Delta Children Freedom Changing Table Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Changing Table
Table à Langer
Cambiador
March 23, 2020, 27020, R4
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Top Shelf, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le Tablette supérieur; veuillez faire référence aux informations
indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en el Estante superior; al contactar al centro de atención al cliente de
Delta, mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
©2020 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DELTA CHILDREN
@deltachildren
SUIVEZ NOUS POUR AVOIR PLUS DE CHANCES DE GAGNER /
SÍGANOS PARA TENER MAS CHANCES DE GANAR
SCANNEZ ICI / ESCANEE AQUÍ
Pour plus d'informations et
pour voir tous nos produits
Para más información y para
ver todos nuestros productos
ÉCONOMISEZ BEAUCOUP AVEC
AHORRE MUCHO CON
Visitez Deltachilren.com Pour Commencer Vos Achats
Visita Deltachilren.com Para Comenzar A Comprar
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE CLIENT pour ce produit sur le site web du magasin où il a été acheté
CALIFIQUE EL PRODUCTO en la página web de la tienda donde haya sido comprado
1
FAITES UNE CAPTURE DECRAN de votre commentaire client et mettez la en ligne sur www.DeltaChildren.com/Review
HAGA UNA CAPTURA DE PANTALLA de su calificación y cárguela a la pagina www.DeltaChildren.com/Review
2
C’EST AUSSI SIMPLE QUE ÇA! Dès que c’est fait vous serez instantanément INSCRIT POUR GAGNER 2500$
ES ASÍ DE FÁCIL! En cuanto lo envíe ya estará instantáneamente PARTICIPANDO PARA GANAR $2.500
3
REGLEMENT DE PARTICIPATION / REGLAS PARA PARTICIPAR
LAISSEZ UN COMMENTAIRE CLIENT POUR GAGNER $2500
CALIFIQUE EL PRODUCTO PARA GANAR $2500
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
4
A. Left Side x 1
Côté gauche x 1
Lado izquierdo x 1
27010
G. Top Shelf x 1
Tablette supérieur x 1
Estante superior x 1
27016
H. Bottom Shelf x 2
Tablette inférieur x 2
Estante inferior x 2
27017
B. Right Side x 1
Côté droit x 1
Lado derecho x 1
27011
C. Back Cap Rail x 1
Côté latéral arrière x 1
Barandilla trasera x 1
27012
D. Front Cap Rail x 1
Barre frontale x 1
Barra delantera x 1
27013
E. Top Front Rail x 1
Traverse supérieure frontale x 1
Barra superior delantera x 1
27014
F. Bottom Rail x 4
Barre inférieur x 4
Barra inferior x 4
27015
J. Changer Pad x 1
Matelas à Langer x 1
Superficie para Cambios x 1
27018
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
5
Parts: Hardware kits part#29166
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°29166
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #29166
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
1177
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Tournevis à tête plate (non fourni)
Destornillador plano (no suministrado)
Phillips Screwdriver (Not Provided)
Tournevis’Phillips’(Non Prévu)
Destornillardor’Phillips’(No siempre)
No drills necessary. Do not use
power screwdriver.
Aucun forage n’est nécessaire.
Ne pas utiliser de tournevis
électrique.
No hace falta taladrar No utilice
destornilladores eléctricos
A pliers or adjustable wrench is
required for assembly.
Des pinces ou une clé anglaise sont
nécessaires pour le montage.
Se necesita unos alicates o una llave
ajustable para ensamblar.
10mm Open End Wrench (included)
Clé ouverte 10mm (inclus)
Llave de boca 10mm (incluido)
M. M6 x 7 mm Nut x 2
Écrou M6x7mm x 2
Tuerca M6x7mm x 2
4065
L. Nylon Washer x 4
Rondelle de nylon x 4
Arandela de Nylon x 4
5525
N. Changer Strap x 1
Sangle du Table à Langer x 1
Correa de Cambiador x 1
21748
R. Metal Bracket x 4
Support métallique x 4
soporte de metal x 4
5962
J. M6 x 50 mm Bolt x 14
Boulon M6 x 50 mm x 14
Perno M6 x 50 mm x 14
5467
K. M6 x 25 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 25 mm x 2
Perno M6 x 25mm x 2
5462
P. 15 mm Screw x 8
Vis de 15 mm x 8
Tornillo de 15 mm x 8
5529
T. Locking Caster x 2
Roulette avec frein x 2
Rueda con bloqueo x 2
S. Free Caster x 2
Roulette libre x 2
Rueda libre x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
C. Back Cap Rail x 1
Côté latéral arrière x 1
Barandilla trasera x 1
D. Front Cap Rail x 1
Barre frontale x 1
Barra delantera x 1
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
A. Left Side x 1
Côté gauche x 1
Lado izquierdo x 1
Attach the Back Cap Rail (Part C), the Front Cap Rail (Part D) and the Bottom Rails (Part F) to
the Left Side (Part A) with (7) M6x50 mm Bolts (Part J) using the M4 Allen Wrench as shown. BE
SURE THE GROOVES FACE TO THE INSIDE.
Fixez le côté latéral arrière (pièce C), la barre frontale (pièce D) et les barres inférieures (pièce
F) au côté gauche (pièce A) avec (7) boulons M6 x 50mm (pièce J) à l’aide de la clé Allen
comme montré. ASSUREZ VOUS QUE LES RAINURES SOEINT ORIENTÉES VERS L’INTÉRIEUR.
Fije la barandilla trasera (pieza C), la barra delantera (pieza D) y las barras inferiores (pieza F)
al lado izquierdo (pieza A) con (7) pernos M6x50mm (pieza J) utilizando la llave Allen M4
como se muestra. ASEGÚRESE DE QUE LAS RANURAS ESTÉN HACIA ADENTRO.
J. M6 x 50 mm Bolt x 7
Boulon M6 x 50 mm x 7
Perno M6 x 50 mm x 7
F. Bottom Rail x 4
Barre inférieur x 4
Barra inferior x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
8
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
E. Top Front Rail x 1
Traverse supérieure frontale x 1
Barra superior delantera x 1
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
Lay the Left Side on the floor, rails up. Loosely insert the Top Front Rail (Part E). Slide the Top
Shelf (Part G) in the grooves on the Front Top Rail and Back Cap Rail, into the groove on the
Left Side. Slide (2) Bottom Shelves (Part H) in the grooves on the Bottom Rails, into the groove
on the Left Side as shown.
Basculez le côté gauche vers le sol, avec les barres vers le haut. Insérez la traverse supérieure
frontale (pièce E) sans serrer. Glissez la tablette supérieure (pièce G) dans les rainures de la
traverse supérieure frontale et le côté latéral arrière et le côté latéral arrière, dans la rainure sur
le côté gauche. Glissez les (2) tablettes inférieures (pièce H) dans les rainures sur les barres
inférieures, et dans la rainure sur le côté gauche comme montré.
Coloque el lado izquierdo en el piso con las barras hacia arriba. Inserte holgadamente la
barra superior delantera (pieza E). Deslice el estante superior (pieza G) en las ranuras de la
barra superior delantera y de la barandilla trasera, hasta la ranura del lado izquierdo. Deslice
(2) estantes inferiores (pieza H) en las ranuras de las barras inferiores, hasta la ranura del lado
izquierdo como se muestra.
G. Top Shelf x 1
Tablette supérieur x 1
Estante superior x 1
H. Bottom Shelf x 2
Tablette inférieur x 2
Estante inferior x 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
10
Step 3 / Étape 3 / Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
B. Right Side x 1
Côté droit x 1
Lado derecho x 1
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from step 2 with (7) M6x50 mm Bolts (Part J) using
the M4 Allen Wrench as shown.
Fixez la Côté droit (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (7) Boulons 50mm
(Pièce J). Serrer à l’aide de la clé Allen M4.
Fije el Lado Derecho (Pieza B) a la pieza del paso 2 utilizando (7) Pernos 50mm (Pieza J). Utilice
la Llave Allen M4 para el proceso de apriete.
J. M6 x 50 mm Bolt x 7
Boulon M6 x 50 mm x 7
Perno M6 x 50 mm x 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
12
Step 4 / Étape 4 / Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
Attach (4) Metal Brackets (Part R) to the rails using (8) 15mm Screws (Part P). Tighten with the
Phillips Screwdriver.
Fixez (4) supports métalliques (pièce R) aux barres à l’aide de (8) vis 15mm (pièce P). Serrez
avec le tournevis Phillips.
Fije (4) soportes de metal (pieza R) a las barras utilizando (8) tornillos de 15mm (pieza P).
Apretar con el destornillador de cruz.
Phillips Screwdriver (Not Provided)
Tournevis’Phillips’(Non Prévu)
Destornillardor’Phillips’(No siempre)
P. 15 mm Screw x 8
Vis de 15 mm x 8
Tornillo de 15 mm x 8
R. Metal Bracket x 4
Support métallique x 4
soporte de metal x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
13
R
R
R
R
R
P
Both ends
Deux extrémités
Ambos extremos
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
14
Step 5 / Étape 5 / Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
T. Locking Caster x 2
Roulette avec frein x 2
Rueda con bloqueo x 2
S. Free Caster x 2
Roulette libre x 2
Rueda libre x 2
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Insert the (2) Free Casters (Part S) into the Back Legs of the Changing Table. Insert the (2)
Locking Casters (Part T) into the Front Legs. Attach each Caster by pressing firmly until it
“Snaps” into place. Do not insert the Casters by pounding the ends of the Changing Table
on the floor, this will damage the unit.
Insérez les (2) roulettes libres (pièce S) dans les pieds arrière de la table à langer. Insérez les
(2) roulettes avec frein (pièce T) dans les pieds de devant. Fixez chaque roulette en
appuyant fermement jusqu’à ce que la roulette s’emboite d’un coup sec en place. Ne pas
insérer les roulettes en martelant la table à langer sur le sol, ceci abimera l’unité.
Inserte las (2) puedas libres (pieza S) dentro de las patas traseras del cambiador. Inserte las
(2) ruedas con bloqueo (pieza T) dentro de las patas delanteras. Fije cada rueda
presionando firmemente hasta que encajen en su lugar. No trate de insertar las ruedas
golpeando el cambiador hacia el piso, esto dañaría la unidad.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
16
Step 6 / Étape 6 / Paso 6
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
From Step 5
À partir de l’étape 5
Desde el paso 5
K. M6 x 25 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 25 mm x 2
Perno M6 x 25mm x 2
M. M6 x 7 mm Nut x 2
Écrou M6x7mm x 2
Tuerca M6x7mm x 2
L. Nylon Washer x 4
Rondelle de nylon x 4
Arandela de Nylon x 4
N. Changer Strap x 1
Sangle du Table à Langer x 1
Correa de Cambiador x 1
Align the hole in the end of the strap of the Changer Strap (Part N) with the hole in the Top
Shelf. Insert (1) M6x25 mm Bolts (Part K) through a Nylon Washer (Part L), the Changer Strap
and the hole in the Shelf. Add (1) Nylon Washer (Part L) with a Nut (Part M). Hold the Nut with a
Pliers or Adjustable Wrench. Repeat with the other side of the strap as shown.
Aligner le trou au bout de la sangle du Table à Langer (Pièce N) avec le trou de la tablette
supérieure. Insérer (1) boulon M6 x 25 mm (Pièce K) dans une rondelle de nylon (Pièce L), dans
la sangle du Table à Langer et dans la fente qui se trouve sur la tablette. Ajouter (1) rondelle
de nylon (Pièce L) et un écrou (Pièce V). Maintenir l’écrou à l’aide de pinces ou d’une clé
réglable. Répéter les mêmes étapes de l’autre côté de la sangle, tel qu’illustré.
Alinee el agujero del extremo de la correa del cambiador (Pieza N) con el agujero del
Estante Superior. Inserte (1) perno M6x25 mm (Pieza K) a través de una arandela de Nylon
(Pieza L), la correa de cambiador y el agujero del estante. Añada (1) arandela de Nylon
(Pieza L) con una tuerca (Pieza M). Sostenga la tuerca con una llave ajustable o alicate.
Apriete utilizando la llave Allen M4. Repita con el otro lado de la correa.
A pliers or adjustable wrench is
required for assembly.
Des pinces ou une clé anglaise sont
nécessaires pour le montage.
Se necesita unos alicates o una
llave ajustable para ensamblar.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
18
Step 7 / Étape 7 / Paso 7
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 6
À partir de l’étape 6
Desde el paso 6
J. Changer Pad x 1
Matelas à Langer x 1
Superficie para Cambios x 1
Place the Changer Pad (Part J) onto the Top Shelf (Part G) on top of the attached Strap from
step 6. Be sure the buckle on the strap is over the Pad as shown.
Placer le matelas à Langer (Pièce J) sur la tablette supérieure (Pièce G) par-dessus la sangle
fixée à l’étape 6. Vérifier que la boucle de la sangle se trouve par-dessus le matelas, tel
qu’illustré.
Coloque la Superficie para Cambios (Pieza J) en el estante superior (Pieza G) encima de la
correa del paso 6. Asegurándose que el pasador es encima de la Superficie para Cambios, tal
como se indica.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
20
Step 8 / Étape 8 / Paso 8
Final
Final
Final
WARNING : FALL HAZARD
ALWAY KEEP CHILD WITHIN ARMS REACH.
Restraint harness system use:
. Place the infant on the changing table foam pad.
. Position the restraint harness over the middle of the infant’s torso and insert the buckled ends into
each other until the lock shut with a click.
. Gently pull the loose end of the strap to lightly snug the restraint harness around the infant.
Maintenance
. Check fasteners periodically for tightness. Do not over tighten. This may cause distortion or
breakage.
Utilisation du système de harnais de sécurité :
. Placer l’enfant sur le matelas mousse de la table à langer.
. Placer le harnais de sécurité au centre du torse de l’enfant et insérer les boucles l’une dans l’autre.
La sangle est bien bouclée lorsque l’on entend un clic sonore.
. Tirer doucement sur la partie lâche de la sangle en vue d’enrouler légèrement le harnais de sécurité
autour de l’enfant.
Entretien :
. Vérifier régulièrement que les attaches sont bien serrées. Ne pas serrer excessivement. Autrement,
la sangle pourrait se casser ou se déformer.
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE :
TOUJOURS RESTER À PORTÉE DE MAIN DE L’ENFANT.
Uso del arnés de sujeción
. Coloque al bebé sobre la almohadilla de esponja del cambiador.
. Coloque el arnés de sujeción sobre la parte media del torso del bebé e Inserte los extremos con
seguros entre sí hasta que el seguro se cierre y Haga un sonido de clic.
. Jale con suavidad el extremo suelto de la correa para aumentar levemente la Sujeción del arnés en
el bebé.
Mantenimiento
. Revise las correas periódicamente para verificar su firmeza. No apriete más de La cuenta. Esto
podría causar distorsión o ruptura.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
MANTENGA SIEMPRE AL BEBÉ AL ALCANCE DE SUS MANOS.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
21
To fasten strap - Push buckle side together be sure buckle is
fully fastened to secure child safely.
Pour boucler la sangle – Insérez les boucles l’une dans
l’autre. Assurez-vous que la sangle est bien bouclée pour
assurer la sécurité de l’enfant.
Para apretar la correa: Una los lados del pasador y seguro
firmemente asegurándose de que esté totalmente ajustado
para así proteger la integridad del niño.
To release, press both tabs and pull apart.
Pour ouvrir, appuyer sur les deux languettes et
retirez les deux boucles.
Para soltar, presione ambas lengüetas y jale.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN:
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite
de la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur
le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la
finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
24
Danger de chutes. Des enfants ont souffert de sérieuses blessures après être tombés des tables à langer.
Les chutes peuvent arriver rapidement.
RESTEZ à portée de bras de l'enfant.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez
des questions contactez Delta Children's Products.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
La table à langer ne doit pas être utilisée pour un enfant pesant plus de 13,6 kg (30 lb.).
Utiliser exclusivement le matelas à langer fourni par Delta Childrens Products.
AVERTISSEMENT
Limited Warranty: This Delta Product is warranted to be free from defects for a period of 90 Days from the date
of purchase under normal use. If a product is defective during this period, we will at our option repair or replace
the defective part or product. This limited warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only
when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. This limited
warranty does not cover the following:
• Products purchased as floor models or samples.
• Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product.
• Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale.
This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state.
Garantie Limitée: Ce Produit Delta est garanti libre de défauts pour une période de 90 jours à partir de sa date
achat et dans des conditions normales d’utilisation. Si un produit se révèle défectueux pendant cette période,
nous opterons soit pour une réparation, un remplacement de la pièce défectueuse ou le remplacement du
produit. Cette garantie limitée se donne uniquement à l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur
présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été
enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du fabricant ne couvre pas les cas suivants :
• Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons.
• Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits.
• Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut aussi que vous ayez d’autres droits qui
varient d’un État à un autre.
Garantía Limitada: Este Producto Delta está garantizado de estar libre de defectos por un período de 90 dias
a partir de su adquisición, bajo uso normal. Si un producto tiene defectos durante este período, Nosotros
tomaremos la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa del producto. Esta garantía limitada se
otorga únicamente al comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra,
o si el producto fue recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del
fabricante no cubre lo siguiente:
• Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras.
• Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa
de los productos.
• Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando”
o ventas por liquidación.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (646) 435-8727
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par
téléphone au (646) 435-8727
Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646)
435-8727
26
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
PLUS DE 50 ANS DE SÉCURITÉ, DESIGN & INNOVATION / MÁS DE 50 AÑOS DE SEGURIDAD, ESTILO E INNOVACIÓN
NOTRE FAMILLE DE MARQUES SUPÉRIEURES / NUESTRA FAMILIA DE LAS MEJORES MARCAS
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
DELTA CHILDREN?
POURQUOI CHOISIR
POR QUÉ ELEGIR A
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Our-Story pour plus d'information
Visita Deltachildren.Com/Pages/Our-Story para más información
DELTA DONNE
10% de nos revenus
sont dédiés à
l’amélioration de la
vie des enfants
DELTA
PREND SOIN
Nous testons la
conformiau-de
des standards de
sécuride l’industrie
DELTA EN TÊTE
Un enfant sur deux
aux U.S.A. dort dans
nos produits
DELTA GRANDIT
AVEC VOUS
Nous avons des
produits pour chaque
âge et chaque étape
DELTA
EST DÉVOUÉ
familiale a été
présente pour votre
famille depuis 1968
Plus De 50 Ans
De Sécurité,
Design &
Innovation
DELTA DONA
10% de nos revenus
sont dédiés à
l’amélioration de la
vie des enfants
DELTA
PREND SOIN
Nous testons la
conformiau-de
des standards de
sécuride l’industrie
DELTA LIDERA
Un enfant sur deux
aux U.S.A. dort dans
nos produits
DELTA CRECE
CON USTEDES
Nous avons des
produits pour chaque
âge et chaque étape
DELTA ESTÁ
DEDICADA
familiale a été
présente pour votre
famille depuis 1968
Más De 50
Años De
Seguridad,
Estilo E
Innovación
DES PRODUITS POUR CHAQUE ÂGE ET CHAQUE ÉTAPE
PRODUCTOS PARA CADA EDAD Y ETAPA
27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Delta Children Freedom Changing Table Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions