), BOSS FS-5U
Câble de connexion : PCS-31
* Dans le but d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou
l’apparence de ce produit sont sujettes à modification sans
préavis.
18
MEMO
19
Caractéristiques
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pays de l'UE
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
/