Fujitsu AUHG22LVLA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
AIR CONDITIONER
Compact Cassette Type
Português
EλληvIkά Italiano Español
Français
Deutsch
English
Türkçe Русский
ġřД
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
PART No. 9374379712-02
[Original instructions]
OM 00_9374379712-02 cover.indd 1OM 00_9374379712-02 cover.indd 1 1/22/2559 BE 21:211/22/2559 BE 21:21
Fr-2
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR (TYPE CASSETTE COMPACTE)
N° DE PIÈCE 9374379712-02
CONTENUS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................. 2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ................... 3
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ................ 4
PRÉPARATION ....................................................... 6
OPERATION (Fonctionnement) .............................. 7
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE .................. 9
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE
EN VEILLE ............................................................ 10
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
...... 10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
.......11
FONCTIONNEMENT OSCILLANT .........................11
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
..... 12
MODE 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) ............ 12
SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA
TÉLÉCOMMANDE ................................................ 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................. 14
DÉPANNAGE ........................................................ 15
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ................... 17
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette section avant
d'utiliser ce produit et conformez-vous aux précautions de sécurité suivantes.
Tout fonctionnement incorrect consécutif au non-respect des instructions peut provoquer des dommages, dont la
gravité est classi ée comme suit :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière
incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur
ou du technicien de maintenance.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé pour les
réparations, l'installation et le déplacement de ce produit.
Une installation ou manipulation incorrecte risque de provoquer une
fuite, un choc électrique ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez
immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension
pour couper l'alimentation ou débranchez la prise. Faites ensuite
appel à un technicien de service agréé.
Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de
service agréé.
En cas de fuite du uide frigorigène, éloignez-le de toute source de
ammes ou de produits in ammables et contactez un technicien de
service agréé.
En cas d'orage ou d'un quelconque signe annonçant la foudre,
mettez le climatiseur hors tension à l'aide de la télécommande,
et évitez de toucher le produit ou la source d'alimentation pour
prévenir tous risques électriques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou sans expérience et connaissances spéci ques,
sauf sous la surveillance ou les instructions d'utilisation de l'appareil
d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés a n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou
débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
N'utilisez pas de gaz in ammables à proximité de ce produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d'air froid pendant trop
longtemps.
N'insérez pas les doigts ni d'autres objets dans l'ori ce de sortie, le
panneau ouvrant ou la grille d'admission.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l'utilisation.
Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés.
Vérifiez qu'aucun équipement électronique ne se trouve à moins de
1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
Débranchez toutes les sources d'alimentation lorsque le produit est
inutilisé pendant une longue période.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous de vérifier le
support de l'unité intérieure, afin d'éviter la chute du produit.
La direction du flux d'air et la température ambiante doivent être
choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans
une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou
malades.
N'orientez pas le flux d'air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'orifice de sortie.
N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d'objets dessus et
n'y suspendez pas d'objets.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides
et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos
appareils.
N’exposez pas ce produit directement à l’eau.
N'utilisez pas l'appareil pour conserver des aliments, des plantes,
des animaux, des outils de précision, des œuvres d'art ni d'autres
objets. Cela pourrait détériorer la qualité de ces éléments.
N'exposez pas d'animaux ni de plantes au flux d'air direct.
Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique
intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de
l’appareil.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 2OM 03_9374379712_02_FR.indd 2 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-3
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
MODÈLE À REFROIDISSEMENT
Lorsque le bouton SLEEP timer (minuterie de MISE EN VEILLE) est dé ni
en mode de refroidissement ou mode de déshumidi cation, le réglage du
thermostat augmente progressivement pendant la période de fonctionne-
ment. Une fois le temps dé ni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (INVERSION DE CYCLE)
Lorsque le bouton SLEEP timer (minuterie de MISE EN VEILLE) est
défini en mode chauffage, le réglage du thermostat du climatiseur
diminue progressivement pendant la période de fonctionnement. En
mode refroidissement ou déshumidi cation, le réglage du thermostat
augmente progressivement pendant la période de fonctionnement.
Une fois le temps dé ni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
Fonction netoyage
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour fa-
ciliter le nettoyage et l’entretien.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans l permet de commander facilement le
fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande laire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants
sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans l.
[fonctions supplémentaires pour les télécommandes laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande laire
et une télécommande sans l. (Mais les fonctions sont limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécomman-
de, un bip est émis ; les témoins OPERATION, TIMER et le 3e
témoin de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans l]
• Minuterie de MISE EN VEILLE
• TIMER (MINUTERIE)
• Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Fonction d’économie d’énergie et de confort
INVERSEUR
Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour atteindre ra-
pidement la température souhaitée dans la pièce. Ensuite, l’appareil com-
mute automatiquement sur un réglage à faible consommation électrique
pour un fonctionnement économique et confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est utilisé, la tem-
pérature de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée
en mode de refroidissement, et inférieure à la température réglée en
mode de chauffage. Par conséquent, le mode ÉCONOMIQUE est en
mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Les volets de direction du ux d’air oscillent automatiquement de
haut en bas, de façon à ce que l’air soit envoyé dans les coins et
recoins de votre pièce.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisée pour sé-
lectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super-
silencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir un fonc-
tionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidi cation,
chauffage) commute automatiquement a n de maintenir la tempé-
rature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
10°C HEAT OPERATION (Chauffage 10 °C)
Il est possible de maintenir la température ambiante à 10 °C de
manière à éviter une chute de température trop importante.
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule
séquence les fonctionnements par minuterie Marche et minuterie Arrêt.
Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la
minuterie Marche, ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur
une période de 24 heures.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 3OM 03_9374379712_02_FR.indd 3 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-4
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
1
Filtre à air (dans la grille d’admission)
2
Volets de direction du ux d’air
3
Grille d’admission d’air
4
Panneau de commande
5
Récepteur du signal de télécommande
6
Touche MANUAL AUTO
Si vous maintenez le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-
AUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de 10 secondes, le
système de refroidissement forcé se déclenche.
Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment
de l’installation. Utilisation réservée à un technicien agréé.
Si le système de refroidissement forcé se déclenche par
hasard, appuyez sur la touche START/STOP (Marche/
Arrêt) pour l’arrêter.
Appuyez sur la touche en regard de Filter Reset
(RÉINITIALISATION FILTRE).
7
Indicateur FONCTIONNEMENT (vert)
8
Indicateur MINUTERIE (orange)
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) s’allume quand la
minuterie est réglée à partir de la télécommande sans l.
9
Voyant indicateur ECONOMY (vert)
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) dans les modes
suivants :
Mode ECONOMY (ÉCONOMIE)
Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) (contrôlé par la
télécommande sans l)
Appareil intérieur
OM 03_9374379712_02_FR.indd 4OM 03_9374379712_02_FR.indd 4 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-5
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Télécommande
Écran d’af-
chage
1
Bouton MODE
2
Bouton 10°C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
3
Bouton SET TEMP (RÉGLAGE TEMP.)
(
/
)
4
Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE)
5
Bouton SLEEP (VEILLE)
6
Bouton FAN (VENTILATEUR)
7
Bouton START/STOP (marche/arrêt)
8
Bouton SET (réglage)
9
Bouton SWING (Oscillation)
0
Bouton TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
A
Bouton TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE) (
/ )
B
Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE)
C
Bouton RESET (RÉINITIALISATION)
D
Bouton TEST RUN (ESSAI DE FONC-
TIONNEMENT)
Ce bouton est utilisé lors de l’installation du
climatiseur et ne sera pas utilisé en temps
normal car le thermostat du climatiseur
pourrait alors fonctionner de façon incor-
recte.
Si cette touche est actionnée en fonction-
nement normal, l’appareil passera en mode
de test ; le voyant indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure
et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE)
commenceront alors à clignoter de façon
simultanée.
Pour arrêter le mode de test, appuyez sur
la touche START/STOP (Marche/Arrêt) pour
arrêter le climatiseur.
E
Émetteur de signaux
F
Indicateur Temperature SET (Réglage
de la température)
G
Indicateur du mode de fonctionnement
H
Indicateur SLEEP (Veille)
I
Indicateur de transmission
J
Indicateur de la vitesse du ventilateur
K
Indicateur SWING (OSCILLATION)
L
Indicateur du mode de minuterie
M
Indicateur de l’horloge
Certaines unités intérieures peuvent ne pas être équipées
des fonctions correspondant à tous les boutons sur cette
télécommande. L’appareil intérieur émet un bip et les té-
moins OPERATION, TIMER et ECONOMY clignotent si
vous appuyez sur un bouton de la télécommande et que
la fonction n’est pas disponible.
Écran d’af chage
Pour faciliter les explications, l’illustration jointe a été
conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toute-
fois, en fonctionnement réel, l’affichage n’indiquera que
les voyants correspondant au fonctionnement en cours.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 5OM 03_9374379712_02_FR.indd 5 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-6
Mise en place des piles (R03/LR03 × 2)
1
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
au dos et faites-le coulisser pour l’ouvrir.
Faites-le coulisser dans le sens de la èche tout en appuyant sur le symbole .
2
Insérez les piles.
Veillez à respecter les polarités des piles ( ).
3
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Réglage de l’Heure
1
Appuyez sur le bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE).
Utilisez la pointe d’un stylo ou un autre petit objet pour appuyer sur la touche.
2
Utilisez les boutons TIMER SET (Réglage de la minu-
terie) ( / ) pour régler l’heure de l’horloge.
Bouton :
permet d’avancer l’heure.
Bouton
:
permet de reculer l’heure.
(À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l’heure rapidement par incréments de 10 minutes,
maintenez les touches enfoncées.)
3
Appuyez de nouveau sur le bouton CLOCK ADJUST
(RÉGLAGE HORLOGE).
Le réglage de l’heure est ainsi terminé et l’horloge démarre.
Utilisation de la télécommande
La télécommande doit être pointée vers le récepteur pour fonctionner correctement.
Portée : 7 mètres environ.
Lorsqu’un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip est émis.
Si aucun bip n’est émis, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande.
Support de Télécommande
1
Fixez le sup-
port.
Vis
2
Réglage de la télécom-
mande
Insérer
Enfoncer
3
Retrait de la télécommande
(pour la porter).
Faire glisser
vers le haut
Retirer
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les nourrissons et les
jeunes enfants n’avalent pas les piles
accidentellement.
ATTENTION
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
endommagement de la télécommande :
- Placez la télécommande dans un
endroit où elle ne sera pas exposée à la
lumière directe du soleil ou à une chaleur
excessive.
- Retirez les piles lorsque le produit est
inutilisé pendant une longue période.
- Les piles vides doivent être retirées
immédiatement et éliminées
conformément aux lois et réglementations
locales de votre région.
En cas de contact d’une pile qui fuit avec
la peau, les yeux ou la bouche, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau
claire et consultez votre médecin.
Des obstacles tels qu’un rideau ou un mur
entre la télécommande et l’unité intérieure
peuvent affecter la bonne transmission du
signal.
Ne faites pas subir de chocs importants à la
télécommande.
Ne renversez pas d’eau sur la
télécommande.
Ne tentez pas de recharger des piles
sèches.
N’utilisez pas de piles sèches ayant été
rechargées.
Utilisez un type de piles spéci que
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
piles ou des piles neuves et usagées.
Les piles peuvent durer environ
1 ans pour un usage standard. Si
l'autonomie de la télécommande diminue
sensiblement, remplacez les piles et
appuyez sur la touche « RESET » avec
la pointe d'un stylo à bille ou autre petit
objet.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 6OM 03_9374379712_02_FR.indd 6 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-7
Sélection du mode de fonctionnement
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt).
Le voyant indicateur OPERATION (Fonctionnement) de l’unité intérieure s’allume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode voulu.
À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant :
AUTO COOL (Refroidissement) DRY (Déshumidi cation)
HEAT (Chauffage) FAN (Ventilateur)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Réglage de la température de la pièce
Appuyez sur le bouton SET TEMP. (réglage de la température).
Bouton
:
appuyez pour augmenter le réglage du thermostat.
Bouton
:
appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat :
AUTO ................................................. 18-30 °C
Refroidissement/Déshumidi cation .... 18-30 °C
Chauffage .......................................... 16-30 °C
Le thermostat ne peut pas être utilisé pour régler la température ambiante en mode
FAN (VENTILATEUR) (la température n’apparaît pas sur l’écran de la télécommande).
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Le réglage du thermostat est une valeur standard et peut être légèrement différent
de la température réelle de la pièce.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR).
À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant :
AUTO HIGH (Élevée) MED (Moyenne) LOW (Basse) QUIET (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO :
Chauffage :
Le ventilateur fonctionne de manière à faire circuler de manière opti-
male l’air réchauffé.
Cependant, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse lorsque la
température de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
Refroidissement
:
À mesure que la température de la pièce approche la température de
réglage du thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilateur :
Le ventilateur fonctionne à vitesse réduite.
Le ventilateur fonctionne très lentement en mode Contrôle et au début du mode Chauffage.
Fonctionnement SUPER SILENCIEUX
Lors d’un réglage sur QUIET (SILENCIEUX) :
le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le ux d’air de l’unité
intérieure sera réduit pour fonctionner moins bruyamment.
Le mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) ne peut pas être utilisé en mode
de déshumidi cation. (C’est également le cas lorsque le mode Déshumidi cation est
sélectionné en mode AUTO.)
En mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), les performances de chauffage et
de refroidissement sont légèrement réduites. Si la pièce n’est pas chauffée/refroidie
en mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), réglez la vitesse du ventilateur de
l’unité intérieure.
OPERATION (Fonctionnement)
Exemple :
lors d’un réglage sur COOL
(Refroidissement).
Exemple :
lors d’un réglage sur 26 °C.
Exemple :
lors d’un réglage sur AUTO.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 7OM 03_9374379712_02_FR.indd 7 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-8
Arrêt
Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT).
Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) s’éteint.
MODE de fonctionnement
En mode Chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température supérieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Le mode
chauffage ne fonctionne pas si le thermos-
tat est réglé sur une valeur inférieure à la
température actuelle de la pièce.
En mode refroidissement/Déshumidi -
cation :
Réglez le thermostat sur une valeur de
température inférieure à la température
ambiante actuelle de la pièce. Les modes
refroidissement et déshumidification ne
fonctionnent pas si le thermostat est réglé
sur une valeur supérieure à la température
actuelle de la pièce (en mode refroidisse-
ment, seul le ventilateur fonctionne).
En mode ventilation :
Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour
chauffer ou refroidir la pièce.
OPERATION (Fonctionnement)
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Lorsque AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de
fonctionnement approprié (refroidissement ou chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné pour la première fois, le ventilateur
fonctionnera à faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’unité intérieure détecte les conditions
ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température dé nie dans
le réglage de température Mode refroidissement ou déshumidi cation
La température ambiante est proche de la température dé nie dans le
réglage de température Mode déterminé selon la température exté-
rieure
La température ambiante est plus basse que la température
nie dans le réglage de température Mode chauffage
Lorsque le climatiseur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage du thermostat, il passe en fonc-
tionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température
de la pièce change de manière importante, le climatiseur choisit une nouvelle fois le fonctionnement approprié (chauffage,
refroidissement) a n d’ajuster la température à la valeur con gurée sur le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonctionne-
ment [(HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)].
Lorsque le mode AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné pour la première fois, le ventilateur
fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’unité intérieure détecte les conditions
ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est plus élevée que la température
nie dans le réglage de température Mode refroidissement ou
déshumidi cation
La température ambiante est plus basse que la température dé nie
dans le réglage de température Mode Contrôle
Lorsque l’unité intérieure a ajusté la température de la pièce aux environs
de la con guration de la température, elle passe en fonctionnement de
contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à
faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière conséquente, l’unité intérieure sélectionne le fonctionnement
approprié (refroidissement) a n d’ajuster la température à la valeur con gurée dans la con guration de la température.
i le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne vous satisfait pas, sélectionnez un des modes de fonc-
tionnement [COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATEUR)].
Refroidissement ou
Déshumidi cation
Chauffage
Déterminé en fonction de
la température extérieure
Température
nie dans le
réglage de la
température
AUTO [avec modèle à CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (Inversion de cycle)] :
AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT) :
Température
nie dans le
réglage de la
température
Mode de Refroidis-
sement et mode
Déshumidi cation
Mode Contrôle
HEAT (CHAUFFAGE)*
:
Utilisez-le pour réchauffer votre pièce.
Lorsque le mode chauffage est sélectionné, le climatiseur fonctionne avec
une vitesse de ventilateur très faible pendant 3 à 5 minutes, après quoi il
passe sur le réglage de ventilateur sélectionné. Ce laps de temps permet
à l’unité intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut se former sur
l’unité extérieure et réduire les performances du climatiseur. Pour empêcher une
telle formation de givre, le climatiseur enclenche automatiquement un cycle de
dégivrage de temps en temps. En mode de dégivrage automatique, le voyant
indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote, et le chauffage s’arrête.
Au début de la phase de chauffage, la pièce met du temps avant de se réchauffer.
REFROIDISSEMENT :
Utilisez-le pour refroidir votre pièce.
DÉSHUMIDIFICATION :
Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en la déshumidi ant.
YLa pièce ne peut pas être chauffée en mode Déshumidi cation.
En mode de déshumidi cation, l’appareil fonctionne à faible vitesse. A n
de régler l’humidité de la pièce, il se peut que le ventilateur de l’appareil
s’arrête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à
très faible vitesse lors du réglage de l’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut être modi ée manuellement lorsque
le mode de déshumidi cation a été sélectionné.
VENTILATEUR :
Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 8OM 03_9374379712_02_FR.indd 8 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-9
Utilisation de ON Timer (Minuterie MARCHE) ou de OFF Timer (Minuterie ARRÊT)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt).
(si l’appareil fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant indicateur OPERATION (Fonctionnement) de l’unité intérieure s’allume.
2
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (Mode minuterie) pour sélectionner
le mode ON Timer (Minuterie MARCHE) ou OFF Timer (Minuterie ARRÊT).
À chaque pression de la touche, le mode de fonctionnement de la minuterie
change dans l’ordre suivant :
CANCEL (ANNULER) OFF (ARRÊT) ON (MARCHE)
PROGRAM (Programmation) (OFF
ON, OFF
ON)
Le voyant indicateur orange TIMER (Minuterie) de l’appareil intérieure s’allume
.
3
Utilisez les boutons TIMER SET (RÉGLAGE MINUTERIE)
pour ajuster l’heure OFF (ARRÊT) ou ON (MARCHE).
Réglez l’heure pendant que l’indicateur de l’heure clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Bouton
:
permet d’avancer l’heure.
Bouton
:
permet de reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Utilisation de la Minuterie par programmation
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt).
(si l’appareil fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant indicateur OPERATION (Fonctionnement) de l’unité intérieure s’allume.
2
Réglez les heures de votre choix pour ON Timer (Mi-
nuterie MARCHE) ou OFF Timer (Minuterie ARRÊT).
Reportez-vous à la section « Utilisation de ON Timer (Minuterie MARCHE) ou
OFF Timer (Minuterie ARRÊT) » pour régler le mode et les heures de votre choix.
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’unité intérieure s’allume.
3
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Mode minuterie) pour
sélectionner la fonction Minuterie par programmation (OFF
(ARRÊT) ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) s’af che).
L’écran af che alternativement « OFF timer » (Minuterie ARRÊT) et « ON Timer » (Mi-
nuterie MARCHE) avant d’af cher le réglage de l’heure pour le fonctionnement initial.
La minuterie programmée est alors activée. (Si vous avez choisi de faire
fonctionner d’abord la minuterie MARCHE, l’appareil s’arrête d’abord.)
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
À propos de la Minuterie par programmation
La minuterie par programmation vous permet de regrouper en une seule séquence
les modes OFF timer (Minuterie ARRÊT) et ON timer (Minuterie MARCHE). Cette
séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche, ou
de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
La première minuterie à se déclencher sera celle qui a été réglée la plus proche de
l’heure actuelle. L’ordre de fonctionnement est indiqué par la èche sur l’écran de la
télécommande (OFF
ON, ou OFF
ON).
La minuterie programmée peut par exemple servir à arrêter automatiquement le cli-
matiseur (minuterie ARRÊT) après que vous soyez couché(e), puis à le redémarrer
(minuterie MARCHE) automatiquement le matin avant de vous lever.
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER (MINUTERIE) pour
sélectionner « CANCEL » (ANNULER).
Le climatiseur recommence à fonctionner
normalement.
Changement des réglages de la minuterie
Exécutez les étapes
2
et
3
.
Arrêt du climatiseur alors que la minute-
rie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MAR-
CHE / ARRÊT).
Changement des conditions de fonctionnement
Pour modi er les conditions de fonctionne-
ment [mode, vitesse du ventilateur, réglage
du thermostat, mode QUIET (SILENCIEUX)],
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l’af chage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modi er les
conditions de fonctionnement souhaitées.
Annulation de la minuterie
Utilisez le bouton TIMER MODE (Mode de minute-
rie) pour sélectionner « CANCEL » (ANNULER).
Le climatiseur recommence à fonctionner
normalement.
Changement des réglages de la minuterie
1.
Suivez les instructions données dans la section
« Utilisation de ON Timer (Minuterie MARCHE)
ou OFF Timer (Minuterie ARRÊT) » pour sélec-
tionner le réglage de minuterie que vous sou-
haitez changer.
2.
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Mode minu-
terie) pour sélectionner OFF ON ou OFF ON.
Arrêt du climatiseur alors que la minute-
rie fonctionne
Appuyez sur le bouton START/STOP (MAR-
CHE / ARRÊT).
Changement des conditions de fonctionnement
Pour modi er les conditions de fonctionne-
ment [mode, vitesse du ventilateur, réglage
du thermostat, mode QUIET (SILENCIEUX)],
après avoir réglé la minuterie et attendu que
l’af chage complet réapparaisse, appuyez
sur les touches appropriées pour modi er les
conditions de fonctionnement souhaitées.
Avant d’utiliser la fonction de minuterie, assurez-vous que l’heure de la télécommande a été réglée correctement (
Page 6.)
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être utilisée à l’aide de la télécommande sans l lors d’une connexion multiple simultanée.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 9OM 03_9374379712_02_FR.indd 9 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-10
À l’inverse d’autres fonctions de minuterie, la minuterie SLEEP (VEILLE) permet de régler le laps de temps avant l’arrêt du climatiseur.
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie de mise en veille.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être utilisée à l’aide de la télécommande sans l lors d’une connexion multiple simultanée.
Utilisation de la minuterie de mise en veille
Lorsque le climatiseur fonctionne ou est à l’arrêt, appuyez
sur le bouton SLEEP (Veille).
Le voyant indicateur OPERATION (Fonctionnement) de l’unité intérieure s’allume et le
voyant indicateur TIMER (Minuterie) s’allume.
Changement des réglages de la minuterie
Appuyez de nouveau sur le bouton SLEEP (VEILLE) et réglez l’heure à
l’aide des boutons TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) ( / ).
Bouton :
permet d’avancer l’heure.
Bouton
:
permet de reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage complet réapparaît.
Annulation de la minuterie :
Utilisez le bouton TIMER MODE (Mode de minute-
rie) pour sélectionner « CANCEL » (ANNULER).
Le climatiseur recommence à fonctionner
normalement.
Arrêt du climatiseur
En mode Minuterie :
Appuyez sur le bouton START/STOP (MAR-
CHE / ARRÊT).
À propos de la minuterie de mise en veille
Pour empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant la nuit, la fonction de minuterie de mise en veille modi e automatique-
ment le réglage du thermostat en fonction du réglage de l’heure. Une fois le temps dé ni écoulé, le climatiseur s’arrête complètement.
En mode refroidissement/déshumidi cation :
Lorsque la minuterie de mise en veille SLEEP est activée, le ré-
glage du thermostat augmente automatiquement de 1 °C toutes
les heures. Lorsque le thermostat a, au total, augmenté de 2 °C,
le réglage du thermostat à cet instant est maintenu jusqu’à ce
que le laps de temps dé ni se soit écoulé. Le climatiseur s’éteint
alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en veille
Heure
réglée
1 heure
1 °C
2 °C
En mode chauffage :
Lorsque la minuterie de mise en veille SLEEP est activée, le
réglage du thermostat diminue automatiquement de 1 °C toutes
les 30 minutes. Lorsque le thermostat a, au total, diminué de
4 °C, le réglage du thermostat à cet instant est maintenu jusqu’à
ce que le laps de temps dé ni se soit écoulé. Le climatiseur
s’éteint alors automatiquement.
Réglage de la minuterie de mise en veille
2 °C
3 °C
4 °C
30 minutes
1 °C
1 heure
1 heure
30 minutes
Heure
réglée
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO (Manuel-automatique).
Comment contrôler l’unité intérieure sans télécommande
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Ma-
nuel-automatique) pendant plus de 3 secon-
des et moins de 10 sur l’unité intérieure.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la tou-
che MANUAL AUTO.
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide
des commandes de l’unité intérieure, il
fonctionne selon le même mode que le
mode AUTO sélectionné sur la télécom-
mande.
Toutefois, le modèle de pompe à cha-
leur dans le climatiseur multi-type suivra
le mode de fonctionnement de l’autre
unité intérieure.
La vitesse du ventilateur est réglée sur
« AUTO » et le réglage du thermostat
est standard.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 10OM 03_9374379712_02_FR.indd 10 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-11
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Sélection du fonctionnement OSCILLANT
Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION)
L’indicateur SWING (OSCILLATION) s’allume.
Dans ce mode, les volets de direction du ux d’air oscillent automatiquement pour diri-
ger le ux d’air vers le haut et le bas.
Arrêt du fonctionnement OSCILLANT
Appuyez de nouveau sur le bouton SWING (OSCILLATION).
L’indicateur SWING (OSCILLATION) s’éteint.
La direction du ux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d’oscillation.
Un réglage manuel des volets de direc-
tion de l’air haut/bas risque d’entraîner
leur mauvais fonctionnement. Le cas
échéant, éteignez l’appareil et remet-
tez-le en marche. Les volets devraient
de nouveau fonctionner correctement.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une
pièce où se trouvent des enfants, des
personnes âgées ou malades, les
réglages de la direction de l’air et de
la température ambiante doivent faire
l’objet d’une attention particulière.
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) (Vertical).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air change comme suit :
1
2
3
4
L’af chage de la télécommande ne change pas.
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Réglage de la direction du ux d’air :
1
,
2
,
3
,
4
: Modes chauffage/refroidissement/déshumidi cation
La direction verticale du ux d’air se règle automatiquement comme indiqué, en fonc-
tion du type de fonctionnement sélectionné.
En mode refroidissement/déshumidi cation : Flux horizontal
1
En mode Chauffage * : Flux vers le bas
4
En mode AUTO, le ux d’air est horizontal
1
pendant la première minute de fonc-
tionnement ; la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air
La fonction ne peut pas être utilisée.
