Levita bpm 3301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

21
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Arm 3301
1 Introduction
Félicitations pour l’achat du Topcom BPM Arm 3301. Ce tensiomètre, entièrement
automatique est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le
grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque,
tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle de mesure.
En outre, vous pouvez enregistrer jusque 30 mesures par zone de mémoire, ce qui est
idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une
base régulière. Le BPM Arm 3301 est compact et portable, il est donc idéal pour une
utilisation à domicile et en voyage.
2 Instructions de sécurité
1. Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne remplace
aucunement une consultation chez votre médecin.
2. L’appareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une arythmie
commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), du diabète, d’une
mauvaise circulation du sang, de problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu
une attaque, ou pour les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas
de doute.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute situation
dangereuse.
4. L’appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez les
températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du soleil. Évitez de laisser
tomber ou de donner un choc puissant à l’unité principale, et protégez-la de la
poussière.
5. Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité n’est
pas utilisée pendant un long moment.
6. Ne pressez pas la touche START si la manchette n’est pas positionnée autour du
bras.
7. Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.
8. Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à la
température ambiante avant de l’utiliser.
9. Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux légèrement humide.
N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne
lavez pas le manchon et n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez
jamais de dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle,
consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à
micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dûs à une
interférence électromagnétique entre les équipements électriques et
électroniques.
22
TOPCOM BPM Arm 3301
3 Conseils utiles
Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises :
Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un
grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure
avant de mesurer.
Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de prendre votre tension
artérielle.
Pour prendre votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
Il est important que vous soyez détendu pendant une mesure. Essayez de vous
reposer 15 minutes avant de la prendre.
Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
Prenez votre tension à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud,
attendez un peu avant de prendre votre tension.
Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel),
placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l’utiliser.
Attendez environ 5 minutes avant de prendre la mesure suivante.
4 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit
dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le
symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez
dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières
premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la
protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute
information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
5 Tension artérielle
5.1 Q
u’est-ce que la tension artérielle?
La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang
passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du
sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur
se dilate avec le sang revenant dans le cœur est appelée tension diastolique (plus
faible).
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle?
Parmi les différents problèmes de santé touchant les gens à l’heure actuelle, les
problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation
entre l’hypertension, les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée exige de
mesurer la tension artérielle en vue d’identifier les personnes à risque.
23
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Arm 3301
5.3 Norme de tension artérielle
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le National High Blood Pressure
Education Program ont développé une norme de tension artérielle, déterminant les
zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme constitue toutefois uniquement une
directive générale étant donné que la tension individuelle varie d’une personne à l’autre
et d’un groupe à l’autre, etc.
Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre médecin vous
indiquera la plage normale de votre tension, ainsi que le point à partir duquel vous
présentez des risques.
5.4 Fluctuation de la tension artérielle
La tension artérielle fluctue tout le temps !
Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux
élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon
les circonstances (état d’esprit, température, ...)
Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic
90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
18u 24u12u6u
50
100
150
200
mmHg
Systolic
Diastolic
24
TOPCOM BPM Arm 3301
6 Installation des piles
Ouvrez le compartiment à batteries en ôtant le couvercle se trouvant sur la face
inférieure de l’unité.
Insérez 4 piles AA non - rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le
compartiment à piles .
7 Boutons
1. Écran LCD
2. Bouton SET
3. Touche MEMORY
4. Touche MODE
5. Touche START / STOP
6. Manchette
7. Air Jack
8. Air Plug
2
3
4
5
6
8
7
Lorsque le voyant indiquant que les batteries sont faibles s’affiche, les
batteries ont besoin d’être remplacées.
Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les
piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
25
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Arm 3301
8 Display
9 Positionner la manchette
1. Tension systolique
2. Tension diastolique
3. Rythme cardiaque
4. Symbôle pouls
5. Numéro de mémoire
6. Message d’erreur
7. Indicateur niveau de piles faible
8. Unité tension artérielle
9. Date
10. Heure
1. Enlevez votre montre, tous vos bijoux etc. avant de
positionner la manchette de mesure de la tension
artérielle. Retournez vos manches.
2. Pressez votre artère humérale à l’aide de deux
doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à
l’intérieur de votre bras gauche afin de déterminer
où se trouve votre pouls le plus fort.
3. Faites glisser l’extrémité de la manchette en
l’éloignant davantage du tube en la faisant passer
dans l’anneau métallique et en formant une boucle.
Le tissu lisse doit se trouver sur la face intérieure
de la manchette. Le Velcro doit se trouver sur la
face extérieure de la manchette.
4. Passez votre bras gauche dans la boucle formée
par la manchette. Le bas de la manchette doit se
trouver à environ 1,5 cm au-dessus du coude. La
manchette doit se trouver sur l’artère humérale à
l’intérieur de votre bras.
5. Tirez sur la manchette afin que les extrémités
maintiennent fermement votre bras.
mmHg
P
ERROR
9
10
1
2
3
4
6
7
8
5
26
TOPCOM BPM Arm 3301
10 Mesure
10.1 Important
1. Ce moniteur s’éteint automatiquement 1 minute après la dernière opération.
2. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche.
Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
3. Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ou les
muscles de votre main.
4. Après chaque mesure, le résultat sera automatiquement sauvegardé. Le BPM
ARM 3301 est doté de 3 zones de mémoire pour chacun des 30 emplacements.
Sélectionnez la zone de mémoire désirée avant la mesure (voir §11)
10.2 Procedure
6. Une fois que la manchette est correctement
positionnée, pressez fermement le Velcro contre la
face rugueuse de la manchette. L’anneau
métallique ne doit pas toucher votre peau.
7. Détendez-vous complètement, en particulier la
zone se trouvant entre votre coude et vos doigts.
Posez votre coude sur une table afin que la
manchette se trouve au même niveau que votre
coeur. Evitez de vous pencher en arrière pendant
les mesures.
1. Pressez plusieurs fois la touche SET afin
de sélectionner la zone de mémoire
désirée.
2. Pressez la touche START/STOP afin de
commencer la mesure. La manchette
gonflera jusqu’à l’obtention du niveau qui
vous convient.
3. Une fois que vous avez atteint le niveau qui
vous convient, la manchette dégonflera.
mmHg
mmHg
27
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Arm 3301
11 Mémoire
4. Lorsque la mesure est achevée, les
tensions systolique et diastolique et le
rythme cardiaque seront affichés
simultanément à l’écran LCD.
Lorsqu’une erreur est détectée pendant une
prise de tension, le message Error apparaît
à l’écran.
Le BPM 3301 dispose de 3 zones de mémoire. Chacune peut
enregistrer jusque 30 mesures y compris la date et l’heure
Le résultat sera enregistré automatiquement dans la Zone de
mémoire sélectionnée après la mesure.
Sélectionnez la Zone de Mémoire désirée avant chaque mesure
en pressant plusieurs fois la touche SET.
Pour consulter les résultats des mesures :
Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner
la zone de mémoire désirée.
Pressez la touche MEMORY afin de visualiser le dernier
résultat.
Pressez plusieurs fois la touche MEMORY afin de
visualiser les valeurs sauvegardées précédemment.
Pour arrêter la visualisation des données, pressez la
touche START/STOP afin de revenir en mode normal.
Pour effacer toutes les données d’une zone de mémoire :
Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner
la zone de mémoire désirée.
Pressez simultanément les touches MODE et SET afin
d’effacer toutes les données de la zone de mémoire que
vous avez sélectionnée.
mmHg
ERROR
mmHg
Lorsque les piles sont installées, les données présentes dans les
mémoires ne sont pas perdues mêmes si le tensiomètre est éteint.
Enlevez les piles pendant plus de 10 secondes pour effacer les
mémoires.
28
TOPCOM BPM Arm 3301
12 Regler le jour et l'heure
13 Spécifications techniques
*Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable.
Pour régler la date et l’heure :
Pressez la touche SET afin d’activer l’écran. La
zone de mémoire s’affiche.
Pressez la touche MODE, le mois clignote à l’écran.
Pressez plusieurs fois la touche SET afin de changer
le mois.
Pressez la touche MODE pour confirmer le mois. Le
jour clignotera à l’écran.
Changez le jour, les heures et les minutes selon la
procédure indiquée ci-dessus en utilisant la touche
SET pour changer et la touche MODE pour
confirmer chaque réglage.
Une fois que vous avez réglé les minutes, l’appareil
est prêt à l’emploi.
Modèle
Alimentation
Zone de mesure
Précision
Capteur de tension
Inflation
Déflation
Capacité de la mémoire
Auto-shut-off
Conditions de
fonctionnement
Conditions de stockage
Poids
Circonférence de la
manchette
Patient limité
Classification
BPM Arm 3301
6V DC: 4 x AA batteries Alcaline
Pression : 0~300 mmHg
Pulse: 40~199 beats/minute
Tension : ±3 mmHg
Rythme cardiaque : ±5% des mesures
Semi-conducteur
Automatique - Actionné par pompe
Soupape automatique d’évacuation de pression
3 zones de mémoire pour chacune des 30 mémoires
1 minute près la dernière opération
+10°C~+40°C
< 85% RH
-20°C~+70°C
< 85% RH
265g (avec les piles)
23~23 cm / 9~13 Inch
Plus de 18 ans
Équipement à alimentation interne.
Classification de type BF
IPX0
Ne pas utiliser en présence d'un mélange
anesthésique inflammable contenant de l'air, de
l'oxygène ou de l'oxyde nitreux
Fonctionnement continu avec charge brève.
29
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Arm 3301
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne 93/42/EEC relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
14 Garantie Topcom
14.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur
lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
14.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné
d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de
fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur
et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de
garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses
centres de service officiels.
14.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non
recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non-
rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la
foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Levita bpm 3301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à