Profoon TD-9K Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
TD-9K
TD-9KX
Guide dinstallation
01
Stand Composants de la TD-9K
02 03
Réglez la tension (PDX-8)
Procédure d’assemblage
Vériez les éléments fournis
Guide d’installation de la TD-9K
Stand (MDS-9) Fixation du
charleston
Perche de
cymbale x2
Ligature pour câble x6
Pédale du
charleston (FD-8)
Pad de grosse
caisse (KD-8)
Pad de cymbale pour
charleston (CY-5)
Pad de cymbale
crash/ride (CY-8
x 2)
V-Pad pour caisse
claire (PDX-8)
Pad pour tom
(PD-8 x 3)
Module de sons de
batterie (TD-9)
Câble de
connexion (spécial
pour TD-9)
Adaptateur secteur
Clé de serrage
Assemblez le stand Fixez les composants
Dès que vous ouvrez le carton, vériez que tous les éléments s’y trouvent. Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.
1.2 m (48”)
135˚
135˚
Fixez la caisse claire (PDX-8) et les
toms (PD-8)
Fixez le charleston (CY-5)
Fixez la cymbale crash (CY-8) et la cymbale ride (CY-8)
Assemblez la grosse caisse (KD-8)Fixez le module (TD-9) Installez la pédale du charleston (FD-8)
PDX-8
PD-8
PD-8
PD-8
CY-8
CY-8
KD-8
FD-8
CY-5
TD-9
*C5100071 -01*
1
34
25
6
Desserrez les vis à poi-
gnée (A, en deux endroits)
et ouvrez les pieds gauche
et droit du stand comme
le montre l’illustration.
1. Placez les xations
de pads (C, en quatre
endroits) de la façon
illustrée.
3.Desserrez la vis à poignée
de la tubulure de la caisse
claire (B) et orientez la
tubulure vers le batteur.
2.
Installez les perches de
cymbales (D, en deux
endroits) et la xation
de charleston (E).
4.
N’écartez pas les pieds du stand de plus 135 degrés (voyez
l’illustration). Le stand ne peut avoir une envergure supérieure
à 1,2m.
*
Le boulon doit se trou-
ver à droite du point
de vue du batteur.
Serrez le papillon
pour obtenir le
mouvement voulu.
Serrez à la main les six tirants selon la
séquence indiquée dans l’illustration.
La tension appropriée est celle qui ore à
peu près la même réponse qu’une peau de
tambour acoustique.
Réglez la tension de la peau avec la clé de
serrage.
1.
2.
3.
C5100071 1YG_X
Guide d’installation (ce
document)
Guide rapide
Mode d’emploi
Manuels
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTAN-
TES”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le
ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Clé de serrage
Mode d’emploi
Les éléments requis pour l’installation des cymbales et
du charleston sont inclus dans le carton de xations de la
TD-9K.
*
D: Perches pour cymbale
E: Fixation du charleston
C: Fixations pour pads
A: Vis à poignée
A: Vis à poignéeA: Vis à poignée
B: Tubulure de caisse claire
Si le stand est instable,
desserrez cette vis à
poignée et ajustez la
hauteur.
Alignez avec l’encoche
En appuyant
Serrez avec la clé
Haut du tilter
Feutre du tilter (petit)
Feutre du tilter (grand)
Bas du tilter
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
Butée de rotation (notez
l’orientation)
Papillon
Rondelle en
feutre
Fixez les boulons d’ancrage (pour
une installation sur un tapis)
Boulon d’ancrage
Ressort du boulon
d’ancrage
Boulon d’ancrage
Réglage de la course de la pédale
Desserrez avec la clé de serrage et
serrez après le réglage
Glissez le bras
Plus longue
Plus courte
Serrer Serrer
Desserrer Desserrer
Tige Tige
Retirez les vis Déployez le pied en direction de la èche
et xez le pied avec les vis que vous avez
retirées au préalable.
Procédure de connexion
04 05
T3
T2
CR1
HH
SNR
HHC
KIK
T1
RD
TD-9
RDB
Branchez les pads au module
Branchez le câble
au TD-9 de la façon
illustrée.
1. Branchez le câble de
l’adaptateur secteur
et passez-le autour du
crochet pour éviter
tout débranchement
accidentel.
3.Des étiquettes indiquant
le pad à connecter
sont xées au câble.
Eectuez les connexions
comme indiqué dans
l’illustration.
2.
Branchez l’adaptateur secteur et l’enceinte
Ne branchez pas le câble
RDB (ride/bell). Laissez le
capuchon en place et xez
le câble pour éviter qu’il ne
vous gêne.
*
Fixez les câbles avec des ligatures aux endroits entourés d’un
pour qu’ils ne vous gênent pas quand vous jouez.
*
KD-8 (Grosse caisse)
04 05
Réglage des boulons d’ancrage
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface similaire, réglez les boulons d’ancrage
pour que leur extrémité dépasse de la plaque de sol. Fixez ensuite la pédale; cela facilitera l’utilisation de
la pédale de grosse caisse.
Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons dancrage risquent de l’endommager. Réglez donc les
boulons d’ancrage convenablement.
Utilisation avec une pédale double
Placez les deux battes à distance égale
du centre, comme illustré ci-contre. Si
une des battes est plus éloignée du
centre que l’autre, elle produit un son
plus faible ou qui ne correspond pas au
son voulu.
Avec une pédale double, la sensibilité
est inférieure à celle obtenue avec une
pédale simple. Augmentez la sensibilité
sur le module.
NOTE
L’extrémité des boulons
d’ancrage est pointue. Soyez
prudent.
*
Head
Stand
Output jack
Description détaillée des composants
Description du KD-8
Utilisez une pédale disponible dans le commerce.*
D
-
8
Voir verso
Lassemblage et les connexions sont terminés.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’eectuer les connexions.
*
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
che) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation
au crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
*
01 0302
Placez la batte pour qu’elle
frappe le centre de la peau puis
xez solidement la pédale et
le KD-8.
La pédale peut parfois être instable quand vous
l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la
hauteur du pied an que toute la surface de la
pédale repose sur le sol.
*
Fixez solidement la pédale de
grosse caisse.
Ne vous coincez pas les doigts.
L’extrémité des boulons d’ancrage
est pointue. Soyez prudent.
Pour le transport du KD-8, enlevez
les vis et repliez le pied. Si vous
transportez le KD-8 en laissant
le pied déployé, vous risquez de
l’endommager.
Un ruban antidérapant est xé à la
plaque de sol. Lors du transport du
KD-8, n’oubliez pas la plaque de sol.
*
*
*
*
*
Desserrez les boulons d’ancrage du pied
et enlevez la plaque de sol.
Ajustez la pédale de grosse caisse pour
que toute la surface de la pédale repose
sur le sol.
1.
2.
Dans la plupart des cas, le pied ne touche
plus la plaque. Serrez les boulons d’an-
crage pour xer solidement le pied et la
plaque de sol.
3.
Enlevez les vis xées à l’arrière du déclencheur du
KD-8.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la èche
jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le
commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et
xer solidement le pied.
1.
2.
3.
NOTE
Régler la hauteur du piedAttachez la pédale de grosse
caisse
Eectuez les réglages
Pour en savoir davantage sur la vaste palette de possibilités oertes par le TD-9, voyez le Guide rapide”.
Pour en savoir plus sur l’installation du TD-9K, lisez la section “Si vous n’entendez aucun son dans le mode
d’emploi.
Casque stéréo
Fiche de 6,35mm (mono)
Enceintes actives etc.
Adaptateur secteur (témoin)
Câble d’alimentation
Vers une prise secteur
Fiche de 6,35mm stéréo
Batte
Fixez
solidement
la pédale de
grosse caisse.
Sur un tapis Sur un sol dur
Batte
Pédale de grosse caisse
disponible dans le commerce
* Réglez la hauteur pour que toute la surface de
la pédale touche le sol.
Cette distance varie en fonction
de la pédale de grosse caisse.
Prise de sortie
Peau
Stand
Boulon d’ancrage
Plaque de sol
Procédure de remplacement de la peau
Description détaillée des composants
FD-8 (pédale du charleston)
Description de la FD-8
NOTE
L’extrémité des boulons d’ancrage est
pointue. Soyez prudent.
Si vous jouez sur un sol dur, les boulons
d’ancrage risquent d’en abîmer la surface.
Dans ce cas, ne xez pas les boulons
d’ancrage.
Pour régler la course de la pédale,
desserrez le boulon du bras.
*
*
*
CY-8
(Cymbale crash/ride)
Description de la CY-8
NOTE
Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’aecte son
fonctionnement.
*
Description de la CY-5
PDX-8 (Caisse claire)
Description du PDX-8
NOTE
Réglez la tension de la peau du pad PDX-8
avant usage.
Si vous frappez sur la peau quand elle n’est
pas tendue, vous risquez d’endommager le
capteur et la peau.
N’exercez pas une pression excessive sur le
capteur et le coussin situés sous la peau. Cela
risque de l’endommager et d’empêcher une
détection adéquate.
La nature des éléments constituant le
capteur du PDX-8 explique qu’un change
-
ment de température ambiante peut aecter
la sensibilité du capteur.
La partie en caoutchouc de l’anneau est
sujette à l’usure (en fonction de la fréquence
et de l’énergie avec lesquelles vous jouez
des rim shots) et doit être remplacée. Les
rim shots risquent de ne pas produire le
résultat escompté si le caoutchouc est usé.
Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau.
Consultez le service après-vente Roland
pour en savoir plus sur le remplacement du
caoutchouc de l’anneau.
*
*
*
*
*
Démontez tous les tirants et rondelles.
N’exercez pas une pression excessive sur le capteur ou le
coussin situés sous la peau. Cela risque de l’endommager et
d’empêcher une détection adéquate.
Enlevez l’anneau.
Enlevez l’ancienne peau.
Placez la nouvelle peau sur le fût.
Placez l’anneau sur la peau.
Fixez les tirants à l’anneau et au fût.
Réglez la tension de la peau. Pour en savoir plus, voyez
l’autre face de ce document.
1.
*
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PD-8 (Tom)
Description du PD-8
Peau de rechange (en option) : Peau maillée MH-8
Boulon d’ancrage
Plaque de la pédale
Bras
Sortie de pilotage
Surface du pad
Corps
Bord
Prise de sortie
Surface du pad
Corps
Bord
Prise de sortie
Vis papillon
Surface du pad
Peau
Bord
Vis de xation au
stand
Prise de sortie
Tirants d’accordage
Anneau
Anneau en
caoutchouc
Capteur de peau
Peau
Papillon
Fût
Prise de sortie
Support
Capteur de bord
Position adéquate pour
rim shots
Batteur
Serrer
Desserrer
Clé de serrage
Tirants d’accordage
Capteur de peau
Anneau
Peau
Capteur de bord
Anneau en caoutchouc
Fût
CY-5
(Charleston)
01
02 03
Réglage de la tension de la peau
Procédure d’assemblage
Vériez les éléments fournis
Guide d’installation de la TD-9KX
Stand (MDS-9) Fixation du
charleston
Perche de
cymbale x2
Bride pour câble x6
Pédale du charles-
ton (FD-8)
Pad de grosse
caisse (KD-8)
Pad de cymbale pour
charleston (CY-5)
Pad de cymbale
crash (CY-8)
V-Cymbal pour
cymbale ride
(CY-12R/C)
V-Pad pour caisse
claire (PD-105)
V-Pad pour tom
(PD-85 x 3)
Module de sons de
batterie (TD-9)
Câble de
connexion (spécial
pour TD-9)
Adaptateur Clé de
serrage
Assemblez le stand Fixez les composants
Dès que vous ouvrez le carton, vériez que tous les éléments s’y trouvent. Si un élément devait manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Serrez le papillon
pour obtenir le mou-
vement voulu.
Fixez la caisse claire (PD-105) et les
toms (PD-85)
Fixez le charleston (CY-5)
Fixez la cymbale crash (CY-8) et la cymbale ride (CY-12R/C)
Assemblez la grosse caisse (KD-8)
Fixez le module (TD-9)
1
3
4
2
5
6
HEAD MADE BY REMO U.S.A.
Serrez à la main les six tirants selon la sé-
quence indiquée dans l’illustration.
La tension appropriée est celle qui ore à
peu près la même réponse qu’une peau de
tambour acoustique.
Réglez la tension de la peau avec la clé de
serrage.
1.
2.
3.
Installez la pédale du charleston (FD-8)
Desserrez les vis à poi-
gnée (A, en deux endroits)
et ouvrez les pieds gauche
et droit du stand comme
le montre l’illustration.
1. Placez les xations
de pads (C, en quatre
endroits) de la façon
illustrée.
3.Desserrez la vis à poignée
de la tubulure de la caisse
claire (B) et orientez la
tubulure vers le batteur.
2.
PD-105
PD-85
PD-85
PD-85
CY-8
CY-12R/C
KD-8
FD-8
CY-5
TD-9
Installez les perches de
cymbales (D, en deux
endroits) et la xation
de charleston (E).
4.
Copyright ©2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
*C5100073 -01*
Le boulon doit se trou-
ver à droite du point
de vue du batteur.
Peaux maillées exclusivement
C51000731YG_X
Guide d’installation (ce document)
Guide rapide
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Manuels
Clé de serrage
Composants de la TD-9KXStand
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECURITE” et “REMARQUES IMPORTAN-
TES”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser
correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le
ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Les éléments requis pour l’installation des cymbales et
du charleston sont inclus dans le carton de xations de la
TD-9KX.
*
Serrer
Desserrer
Serrer
Tige
Desserrer
Serrer
Tige
Tirant
Espace
Anneau
Rondelle
1.2 m (48”)
135˚
135˚
N’écartez pas les pieds du stand de plus 135 degrés
(voyez l’illustration. Le stand ne peut avoir une envergure
supérieure à 1,2m.
*
D: Perches pour cymbale
E: Fixation du charleston
C: Fixations pour pads
A: Vis à poignée
A: Vis à poignéeA: Vis à poignée
B: Tubulure de caisse claire
Si le stand est instable, des-
serrez cette vis à poignée
et ajustez la hauteur.
Serrez le boulon avec la clé de serrage.
Butée de rotation (notez
l’orientation)
Papillon
Rondelle en feutre
Fixez les boulons d’ancrage (pour
une installation sur tapis)
Boulon d’ancrage
Ressort du boulon
d’ancrage
Boulon d’ancrage
Réglage de la course de la pédale
Desserrez avec la clé de serrage et
serrez après le réglage
Glissez le bras
Plus longue
Plus courte
Retirez les vis Déployez le pied en direction de la èche
et utilisez les vis que vous avez retirées au
préalable pour xer le pied.
Alignez avec l’encoche
En appuyant
Serrez avec la clé
Haut du tilter
Feutre du tilter (petit)
Feutre du tilter (grand)
Bas du tilter
Procédure de connexion
04
01
05
03
KD-8 (Grosse caisse)
04 05
02
T3
T2
CR1
HH
SNR
HHC
KIK
TD-9
T1
RD
RDB
Branchez les pads au module
Branchez le câble
au TD-9 de la façon
illustrée.
1. Branchez le câble de
l’adaptateur secteur
et passez-le autour du
crochet pour éviter tout
débranchement acci-
dentel.
3.Des étiquettes in-
diquant le pad à
connecter sont xées
au câble. Eectuez les
connexions comme
indiqué dans l’illustra-
2.
Branchez l’adaptateur secteur et l’enceinte
NOTE
Placez la batte pour qu’elle
frappe le centre de la peau puis
xez solidement la pédale et
le KD-8.
Attachez la pédale de
grosse caisse
Réglez la hauteur du pied
La pédale de grosse caisse peut parfois être
instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour
y remédier, réglez la hauteur du pied an que
toute la surface de la pédale repose sur le sol.
*
Fixez solidement la pédale de grosse
caisse.
Ne vous coincez pas les doigts.
L’extrémité des boulons d’ancrage est
pointue. Soyez prudent.
Pour le transport du KD-8, enlevez
les vis et repliez le pied. Si vous
transportez le KD-8 en laissant
le pied déployé, vous risquez de
l’endommager.
Un ruban antidérapant est xé à la
plaque. Lors du transport du KD-8,
n’oubliez pas la plaque.
*
*
*
*
*
Desserrez les boulons d’ancrage du pied
et enlevez la plaque de sol.
Ajustez la pédale de grosse caisse pour
que toute la surface de la pédale repose
sur le sol.
1.
2.
Dans la plupart des cas, le pied ne
touche plus la plaque. Serrez les boulons
d’ancrage pour xer solidement le pied
et la plaque de sol.
3.
Réglage des boulons d’ancrage
Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface similaire, réglez les boulons d’ancrage
pour que leur extrémité dépasse de la plaque. Fixez ensuite la pédale; cela facilitera l’utilisation de la
pédale de grosse caisse.
Cependant, si vous jouez sur un sol dur, les boulons dancrage risquent de l’endommager. Réglez donc
bien les boulons d’ancrage.
Utilisation avec une pédale double
Placez les deux battes à distance égale
du centre, comme illustré ci-contre. Si
une des battes est plus éloignée du
centre que l’autre, elle produit un son
plus faible ou qui ne correspond pas au
son voulu.
Avec une pédale double, la sensibilité
est inférieure à celle obtenue avec une
pédale simple. Augmentez la sensibilité
sur le module.
NOTE
L’extrémité des boulons
d’ancrage est pointue. Soyez
prudent.
*
Description détaillée des composants
Description du KD-8
Utilisez une pédale disponible dans le commerce.*
Pour en savoir davantage sur la vaste palette de possibilités oertes par le TD-9, voyez le Guide rapide”.
Pour en savoir plus sur l’installation de la TD-9KX, lisez la section “Si vous n’entendez aucun son” dans le
mode d’emploi.
Lassemblage et les connexions sont terminés.
D
-
8
Voir verso
Fixez les câbles avec des brides aux endroits entourés de pour
qu’ils ne vous gênent pas quand vous jouez.
*
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’eectuer les connexions.
*
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la
che) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au
crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
*
Enlevez les vis xées à l’arrière du déclencheur du
KD-8.
Tirez le pied dans la direction indiquée par la èche
jusqu’à ce qu’il soit complètement déployé.
Servez-vous d’une clé de serrage disponible dans le
commerce pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et
xer solidement le pied.
1.
2.
3.
Eectuez les réglages
Casque stéréo
Fiche de 6,35mm (mono)
Enceintes actives etc.
Adaptateur secteur (témoin)
Cordon d’alimentation
Vers une prise secteur
Fiche de 6,35mm stéréo
Sortie BOW/EDGE
Sortie BOW/BELL
Fiche RDB
Fiche RD
Batte
Fixez solide-
ment la pédale
de grosse
caisse.
Sur un tapis Sur un sol dur
Batte
Pédale de grosse caisse dis-
ponible dans le commerce
* Réglez la hauteur pour que toute la surface de
la pédale touche le sol.
Head
Stand
Output jack
Cette distance varie en fonction
de la pédale de grosse caisse.
Prise de sortie
Peau
Stand
Boulon d’ancrage
Plaque de sol
Procédure de remplacement de la peau
Description détaillée des composants
FD-8 (Pédale du charleston)
Description de la FD-8
NOTE
L’extrémité des boulons d’ancrage est
pointue. Soyez prudent.
Si vous jouez sur un sol dur, les boulons
d’ancrage risquent d’en abîmer la surface.
Dans ce cas, ne xez pas les boulons
d’ancrage.
Pour régler la course de la pédale, desserrez
le boulon du bras.
*
*
*
CY-8 (Cymbale crash )
Description de la CY-8
CY-5 (Charleston)
NOTE
Description de la CY-5
CY-12R/C (Cymbale ride)
Description de la CY-12R/C
PD-85 (Tom)
Description du PD-85 Description du PD-105
NOTE
Réglez la tension de la peau du PD-85/
PD-105 avant usage.
Si vous frappez sur la peau quand elle n’est
pas tendue, vous risquez d’endommager le
capteur et la peau.
N’exercez pas de force excessive sur
le capteur situé sous le centre de la
peau du PD-85/PD-105. Cela risque de
l’endommager et d’empêcher une détec-
tion adéquate.
La nature des éléments constituant le
capteur du PD-85/PD-105 explique qu’un
changement de température ambiante
peut aecter la sensibilité du capteur.
La partie en caoutchouc de l’anneau est su-
jette à l’usure (en fonction de la fréquence
et de l’énergie avec lesquelles vous jouez
des rim shots) et doit être remplacée. Jouer
des rim shots sur un anneau usé peut
entraîner des dysfonctionnements. Dans
ce cas, remplacez l’anneau en caoutchouc.
Veuillez contacter le service après-vente
Roland pour remplacer l’anneau.
*
*
*
*
*
Démontez tous les tirants et rondelles.
Lorsque vous enlevez les tirants, maintenez du doigt la bague de
blocage (voyez l’illustration) pour éviter qu’elle ne sorte du cadre.
Les bagues de blocage empêchent les tirants de tourner et de se
desserrer sous l’eet des vibrations transmises par l’anneau.
Enlevez l’anneau.
Enlevez l’ancienne peau.
Placez la nouvelle peau sur le cadre.
Placez l’anneau sur la peau.
Glissez les rondelles sur les tirants puis xez-les à l’anneau et au
cadre.
Réglez la tension de la peau. Pour en savoir plus, voyez l’autre
face de ce document.
1.
*
*
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Si une bague de blocage sort du cadre durant le change-
ment de peau, remettez-la en place en alignant ses fentes
avec les reliefs en “+” du cadre puis appuyez fermement sur
la bague.
Peau de rechange pour PD-85 (en option) : Peau maillée MH-8
Peau de rechange pour PD-105 (en option) : Peau maillée MH-10
Une utilisation intensive peut entraîner une décoloration du pad sans que cela n’aecte son fonctionnement.*
Fixez les câbles (CY-12R/C)
PD-105 (Caisse claire)
Boulon d’ancrage
Plaque de la pédale
Bras
Prise de pilotage
Surface du pad
Corps
Bord
Prise de sortie
Surface du pad
Corps
Bord
Prise de sortie
Dôme
Corps
Bord
Sortie BOW/
EDGE
Sortie BOW/BELL
Enroulez deux
fois la bride
Laissez du jeu aux
câbles
Serrez pour éviter tout
glissement
Ramenez la bride en
arrière pour xer les
câbles
Anneau (bord)
Capteur
Peau
Rondelle
Tirant
Vis papillon
Prise de sortie
Support
Cadre
Peau
Anneau (bord)
Tirant
Papillon
Fixation
Fût
Prise de sortie
Coquille
Cadre
SerrerDesserrer
Clé de serrage
Tirant
Anneau
Bague de blocage
Cadre
Bague de blocage
Cadre
Caoutchouc de
l’anneau
Rondelle
TD-9 – Mode d’emploi
TD-9_e.book Page 1 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Pour le Royaume Uni
Pour les pays de l UE
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 2004/108/EC.
TD-9_e.book Page 2 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
3
Félicitations et merci d’avoir opté pour le module de
percussion Roland TD-9.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les
sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques
importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations
cruciales pour l’utilisation correcte de ce produit. Afin de
maîtriser parfaitement votre nouvelle acquisition, nous vous
conseillons de lire entièrement le guide de Démarrage
rapide et le mode d’emploi.
Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Copyright ©2008
ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de
ce document est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
TD-9_e.book Page 3 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
4
Consignes de sécurité
002c
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro-
duit ou son adaptateur secteur.
................................................................................................
003
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rem-
placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
................................................................................................
004
•Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................
005
Utilisez ce produit uniquement avec un support ou
un stand recommandé par Roland.
................................................................................................
006
Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un
support recommandé par Roland, placez-le de
façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si
vous n’utilisez ni support ni pied, veillez à placer ce
produit dans un endroit offrant une surface bien
horizontale et un soutien solide et stable.
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de l’installation correspond bien à la tension
d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur.
D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages,
des pannes ou des électrocutions.
................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimenta-
tion fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimenta-
tion fourni avec un autre appareil.
................................................................................................
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui pro-
voquerait des courts-circuits et couperait l’alimenta-
tion de certains éléments. Un cordon endommagé
peut provoquer une électrocution ou un incendie!
................................................................................................
010
•Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et
des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui pour-
raient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne
l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou
inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
................................................................................................
011
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces
de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limo-
nades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
TD-9_e.book Page 4 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
5
012b
•Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez un distri-
buteur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
•l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé(e)
•il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
•le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respec-
ter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
................................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
015
•Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre exces-
sif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigi-
lant avec des multiprises. La puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la ral-
longe. Une charge excessive peut augmenter la tem-
pérature du câble et, éventuellement, entraîner une
fusion.
................................................................................................
016
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de mainte-
nance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
................................................................................................
101b
•Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
................................................................................................
101c
Le TD-9 est conçu pour être utilisé exclusivement
avec un stand Roland de la série MDS. L’utilisation
de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et
provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du
branchement (débranchement) au secteur ou à
l’unité.
................................................................................................
103b
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur sec-
teur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever
toute la poussière et autres saletés accumulées sur
ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé
durant une période prolongée, débranchez le cor-
don d’alimentation. Toute accumulation de pous-
sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
................................................................................................
104
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
•Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y
déposer des objets lourds.
................................................................................................
107c
•Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez
d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
................................................................................................
109b
Avant de nettoyer le produit éteignez-le et
débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
................................................................................................
110b
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
................................................................................................
118c
•Conservez tout capuchon que vous pourriez enlever
ainsi que les vis papillon en lieu sûr et hors de por-
tée des enfants pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
TD-9_e.book Page 5 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
6
Remarques importantes
Alimentation
301
•Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie
d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant
un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes
ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est
utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent géné-
rer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous
ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utili-
sez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
302
L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit
pas vous inquiéter.
307
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous
hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
351
L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puis-
sance) peut être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interfé-
rence.
352a
•Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télé-
vision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des télé-
phones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet
appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné
ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problè-
mes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou cou-
pez-le.
354a
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais-
sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des tem-
pératures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’instrument.
355b
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à
un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se
former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonc-
tionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, atten-
dez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou
un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tena-
ces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non
abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide
d’un linge doux et sec.
402
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/
ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
452
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire
de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation.
Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur une
clé USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des
données. Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas (notamment lors-
que les circuits touchant à la mémoire elle-même sont
endommagés). Roland décline toute responsabilité concer-
nant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia-
blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un
mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir con-
tre un tel risque, nous vous conseillons de faire
régulièrement des copies de secours des données importan-
tes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur clé USB.
552
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer
les données d’une clé USB une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Corporation décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
553
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un
minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec
les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer
des court-circuits.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respec-
ter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez éga-
lement utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des
heures tardives.
TD-9_e.book Page 6 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
7
Remarques importantes
558c
•Comme les vibrations sonores peuvent être transmises par
les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne
pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires
inhabituels. Bien que les pads et les pédales soient conçus
pour produire un minimum de bruit lorsque vous tapez des-
sus, les peaux en caoutchouc ont tendance à être plus
bruyantes que les peaux maillées. Vous pouvez réduire con-
sidérablement le bruit indésirable des pads en utilisant des
peaux maillées.
559a
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
562
•Certains câbles de connexion sont équipés de résistances.
N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet
appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement
bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour
obtenir de plus amples informations.
Utilisation d’une clé USB
704
Insérez prudemment la clé USB jusqu’au bout: elle doit être
fermement mise en place.
705
•Ne touchez jamais les contacts de la clé USB. Veillez éga-
lement à ce qu’ils restent propres.
708
Les clés USB sont constituées d’éléments de précision;
maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement
à respecter les points suivants.
Pour éviter d’endommager ces supports avec de l’électri-
cité statique, veillez à décharger toute électricité statique
de votre propre corps avant de les manier.
•Ne touchez pas les contacts des supports et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre ces
supports à des chocs violents ou de fortes vibrations.
•Ne laissez pas ces supports en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
Les supports ne peuvent pas être mouillés.
•Ne démontez et ne modifiez pas les supports.
•Ne débranchez pas la clé USB du TD-9 tant que le témoin
d’accès à la clé USB clignote. Cela endommagerait la clé
USB ou les données de ce support.
•Ne branchez aucun autre dispositif qu’une clé USB au con-
necteur pour clé USB.
Certaines clés USB peuvent générer un bruit de vibration
lorsqu’elles sont utilisées avec le TD-9.
Dans ce cas, fixez la clé USB avec un élastique ou optez
pour un modèle non coulissant pour éviter ce bruit.
TD-9_e.book Page 7 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
8
Sommaire
Consignes de sécurité.......................................................................................... 4
Remarques importantes ...................................................................................... 6
1. Introduction 11
Description du TD-9 .......................................................................................... 12
Faces avant et arrière ................................................................................................. 12
Panneau des connecteurs ............................................................................................ 13
Opérations élémentaires sur le TD-9 .................................................................. 14
Sauvegarder vos réglages........................................................................................... 14
Boutons, molette et commande..................................................................................... 14
Curseur d’écran ......................................................................................................... 14
Boutons de fonction ([F1]~[F3]) .................................................................................... 14
Boutons [+]/[–] et molette............................................................................................ 14
Fonction ‘Preview’ ...................................................................................................... 15
Reproduction de morceau............................................................................................ 15
Utilisation du métronome............................................................................................. 15
Régler le tempo (du métronome ou du morceau)............................................................. 15
Réglage du contraste de l’écran................................................................................... 15
Coin supérieur droit de l’écran..................................................................................... 15
Préparatifs ....................................................................................................... 16
Montage du TD-9 sur un stand ..................................................................................... 16
Connexion de matériel audio....................................................................................... 17
Mise sous/hors tension ............................................................................................... 18
Régler la tension des pads........................................................................................... 19
Régler la tension d’une peau maillée ................................................................................. 19
2. Jeu 21
Sélectionner un kit de batterie ........................................................................... 22
Sélectionner un kit de batterie...................................................................................... 22
Page ‘DRUM KIT’ ............................................................................................................ 22
Activer la fonction ‘Cross Stick’ .................................................................................... 22
Techniques de jeu ............................................................................................. 23
Pads (ex: PD-105/PD-85) ............................................................................................ 23
Cymbales (ex: CY-8, CY-12R/C).................................................................................. 23
Etouffer une cymbale ....................................................................................................... 24
Charleston (CY-5, VH-11)............................................................................................ 24
Créer un kit de batterie ..................................................................................... 25
Sélectionner un instrument ........................................................................................... 25
TD-9_e.book Page 8 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
9
Sommaire
Modifier les paramètres des instruments ........................................................................ 25
Mixer les sons de batterie (MIXER)................................................................................ 27
Utiliser les effets (AMB/EQ) ......................................................................................... 28
Régler l’environnement pour chaque pad (SEND) ........................................................... 28
Nommer un kit de batterie........................................................................................... 29
Copier un kit de batterie ou un instrument ..................................................................... 29
Réglages copiés.............................................................................................................. 29
Copier un kit de batterie .................................................................................................. 30
Copier un instrument ....................................................................................................... 31
Paramètres MIDI pour chaque pad et pédale................................................................. 32
3. Accompagner un morceau 33
Accompagner des morceaux internes ou sur clé USB .......................................... 34
Profil de la fonction ‘Song’ .......................................................................................... 34
Fichiers audio pouvant être reproduits par le TD-9.......................................................... 34
Connexion d’une clé USB............................................................................................ 34
Sélectionner un morceau ............................................................................................. 35
Description de la page ‘SONG’ ....................................................................................... 35
Reproduire un morceau............................................................................................... 35
Sélectionner un morceau de la clé USB.............................................................................. 35
Régler le tempo.......................................................................................................... 36
Couper une partie ...................................................................................................... 36
Couper la partie de batterie ............................................................................................. 36
Informations sur un morceau & Edition de morceau ........................................................ 37
Mise en boucle d’un passage (Repeat).......................................................................... 37
Utiliser MIX IN .................................................................................................. 38
Connexion ................................................................................................................ 38
Reproduction ............................................................................................................. 38
4. Exercices 39
Métronome interne ........................................................................................... 40
Utilisation du métronome............................................................................................. 40
Paramètres du métronome ........................................................................................... 40
Changer le tempo (TEMPO).............................................................................................. 40
Changer le son du métronome (CLICK INST)....................................................................... 40
Changer la métrique (TIME SIGNATURE) ........................................................................... 40
Enregistrement et reproduction au vol (QUICK REC/QUICK PLAY) ....................... 41
QUICK REC............................................................................................................... 41
Enregistrer et écouter votre jeu.......................................................................................... 41
Enregistrer votre jeu avec un morceau ............................................................................... 41
Reproduction ............................................................................................................. 42
Utiliser la fonction ‘Scope’ (SCOPE).................................................................... 43
Page ‘SCOPE’ ........................................................................................................... 43
TD-9_e.book Page 9 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
10
Sommaire
5. Fonctions avancées 45
Optimiser les réglages de pads (paramètres ‘Trigger’)........................................ 46
Spécifier le type de pad [F1] (TYPE).............................................................................. 46
Pads bi-capteurs.............................................................................................................. 46
Régler la sensibilité des pads [F2] (BASIC) .................................................................... 47
Affiner les réglages de déclenchement [F3] (ADVNCD)................................................... 48
[F1] (SCAN)................................................................................................................... 48
[F2] (RIM)....................................................................................................................... 49
[F3] (HI-HAT) .................................................................................................................. 49
Connexion du VH-11 et réglages sur le TD-9 ...................................................................... 50
Réglages MIDI .................................................................................................. 51
Réglages MIDI généraux pour le TD-9 [F1] (GLOBAL) ..................................................... 51
Réglages pour une expressivité d’une grande précision [F2] (CTRL) .................................. 53
Modifier un set de percussion [F3] (PERC) ..................................................................... 54
Editer un set de percussion............................................................................................... 54
Paramètres des instruments de percussion individuels .......................................................... 54
Autres réglages (Utility)..................................................................................... 55
Réglages globaux du TD-9 [F1] (UTILITY) ....................................................................... 55
Utiliser un pad comme commutateur (Pad Switch)................................................................ 55
Réglage du contraste de l’écran (LCD Contrast) .................................................................. 55
Régler le volume de préécoute (Preview Velocity) ................................................................ 55
Utilisation d’une clé USB [F2] (USB).............................................................................. 56
Sauvegarder des données sur clé USB (SAVE) .................................................................... 56
Charger des données de la clé USB dans le TD-9 (LOAD) .................................................... 58
Supprimer des données de la clé USB/Formater une clé USB (DL/FMT) ................................. 59
Rétablir les réglages d’usine [F3] (RESET) ...................................................................... 60
6. Appendices 63
Messages d’erreur ............................................................................................ 64
Kits de batterie préprogrammés ........................................................................ 65
Morceaux préprogrammés................................................................................ 66
Instruments (sons) de batterie ............................................................................ 67
Sets de percussion préprogrammés ................................................................... 71
Tableau d’équipement MIDI............................................................................... 72
Fiche technique................................................................................................. 73
Schéma de principe .......................................................................................... 74
Schéma de principe du TD-9........................................................................................ 75
Index ............................................................................................................... 76
TD-9_e.book Page 10 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
11
1. Introduction
TD-9_e.book Page 11 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
12
Description du TD-9
1. Bouton POWER
Il met l’appareil sous/hors tension.
2. Ecran
Il affiche le nom du kit de batterie (“Drum Kit”) en mode de
jeu “normal”. Si vous sélectionnez le mode “Edit”, “Song”
etc., divers affichages graphiques et textes apparaissent.
3. Commande VOLUME
Détermine le niveau de sortie des prises OUTPUT et PHO-
NES.
4. Bouton QUICK REC
Il permet d’enregistrer ce que vous jouez.
5. Bouton QUICK PLAY
Il reproduit ce que vous avez enregistré.
6. Bouton MUTE
Lors de la reproduction d’un morceau, utilisez ce bouton
pour couper (“Mute”) la partie de batterie.
7. Bouton SONG
Ce bouton permet de reproduire un morceau ou d’accéder
aux paramètres de morceau. La page “SONG” apparaît.
8. Bouton [ ]
Ce bouton lance/arrête la reproduction d’un morceau.
9. Boutons F1–F3 (boutons de fonction)
La fonction de ces boutons varie selon la page d’écran
affichée.
La fonction pilotée par chaque bouton est affichée dans le
bas de l’écran.
10. Boutons de curseur ( / / / )
Ces boutons permettent de déplacer le curseur à l’écran.
Ils servent aussi de boutons de fonction lors de la sélection
d’un pad ou de la reproduction d’un morceau.
Faces avant et arrière
1
4
5
6
7
8
3
13
14
15
16
17
18
22
99
1010
1212
1111
19
20
21
22
23
24
TD-9_e.book Page 12 Saturday, January 26, 2008 2:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Profoon TD-9K Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à