À propos du mode SWING (OSCILLATION)
Le mode SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter temporairement lors-
que le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou fonctionne très
lentement
Type de fonctionnement Plage d’oscillation
Refroidissement/chauf-
fage/déshumidi cation/
ventilateur
1
à
4
OM 03_9374379712_02_FR.indd 11OM 03_9374379712_02_FR.indd 11 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-12
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume.
Le fonctionnement en mode économique est activé.
Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) s’éteint.
Le fonctionnement en mode normal démarre.
À propos du fonctionnement ÉCONOMIQUE
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY
(ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal.
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement en mode ECONOMY (ÉCONOMIE), sélectionnez le fonctionnement normal.
Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le climatiseur ne passe pas en mode ECONOMY (ÉCONOMIE), même si celui-ci
est sélectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE).
Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE) est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à
la température dé nie en mode Refroidissement et inférieure à la température dé nie en mode Chauffage. Par conséquent, le
mode ÉCONOMIQUE est en mesure d’économiser davantage d’énergie qu’un autre mode normal.
Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE) n’est disponible que pour l’unité
intérieure dé nie.
MODE 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Utilisation du Mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur le bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Le témoin OPERATION (vert) s’éteint et le témoin ECONOMY (vert) s’allume.
Arrêt du mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Appuyez sur la touche START/STOP
Puis le fonctionnement s’arrête et le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert)
s’éteint.
À propos du CHAUFFAGE 10 °C
• Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température ambiante est suf samment
élevée.
• Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bou-
ton 10°C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) a n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez une autre unité intérieure pour
le chauffage, la température de la pièce où la fonction « 10°C HEAT » (CHAUFFAGE
10 °C) est appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonction « 10°C HEAT »
(CHAUFFAGE 10 °C), nous vous recommandons d’appliquer le mode correspondant
à toutes les unités intérieures.
En mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE
10 °C), seul le fonctionnement
suivant est possible.
• SET
Témoin
: allumé
: OFF (ÉTEINT)
Témoin
: allumé
: OFF (ÉTEINT)
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être utilisée à l’aide de la télécommande sans l lors d’une connexion multiple simultanée.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 12OM 03_9374379712_02_FR.indd 12 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-13
SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
Si deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande pilote un climatiseur autre que celui que
vous souhaitez régler, changez le code personnalisé de la télécommande pour piloter le climatiseur que vous souhaitez régler
(4 sélections possibles).
Si deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce, veuillez contacter votre revendeur pour régler les codes personnalisés de
chaque climatiseur.
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande, suivez les étapes sui-
vantes : (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir de signal si le climatiseur n’a
pas été réglé pour le code personnalisé correspondant).
1
Appuyez sur la touche START/STOP jusqu’à ce
que seule l’horloge apparaisse sur l’afficheur de la
télécommande.
2
Appuyez sur la touche MODE pendant au moins cinq
secondes pour af cher le code personnalisé actuel
(initialement réglé sur
).
3
Appuyez sur les touches
(
/
)
pour changer le
code personnalisé entre
. Faites corres-
pondre le code af ché avec le code personnalisé du
climatiseur.
4
Appuyez à nouveau sur la touche MODE pour revenir
à l’af chage de l’horloge. Le code personnalisé sera
modi é.
Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes suivant l’af chage du code personnalisé, le système af che à nouveau
l’horloge d’origine. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur « A » avant l’expédition. Contactez votre revendeur pour changer le code
personnalisé.
La télécommande réinitialise le code personnalisé « A » lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un code
personnalisé autre que le code personnalisé « A », réinitialisez le code personnalisé après avoir remplacé les piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés
(
) jusqu’à trouver celui qui pilote le climatiseur.
OM 03_9374379712_02_FR.indd 13OM 03_9374379712_02_FR.indd 13 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage du ltre à air
1. Poussez le crochet de la grille d’admissi-
on vers l’intérieur en direction du centre
de l’appareil pour ouvrir la grille d’admis-
sion.
Crochet de la grille
2. Retirez le ltre de la grille d’admission.
Filtre à air
3. Nettoyez les ltres à air.
Retirez la poussière des ltres à air en les passant à l’as-
pirateur ou en les nettoyant. Après nettoyage, laissez bien
sécher les ltres à air dans un endroit à l’abri de la lumière
du soleil.
En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il
est recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations,
contactez un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que
du benzène ou un diluant.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée.
4. Remontez les filtres à air sur la grille
d’admission.
1
Replacez le ltre à air dans son support.
2
Veillez à ce que le filtre à air soit en contact avec la
butée du lorsqu’il est replacé dans son support.
Grille d’admission
Filtre à air
Crochet du
ltre
5. Fermez la grille d’admission et poussez
le crochet de la grille d’admission vers
l’extérieur.
Crochet de la grille
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un as-
pirateur, soit en le nettoyant avec une solution de détergent
doux et d’eau chaude. Si vous nettoyez le ltre, laissez-le
sécher entièrement dans un endroit ombragé avant de le
réinstaller.
Si vous laissez la saleté s’accumuler sur le ltre à air, le ux
d’air diminuera, atténuant son ef cacité et augmentant le
bruit.
Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation.
Le ventilateur fonctionne à vitesse élevée à l’intérieur de l’appareil et pourrait entraîner des blessures
corporelles.
Veillez à ne pas faire tomber la grille d’admission.
Nettoyer le ltre impliquant de travailler à des hauteurs élevées, veuillez consulter un technicien de
service agréé.
Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de produits aérosols de coiffure
sur le corps de l’appareil.
ATTENTION
OM 03_9374379712_02_FR.indd 14OM 03_9374379712_02_FR.indd 14 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réinitialisation du ltre (voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) clignotant / réglage spécial)
Utilisable si correctement con guré pendant l’installation.
Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton
MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) pendant 2 secondes ou
moins sur l’appareil intérieur.
: clignote
: ARRÊT
DÉPANNAGE
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour
couper l’alimentation ou débranchez la prise. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de
service agréé. Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant
électrique même s’il est éteint.
• L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
• De l’eau fuit de l’appareil
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les véri cations suivantes :
Symptôme Problème
Voir Page
FONCTION
NORMALE
Ne fonctionne pas
immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le com-
presseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ a n d’éviter que les
fusibles ne sautent.
Chaque fois que la prise d’alimentation est débranchée puis rebranchée à
une prise de courant, le circuit de protection fonctionne pendant 3 minutes
environ, empêchant l’appareil de fonctionner pendant ce laps de temps.
Un bruit se fait enten-
dre :
En marche et immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous entendez de
l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur. Du bruit peut également être
particulièrement perceptible pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche
(bruit de circulation du réfrigérant).
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une in me
dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des variations de tem-
pérature.
*
En mode Chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est produit par le
dégivrage automatique.
17
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des odeurs
de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par l’unité intérieure.
Émission de brume ou
de vapeur :
En mode refroidissement ou déshumidi cation, une ne brume provenant de
l’unité intérieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain
de l’air ambiant par l’air frais émis par l’unité intérieure, produisant conden-
sation et brume.
*
En mode chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure peut s’arrêter et l’unité
peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage automatique.
17
Le ux d’air est faible
ou s’arrête :
*
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est tempo-
rairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps de chauf-
fer.
*
En mode chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus du
réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et la vitesse du ventilateur
de l’unité intérieure est très faible. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
*
En mode chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner (entre 4 et
15 minutes) pendant le dégivrage automatique. En mode Dégivrage automa-
tique, le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote.
17
Le ventilateur peut fonctionner à très faible vitesse en mode déshumidi ca-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode SUPER QUIET (Super silencieux), le ventilateur fonctionne très lentement.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur fonctionne très lentement.
Dans le cas d’une unité multi-type, si plusieurs appareils fonctionnent dans
des modes différents comme illustré ci-dessous, les unités actionnées par la
suite s’arrêtent et le témoin OPERATION (Fonctionnement) (vert) clignote.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode déshumidi cation)
Mode chauffage ou mode ventilateur
18
AVERTISSEMENT
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
OM 03_9374379712_02_FR.indd 15OM 03_9374379712_02_FR.indd 15 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-16
DÉPANNAGE
Symptôme Problème
Voir Page
FONCTION
NORMALE
L’appareil extérieur
produit de l’eau :
*
En mode chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure pen-
dant le dégivrage automatique.
17
Le voyant indicateur
ECONOMY (ÉCONO-
MIE) clignote.
Nettoyez le ltre. Ensuite, éteignez le voyant indicateur ECONOMY (ÉCO-
NOMIE).
15
VÉRIFIER À
NOUVEAU
Ne fonctionne pas du
tout :
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y a-t-il eu une coupure de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
La minuterie fonctionne-t-elle ?
9 à 10
Mauvais fonctionne-
ment
du Refroidissement
(ou du Chauffage*) :
Le ltre à air est-il sale ?
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la pièce
(thermostat) ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ? (fermez
les rideaux.)
E
n mode refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des ordinateurs
dans la pièce, ou est-ce que plusieurs personnes se trouvent dans la pièce ?
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?
L’appareil fonctionne
différemment du
réglage de la télécom-
mande :
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
Les piles de la télécommande sont-elles correctement chargées ?
6
Si le problème persiste après ces véri cations, ou si vous remarquez une odeur de brûlé ou si le voyant indicateur OPERATION (FONC-
TIONNEMENT) et le voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent et le voyant indicateur ECONOMY (ECONOMIE) clignote rapide-
ment. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de service agréé.
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
OM 03_9374379712_02_FR.indd 16OM 03_9374379712_02_FR.indd 16 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-17
Si l’alimentation du climatiseur est interrompue par une
panne de courant, le climatiseur redémarrera automatique-
ment dans le mode sélectionné précédemment une fois le
courant rétabli.
En cas de panne de courant en mode TIMER (MINUTERIE),
la minuterie est réinitialisée et l’unité intérieure démarre (ou
s’arrête) à l’heure correspondant au nouveau réglage de
l’heure. Dans ce cas, le voyant indicateur TIMER (MINUTE-
RIE) clignote.
L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peut
provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Le cas
échéant, débranchez temporairement la prise d’alimentation,
rebranchez-la, puis utilisez la télécommande pour remettre
l’appareil en marche.
Redémarrage AUTOMATIQUE
En cas de coupure de courant
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Performances de chauffage* Dégivrage automatique commandé par
micro-ordinateur*
Lorsque vous utilisez le mode chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut
se former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances.
Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique commandé par micro-
ordinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur
s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met
brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, le voyant indicateur OPE-
RATION (FONCTIONNEMENT) clignote.
Une fois le chauffage arrêté, si du givre se forme sur l’unité
extérieure, l’unité lance le dégivrage automatique. À ce
moment, l’unité extérieure s’arrête automatiquement après
quelques minutes de fonctionnement.
(Cependant, certains types de climatiseurs multi type ne
fournissent pas cette fonction.)
Faible Refroidissement Ambiant*
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de
l’appareil extérieur peut commuter en faible vitesse, ou un des
ventilateurs peut s’arrêter par intermittence.
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à cha-
leur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette
chaleur à l’intérieur. Les performances de l’appareil sont donc
moindres lorsque la température de l’air extérieur chute. Si
vous sentez que les performances de chauffage sont insuf-
fisantes, nous vous recommandons d’utiliser le climatiseur
conjointement avec un autre type d’appareil de chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble
de la pièce en faisant recirculer l’air dans la pièce. Un cer-
tain temps peut donc s’écouler après la mise en marche du
climatiseur avant que la pièce ne soit chauffée.
orsque les températures intérieures et
extérieures sont élevées*
Lorsque les températures tant intérieures qu’extérieures sont
élevées durant l’utilisation du mode chauffage, le ventilateur
de l’appareil extérieur peut stopper par moment.
Doubles télécommandes (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande jusqu’à concurrence d’un maximum de 2. Les deux télécommandes peuvent commander
le climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire.
Commande groupée
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs seront actionnés avec les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser une commande groupée en multi type.
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
OM 03_9374379712_02_FR.indd 17OM 03_9374379712_02_FR.indd 17 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
Fr-18
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Climatiseur multi type
Cet appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur multi type. Le climatiseur multi type permet d’utiliser plusieurs appareils in-
térieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent être utilisés simultanément, conformément à leur sortie respective.
Les instructions relatives à l’inverseur (
) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À INVERSEUR ».
Si vous programmez l’unité intérieure pour utiliser un
mode dans lequel elle ne peut pas fonctionner, le voyant
indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) sur cet
appareil clignote (1 seconde allumé, 1 seconde éteint) et
l’appareil se met en mode veille.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode
Déshumidi cation)
Mode Chauffage et mode Ventilation
Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants.
Mode de refroidissement et mode de déshumidi cation
Mode de refroidissement et mode ventilateur
Mode de déshumidi cation et mode ventilateur
Le mode de fonctionnement [mode Chauffage ou mode
Refroidissement (Déshumidi cation)] de l’unité extérieure
est déterminé par le mode de fonctionnement de la pre-
mière unité intérieure mise en marche. Toutefois, si l’unité
intérieure a été démarrée en mode Ventilation, le mode de
fonctionnement de l’unité extérieure n’est pas établi.
Par exemple, si l’unité intérieure (A) a été démarrée en
mode Ventilation et si l’unité intérieure (B) a été mise en
mode Chauffage, l’unité intérieure (A) démarre provisoire-
ment en mode Ventilation mais, lorsque l’unité intérieure
(B) se met à fonctionner en mode Chauffage, le vozant
indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’unité
intérieure (A) se met à clignoter (1 seconde allumée, 1 se-
conde éteinte) et l’appareil passe en mode veille. L’unité
intérieure (B) continue de fonctionner en mode Chauffage.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
Lorsque vous utilisez un climatiseur multi-type, les diffé-
rentes unités intérieures peuvent fonctionner simultané-
ment. En revanche, si 2 ou plusieurs unités intérieures du
même groupe sont utilisées en même temps, leur ef ca-
cité en matière de chauffage et de refroidissement sera
inférieure à leur puissance en cas d’utilisation d’une seule
unité. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en même
temps plusieurs unités intérieures pour le refroidissement,
utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où une puis-
sance moindre est requise. De même, si vous utilisez en
même temps plusieurs appareils pour le chauffage, nous
vous conseillons, selon les besoins, d’y associer d’autres
appareils de chauffage d’appoint.
Les conditions climatiques et la température extérieure, la
con guration des pièces et le nombre de personnes pré-
sentes peuvent également faire varier l’ef cacité du fonc-
tionnement. Il est conseillé d’essayer différents modèles
de fonctionnement pour véri er le niveau de puissance de
chauffage et de refroidissement fourni par les appareils et
de les utiliser de la manière la mieux adaptée au mode de
vie de votre famille.
Si vous constatez qu’un ou plusieurs appareils fournissent
un faible niveau de refroidissement ou de chauffage lors
d’un fonctionnement simultané, nous vous conseillons
d’arrêter ce mode de fonctionnement des appareils.
Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes
suivants.
*
En mode Chauffage, le dessus de l’unité intérieure peut
devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un fluide calopor-
teur circule dans l’unité intérieure, même lorsqu’elle est à
l’arrêt ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
*
En mode Chauffage, il arrive que l’appareil intérieur lance
l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes de
temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de nou-
veau l’unité intérieure sur le mode Chauffage, le mode de
dégivrage se poursuit, et le chauffage démarre au terme
du dégivrage. Un certain temps peut donc s’écouler avant
la production d’air chaud.
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle).
Utilisation simultanée de plusieurs climatiseurs
Cette unité intérieure peut également être raccordée à une connexion multi simultanée permettant un fonctionnement simultanée de 3
unités intérieures maximum en connectant l’unité extérieure à l’aide d’un tube de séparation (double ou triple).
Remarque :
Le type de tube de séparation pouvant être raccordé varie selon le modèle.
En connexion multiple simultanée, toutes les unités intérieures conditionnent l’air simultanément et sont commandées par une télécom-
mande con gurée comme l’unité de commande primaire.
Pour cette caractéristique unique de la connexion multiple simultanée, certaines des fonctions commandées par la télécommande
con gurée comme l’unité de commande secondaire sont restreintes.
Remarques
OM 03_9374379712_02_FR.indd 18OM 03_9374379712_02_FR.indd 18 1/22/2559 BE 21:291/22/2559 BE 21:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu AUHG22LVLA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi