Panasonic DPC323 Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel, et conservez
la documentation en un lieu sûr pour référence ultérieure.
(Certaines illustrations montrent des accessoires en option susceptibles de ne pas être
installés sur votre appareil.)
Français
N°. de modèle DP-C354 / C264
N°. de modèle DP-C323 / C263 / C213
Manuel d’utilisation
(Opérations de base)
Systèmes d’imagerie numérique en couleurs
Aperçu de
l’appareil
CopieImpression
Fax/Ifax
(en option)
DépannageAnnexe
Scan./Email
Remplacement
des fournitures
000Basic_OP(UK)_Cover.pmd 14.12.2006, 13:463
Aperçu de l’appareil
2
Operating Instructions
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
PJJXC0110ZB
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Right Reserved.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Adobe, the Adobe logo, and Reader are either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Microsoft, Windows, Windows NT and Windows Server are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Made in Japan
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
PJJXC0097ZB
Les manuels d’utilisation suivants sont fournis avec l’appareil. Consultez le manuel approprié et conservez tous les
manuels pour référence ultérieure. Si vous perdez un manuel, contactez votre détaillant agréé Panasonic.
Manuel d’utilisation (Réglage)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le réglage de l’appareil.
Fonction Copie
Décrit comment effectuer une copie en
couleurs avec des fonctions créatrices.
Fonction Fax/Fax Internet
(Ces fonctions sont disponibles lorsque le
module Carte de communications pour
fax/fax Internet G3 en option est installé.)
Décrit comment envoyer ou recevoir un
Fax/Fax Internet, ou décrit la marche à
suivre en cas de message d’erreur, etc.
Fonction Numérisation/e-mail
(En standard sur les modèles DP-C354/C264;
disponible pour DP-C323/C263/C213 lorsque
le module scanner réseau/e-mail, le disque
dur, la mémoire principale et la mémoire
image en option sont installés.)
Décrit comment numériser et envoyer un e-mail.
CD-ROM de Document Management System
Fonction Impression
Décrit comment imprimer en couleurs,
modifier les paramètres par défaut de
l’imprimante ou décrit la marche à
suivre en présence d’un message
d’erreur, etc.
Logiciels d’application
Décrit comment utiliser les logiciels
d’application.
Ex. : Fonction Web Device Monitor,
Panafax Desktop, Quick Image
Navigator, Network Config/Add
Editor, Embedded Web Launcher
Accessoires
CD-ROM des manuels d’utilisation
Manuel d’utilisation (Opérations de base)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le fonctionnement de l’appareil.
Il décrit les fonctions de base de copie, impression,
fax/fax Internet, numérisation/e-mail et autres.
Une description plus détaillée de chaque fonction se
trouve dans les manuels d’utilisation inclus sur les
deux CD-ROM illustrés ci-dessous.
CD-ROM des manuels d’utilisation
Contient les manuels détaillés pour les fonctions de copie,
fax/fax Internet, numérisation/e-mail, le paramétrage des
fonctions et l’authentification des utilisateurs.
CD-ROM de Document Management System
Contient les logiciels d’application de Panasonic Document
Management System et son manuel ainsi que le manuel renfermant
les informations détaillées pour la fonction d’impression.
Paramétrage des fonctions
Décrit comment modifier les paramètres
par défaut de chaque fonction à l’aide du
panneau de commandes de l’appareil.
Manuel d’utilisation
Authentification des utilisateurs
Décrit comment activer et utiliser la
fonction d’authentification des utilisateurs.
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:462
Aperçu de
l’appareil
3
Fonctions pratiques de bureau
Réglage de l’inclinaison du panneau de commandes
L’inclinaison du panneau de commandes est
réglable sur 4 positions.
Tirez sur le levier pour régler l’inclinaison.
Position
normale
Fente de carte mémoire SD et fente de carte PCMCIA/PC
Des fentes standard sont intégrées à l’avant de
l’appareil pour les cartes mémoire SD et PCMCIA/
PC.
Carte
mémoire SD
Fente de carte SD
Impression à partir de la fente de carte mémoire
SD et de la fente de carte PCMCIA/PC
Fente de carte SD :
Utilisée pour la carte mémoire SD.
Les fichiers (TIFF ou PDF*) ou les images
(format JPEG uniquement) enregistrés sur la
carte mémoire SD s’affichent sur l’écran tactile
sous forme de vignettes. Sélectionnez la
vignette désirée pour l’impression directement à
partir de la carte mémoire. (Voir pages 40 à 43)
Fente de carte : Avec un adaptateur de carte PCMCIA/PC (Type II,
PCMCIA/PC tension de fonctionnement de 3,3 V uniquement)
disponible dans le commerce, vous pouvez imprimer
des fichiers (TIFF ou PDF*) ou des images (format JPEG
seulement) enregistrés sur un support autre qu’une carte
mémoire SD en utilisant la même méthode de sélection
par vignette. (Voir pages 40 à 43)
* L’option de module de contrôle d’imprimante doit
être installée. (Voir page 99)
Scan sur carte mémoire SD
Les images scannées sur cet appareil peuvent être
enregistrées directement sur la carte mémoire SD.
Écran tactile en couleurs
• Fonctionnement facile à l’aide de l’écran tactile en
couleurs à cristaux liquides.
• L’inclinaison du panneau de commandes est réglable
sur 4 positions commodes.
Fente de carte SD
La fente de carte SD intégrée offre une
manière rapide et commode d’imprimer
directement à partir de la carte mémoire SD.
(Ex. : Photos prises avec un appareil
photo numérique)
2ème position
(Ex. :utilisez la
2ème ou la 3ème
position lorsqu’une réflexion à partir
d’un éclairage vertical brouille la
visualisation sur l’écran.)
3ème position
4ème position
(Ex: utilisez la
4ème position
pour employer
l’écran tactile à
partir d’une chaise/d’un fauteuil
roulant.)
Le logo SD est une marque
de commerce.
Fente de carte
PCMCIA/PC
ATTENTION
Assurez-vous de toujours utiliser une carte
mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
Levier de dégagement
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:463
Aperçu de l’appareil
4
Fax/Ifax (en option)
Répertoire (Fax)
Création d’un répertoire .................................. 52
Répertoire (Ifax)
Création d’un répertoire .................................. 54
Position des originaux (Fax/Ifax)
Comment déposer les originaux ..................... 56
Envoi des originaux (Fax)
Envoi par fax de données scannées ............... 58
Envoi des originaux (Ifax)
Envoi par Ifax de données scannées .............. 60
Dépannage
Guide de dépannage ................................... 62
Entretien de l’appareil ..................................... 63
Affichage de l’état ........................................... 63
Codes d’erreur utilisateur (U) / bourrage (J) / mécanique (E)
Codes d’erreur utilisateur (codes U) /
codes d’erreur mécanique (codes E) .............. 64
Codes d’erreur de bourrage (codes J) ............ 65
Dégagement d’un bourrage papier
Zone d’alimentation du papier (Cassette 1) .... 66
Zone de l’unité recto verso (URV) ................... 67
Zone de fusion/de sortie ................................. 68
Zone d’entraînement du papier ....................... 69
Zone d’alimentation du papier (Cassette 2) .... 69
Zone d’alimentation du papier
(Cassette 3 ou 4 en option)............................. 70
Zone du finisseur à 1 case .............................. 71
Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case ....
72
Zone de l’ADF ................................................. 74
Remplacement des fournitures
Chargement du papier <Type de papier>
Cassette de papier / Plateau auxiliaire ........... 76
Remplacement de la cartouche de toner ..... 78
Remplacement de l’unité du tambour OPC.... 80
Remplacement du collecteur de toner usagé /
nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser .....
82
Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32) ....
84
Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35) .....
86
Mise au rebut des résidus de perforation ..... 90
Remplacement de la pile ............................. 92
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Manuel d’utilisation ...................................... 2
Fonctions pratiques de bureau .................... 3
Consignes de sécurité .............................. 6
Précautions ................................................. 9
Recommandations de sécurité pour les administrateurs ....
12
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques) ....
13
Aperçu de l’extérieur/intérieur ...................... 14
Panneau de commandes ............................. 15
Panneau de commandes / Écran tactile ...... 16
Écran tactile
Fonction Copie ................................................ 17
Fonctions Numérisation/e-mail ....................... 18
Fonctions Fax/Ifax (en option) ......................... 19
Copie
Emplacement des originaux (Copie)
Comment déposer les originaux ..................... 20
Fonctionnement de base de la copie ........... 22
Menu de base et autres menus
Menu de base ................................................. 24
Autres menus .................................................. 26
Copie Réduite/Agrandie
Copie avec ratios préréglés
(Réduction/Agrandissement) .......................... 28
Copie recto verso
Copie 1 -> 2, copie 2 -> 2 ............................... 30
Copie Livre -> 2 ............................................... 32
Copie N en 1 ............................................... 34
Tri Copies / Finition ...................................... 36
Divers
Double impression .......................................... 38
Impression
Impression à partir de la carte mémoire SD / carte PC
Impression des images directement à partir
de la carte mémoire SD .................................. 40
Impression à partir d’un PC ............................ 40
Scan./Email
Scan
Scan vers PC, Scan vers la carte mémoire SD
ou l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ............. 44
Répertoire (Email)
Création d’un répertoire .................................. 48
Envoi d’un email
Envoi par email de données scannées ........... 50
REMARQUE: DP-C354/C264: en standard
DP-C323/C263/C213 : en option
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:464
Aperçu de
l’appareil
5
En tant que partenaire ENERGY STAR
®
, Panasonic a déterminé que ce produit
remplit les critères d’
ENERGY STAR
®
en matière d’économies d’énergie.
Ce programme établit sur une base volontaire des normes de consommation et
d’utilisation de l’énergie.
Cet appareil se met en mode veille automatiquement après la période d’inutilisation
spécifiée. L’utilisation de ce produit certifié
ENERGY STAR
®
implique une
consommation d’énergie réduite et respecte l’environnement.
Les fonctions activées par défaut peuvent être modifiées en fonction de besoins
particuliers.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus amples détails.
Annexe
Fiche technique
Unité principale ............................................... 94
Alimentateur ADF (standard) .......................... 95
Unité d’impression PCL (standard) ................. 95
Scanner réseau (DP-C354/C264: en standard,
DP-C323/C263/C213: en option) .................... 95
Cassette 3 ou 4 (en option)............................. 95
Fax G3 (en option) .......................................... 96
Email (DP-C354/C264: en standard, DP-C323/
C263/C213: en option)/IFax (en option) .......... 96
Finisseur à 1 case (en option)......................... 97
Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option) ....
97
Perforatrice (en option) .................................... 97
Type de papier................................................. 98
Options et fournitures................................... 99
Informations réglementaires ........................ 100
Index ........................................................... 102
Glossaire ..................................................... 105
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:465
Aperçu de l’appareil
6
MISE EN GARDE
Dans le cas où l’appareil dégagerait de la fumée
ou une odeur inhabituelle, deviendrait très
chaud ou mouillé, ou encore produirait un bruit
inhabituel, le mettre immédiatement hors
tension. Cela pourrait être la cause d’un risque
d’incendie. Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et contactez un détaillant
Panasonic agréé.
Ne pas débrancher puis rebrancher le cordon
pendant que l’appareil est en marche. Le
débranchement d’un connecteur sous tension
peut déformer la prise et causer un incendie.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une
période prolongée, le mettre hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation. Un
appareil non utilisé laissé sous tension pendant
une période prolongée peut subir une
dégradation de son isolation ce qui peut
entraîner un risque de choc électrique, de fuite
de courant ou d’incendie.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le
cordon d’alimentation avant de l’ouvrir à des
fins de nettoyage, de dégagement d’un
bourrage ou d’entretien. Les composants
internes sous tension de l’appareil peuvent
provoquer des chocs électriques.
Une fois par mois, débrancher le cordon
d’alimentation et en vérifier l’état. Si son état
semble anormal, contacter un détaillant
Panasonic agréé.
La fiche du cordon d’alimentation est insérée
à fond dans la prise de courant.
La fiche n’est ni chaude, ni pliée, ni rouillée.
La fiche et la prise ne sont pas empoussiérées.
Le cordon n’est ni fissuré ni effiloché.
Avertissements concernant
l’alimentation et la mise à la terre
S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation
n’est pas empoussiérée. Dans un milieu
humide, un connecteur qui serait sale pourrait
appeler un niveau élevé de courant susceptible
de générer de la chaleur ce qui, sur une période
prolongée, peut présenter un risque d’incendie.
Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni
avec l’appareil. Si l’utilisation d’une rallonge
s’impose, s’assurer d’utiliser un cordon dont les
spécifications sont appropriées.
220-240 V / 6,5 A
Si le courant nominal du cordon utilisé n’est pas
connu, l’appareil ou la prise pourrait dégager
de la fumée ou devenir chaud au toucher.
Ne pas tenter de réparer, tirer ou plier le cordon
et veiller à ne pas l’endommager. Ne pas placer
d’objet lourd sur le cordon. Un cordon
endommagé peut causer des chocs électriques
ou un incendie.
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation
lorsque l’on a les mains mouillées. Cela
présente un risque sérieux de choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
que ses fils sont dénudés, contactez un
détaillant Panasonic agréé. Un cordon
endommagé peut causer des chocs électriques
ou un incendie.
Lors du débranchement du cordon, tirez sur la
fiche et non sur le cordon. Tirer avec force sur
un cordon peut l’endommager et entraîner un
risque de choc électrique ou d’incendie.
Précautions à prendre
Afin de prévenir tout risque de blessure grave, voire mortelle, lire attentivement la présente section avant d’utiliser le
DP-C354/C264/C323/C263/C213 de Panasonic pour une utilisation adéquate et sans danger de l’appareil.
Cette section apporte des explications concernant les sections Mise en garde et Attention de ce manuel d’utilisation.
MISE EN GARDE Indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel d’utilisation.
Ces symboles sont utilisés pour aviser les utilisateurs de ne pas procéder à une opération
donnée.
Ces symboles sont utilisés pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure requise
pour une utilisation sans risque de l’appareil.
Ce symbole est utilisé pour aviser les utilisateurs de la présence de surfaces chaudes qui
pourraient causer des brûlures et auxquelles il faut donc faire attention.
Consignes de sécurité
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:466
Aperçu de
l’appareil
7
ATTENTION
Ne jamais toucher une zone étiquetée. Cela
pourrait causer une brûlure. Si une feuille de
papier s’est enroulée autour d’un cylindre
chauffant, ne pas tenter de l’enlever. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et
contacter un détaillant Panasonic agréé.
Ne pas utiliser de papier pour isolation électrique
(ex. :papier à pliage, papier carbone ou papier
couché). En cas de bourrage, ce type de papier peut
causer un court-circuit et provoquer un incendie.
Ne jamais placer un objet lourd sur l’appareil.
L’appareil pourrait être déséquilibré ou l’objet
pourrait tomber, causant ainsi des dommages
ou des blessures corporelles.
S’assurer que la pièce est bien aérée lorsque
l’appareil est appelé à fonctionner pendant une
période prolongée afin de réduire la densité de
l’ozone dans l’air.
Lors d’un tirage fait avec l’ADF ouvert, ne pas
regarder directement la lampe d’exposition.
Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire,
voire endommager la vue.
Lors du dégagement d’un bourrage, s’assurer
qu’aucun bout de papier ne reste dans l’appareil.
Le papier pourrait en effet s’enflammer. Si une
feuille de papier s’est enroulée autour d’un
cylindre chauffant, ou en cas d’un bourrage
papier difficile ou impossible à voir, ne pas tenter
de retirer le papier soi-même. Cela pourrait
entraîner des blessures ou des brûlures. Mettre
immédiatement l’appareil hors tension et
contacter un détaillant Panasonic agréé.
Lorsque vous accédez aux composants internes
de l’appareil pour dégager un bourrage papier, etc.,
ne touchez pas les surfaces chaudes. Vous risquez
sinon de vous brûler.
Ne jamais ouvrir ou retirer un couvercle retenu
par des vis à moins que cela ne soit
explicitement prescrit dans le présent manuel
d’utilisation. Un composant sous haute tension
peut causer une grave décharge électrique.
Ne pas tenter de modifier la configuration de
l’appareil ni aucun de ses composants. Une
modification non autorisée peut entraîner une
surchauffe, voire un incendie.
Mises en garde, fournitures
Ne jamais jeter dans le feu du toner, une
cartouche de toner ou un collecteur de toner
usagé. Le toner résiduel pourrait causer une
explosion et provoquer des brûlures.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage, contactez les autorités locales ou les
représentants locaux de la gestion de déchets.
Conserver la carte mémoire SD, la pile bouton et le
tampon hors de portée des enfants pour prévenir tout
risque de suffocation ou d’empoisonnement. Si un
enfant devait accidentellement avaler une pile bouton
ou un tampon, appeler immédiatement un médecin.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le
recyclage des piles, contactez les autorités locales
ou les représentants locaux de la gestion de déchets.
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas toucher aux surfaces sur lesquelles sont
apposées des étiquettes de mise en garde ;
elles pourraient être très chaudes et causer des
brûlures.
Ne placer aucun récipient rempli de liquide, tel
un vase ou une tasse de café, sur l’appareil. Le
renversement d’un liquide pourrait provoquer
un incendie ou un risque de choc électrique.
Ne placer aucun objet métallique, comme des
agrafes, sur l’appareil. Si de tels objets devaient
tomber dans l’appareil, ils pourraient causer un
court-circuit susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si un corps étranger (métallique ou liquide)
devait pénétrer dans l’appareil, mettre ce
dernier hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation. Contactez un détaillant
Panasonic agréé. Le fonctionnement d’un
appareil ainsi contaminé peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
Installation et déplacement de l’appareil
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou de matériaux volatils,
inflammables ou pouvant prendre feu (tels que
des rideaux, etc.).
Ne pas installer l’appareil dans un
environnement chaud, humide, poussiéreux ou
mal aéré. Une exposition prolongée à de tels
environnements peut comporter un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Placer l’appareil sur une surface plane et stable
capable de soutenir le poids de la machine.
(poids de l’appareil sans unité en option : 164 kg) Si
la position de l’appareil est inclinée, il risque de
basculer et de provoquer des blessures.
Avant de déplacer l’appareil, contactez un
détaillant Panasonic agréé.
Avant de déplacer l’appareil, débrancher son cordon
d’alimentation. Si l’appareil était déplacé sans que
le cordon d’alimentation ait été débranché, cela
pourrait endommager le cordon et entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas placer un aimant près de l’interrupteur
de sûreté de l’appareil. En effet, un aimant
pourrait provoquer la mise en marche inopinée
de l’appareil et causer ainsi des blessures.
Ne jamais vaporiser de produits inflammables
ni utiliser de solvant près de l’appareil. Cela
pourrait provoquer un incendie.
Lors de la copie d’un original épais, ne pas le
presser excessivement contre la vitre d’exposition.
Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:467
Aperçu de l’appareil
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
ATTENTION
Mises en garde, fournitures
N’utiliser que les piles du type recommandé.
S’assurer de respecter la polarité des piles.
Dans le cas contraire, elles pourraient éclater
ou fuir, entraînant des risques de blessure.
Mise en garde concernant l’utilisation du toner
Éviter toute ingestion, inhalation ou contact avec les
yeux ou la peau.
En cas d’ingestion, boire plusieurs verres d’eau afin
de diluer le contenu de l’estomac.
En cas d’inhalation, sortir immédiatement à l’extérieur
pour respirer de l’air frais.
En cas de contact avec la peau, laver la zone touchée
avec beaucoup d’eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l’eau.
Dans tous les cas, appeler un médecin si des
symptômes importants apparaissent.
Lorsqu’une cartouche de toner est épuisée, ne pas la
jeter au feu. Cela pourrait causer une explosion et des
brûlures.
Garder la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Conserver la cartouche dans un endroit frais et sec
(faible humidité).
Ne pas desceller une cartouche de toner à moins d’être
prêt à l’utiliser.
Consignes de sécurité
Précautions à prendre
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE LIGNE
TÉLÉPHONIQUE N°26 AWG OU SUPÉRIEURE.
DÉBRANCHEZ TOUTES LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LE(S) COUVERCLE(S).
REPLACEZ LE(S) COUVERCLE(S) AVANT DE REBRANCHER LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un équipement téléphonique, les consignes de sécurité de base devraient toujours être suivies
afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, incluant ce qui suit:
NE PAS UTILISER CET APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE D’EAU, COMME PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE
BAIGNOIRE, D’UN LAVABO, D’UN ÉVIER OU D’UN BAQUET A LESSIVER, DANS UN ENDROIT HUMIDE OU
PRÈS D’UNE PISCINE.
ÉVITER L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE (AUTRE QUE DE TYPE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE ÉLECTRIQUE.
IL Y A UN LÉGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À PARTIR DE L’ÉCLAIR.
POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ, NE PAS UTILISER LE TÉLÉPHONE À PROXIMITÉ DE LA FUITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Divers
L’appareil est muni d’un circuit de protection contre les
surtensions causées par la foudre. Si la foudre frappe
dans votre voisinage, restez à bonne distance de
l’appareil et ne touchez pas à la machine tant que la
foudre ne s’est pas arrêtée.
Si les images de vos appareils vidéo clignotent ou
présentent une distorsion ou si des bruits se font
entendre sur vos appareils audio, il se peut que ce soit
dû à l’appareil, qui est susceptible de provoquer des
perturbations radioélectriques. Mettre l’appareil hors
tension. Si les perturbations cessent, cela signifie que
l’appareil est en cause. Procédez de la manière décrite
ci-dessous jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Éloignez l’appareil du téléviseur ou du récepteur radio.
Modifiez la position ou l’orientation de l’appareil et
du téléviseur et (ou) de la radio.
Débranchez tous les appareils, puis rebranchez-les
sur des circuits séparés.
Réorientez les antennes et les câbles du téléviseur et (ou)
de la radio jusqu’à ce que les perturbations cessent. Si
une antenne extérieure est utilisée, consultez un électricien.
Utilisez un câble d’antenne coaxial.
Toner noir
Toner cyan
Toner
magenta
Toner jaune
COMPOSITION:
Stylène / copolymère de butylacrylate
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux
Noir de charbon (1333-86-4) silice amorphe
COMPOSITION:
Stylène / copolymère de butylacrylate
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux,
pigments bleu, rouge ou jaune silice amorphe
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:468
Aperçu de
l’appareil
9
Précautions
Faisceau laser
Faisceau laser
Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un
technicien qualifié, en raison du risque de lésion oculaire.
ATTENTION:
DES RÉGLAGES, DES OPÉRATIONS OU L’UTILISATION DE COMMANDES AUTRES
QUE CELLES RECOMMANDÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT
OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Étiquette d’avertissement
Précautions
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:469
Aperçu de l’appareil
10
Précautions
MISE EN GARDE pour le Royaume-Uni
Pour des raisons de sécurité et de commodité, cet appareil
est muni d’une fiche secteur tripolaire. Cette fiche est
elle-même équipée d’un fusible de 13 ampères.
Avant de remplacer ce fusible, assurez-vous que le fusible
de remplacement est de 13 ampères et qu’il est conforme
à la norme BS1362 délivrée par l’ASTA ou le BSI.
Vérifiez que le fusible porte la marque
de l’ASTA ou
du BSI.
Si la fiche contient une enveloppe amovible de protection
du fusible, vous devez vous assurer qu’elle soit remise en
place lors de l’installation du nouveau fusible.
Si vous perdez cette enveloppe, la fiche ne doit pas être
utilisée avant qu’une autre enveloppe ait été mise en place.
Vous pouvez vous procurer une enveloppe de
remplacement auprès de votre détaillant Panasonic.
SI LA FICHE TRIPOLAIRE N’EST PAS COMPATIBLE
AVEC LA PRISE DE COURANT DE VOTRE BUREAU,
RETIREZ LE FUSIBLE PUIS COUPEZ LA FICHE ET
DÉBARRASSEZ-VOUS EN EN PRENANT LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.
IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE
SI LA FICHE COUPÉE EST INSÉRÉE DANS UNE PRISE
13 AMPÈRES.
Si une nouvelle fiche doit être mise en place, veuillez tenir
compte des codes de connexion ci-dessous. En cas de
doute, demandez conseil à un électricien qualifié.
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
IMPORTANT: les câbles de ce cordon d’alimentation sont
colorés en fonction des codes suivants:
Vert et jaune: terre
Bleu : neutre
Marron : sous tension
Si les couleurs des câbles du cordon d’alimentation de cet
appareil ne correspondent pas aux marquages colorés
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le câble de couleur VERTE et JAUNE doit être connecté
à la borne portant la lettre E ou le symbole de sécurité
Terre “
”, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Le câble de couleur BLEUE doit
être connecté à la borne portant
la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le câble de couleur MARRON
doit être connecté à la borne
portant la lettre L ou de
couleur ROUGE.
Installation
La consommation maximale est de 1,5 kW.
Une prise secteur séparée, mise à la terre de 6,5 A et
220-240 V c.a. est requise. Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer d’utiliser la fiche du cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de l’alimentation principale.
S’assurer que la prise secteur est située près de
l’appareil dans un endroit facile d’accès.
Remarque de mise en garde: débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur avant d’enlever les
couvercles.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit:
Où les températures sont extrêmes et où le taux
d’humidité est élevé:
L’appareil devrait être installé dans les conditions
ambiantes suivantes:
Température : 10-30 °C
Humidité relative : 30-80 %
Où il y a des vapeurs chimiques.
Où les surfaces sont instables ou inégales (planchers, etc.).
Où l’appareil est exposé aux rayons directs du soleil.
Où il y a de fortes concentrations de poussière.
Où l’appareil est à proximité d’un appareil de climatisation.
Où la ventilation n’est pas suffisante.
Où l’appareil risque d’être soumis à de fortes vibrations.
ATTENTION
Cet appareil utilise des champs électromagnétiques à
basse fréquence et peut engendrer des perturbations
dommageables aux implants médicaux sensibles. Si
vous portez un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
implantable, contactez votre médecin pour obtenir des
conseils appropriés.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’instruments
médicaux. Ces derniers pourraient sinon ne pas
fonctionner correctement et donner des indications
erronées.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils de
commande automatique (portes automatiques, alarmes
incendie, etc.). Les champs électromagnétiques
risqueraient de causer un mauvais fonctionnement.
Fournitures
Rangez la cartouche de toner et le papier dans un
endroit frais et sec.
L’utilisation de fournitures d’origine autre que
Panasonic pourrait endommager l’appareil. Cela
pourrait même invalider la garantie de l’appareil et des
fournitures. N’utilisez que les cartouches de toner
Panasonic conçues pour cet appareil.
Éliminez les cartouches de toner et les unités de
tambour OPC selon la réglementation en vigueur
Copies illégales
Il peut être illégal de reproduire certains documents.
La reproduction de certains documents peut être illégale
dans certaines juridictions. Tout contrevenant s’expose à
des amendes et (ou) à des peines d’emprisonnement.
La liste ci-dessous présente des exemples de documents
dont la reproduction peut être illégale.
Monnaies
Billets de banque et chèques
Obligations et titres d’État et bancaires
Passeports et cartes d’identité
Matériel protégé par des droits d’auteur ou marques de
commerce sans l’autorisation de leur détenteur.
Timbres-poste et autres instruments négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune
responsabilité n’est assumée concernant ni son
exhaustivité ni son exactitude.
En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
Avertissement:
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit surveillé
de manière à prévenir la reproduction illicite de documents.
Divers
Panasonic n’est pas responsable des pertes de données
et des effets d’un choc externe ou d’une infection par un
virus informatique.
N
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:4610
Aperçu de
l’appareil
11
Limite du nombre maximal de copies
Une fois que la limite du nombre maximal de copies a
été réglée pour chaque département, consultez
l’Administrateur lorsque cette limite a été atteinte et que
le message s’affiche à l’écran.
Fonctions de réglage automatique de la densité de
l’image/repérage chromatique
Cet appareil exécute automatiquement les fonctions
périodiques de réglage de la qualité. (Environ toutes les
105 copies ou travaux d’impression.) Pendant le
processus de réglage de la qualité automatique, le
travail de copie ou d’impression s’arrête ou les travaux
sont mis en attente pendant environ 20 secondes.
(1) Densité d’image automatique
Pour le réglage de l’uniformité de la densité d’image.
(2) Réglage du repérage chromatique
Pour le réglage du repérage des couleurs.
Mode économie d’énergie (modes éco-énergie et veille)
Vous pouvez placer l’appareil en mode économie
d’énergie ou veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode
économie d’énergie ou veille, la touche Economie
d’énergie clignote ou s’allume. Appuyez sur la touche
Economie d’énergie pour rétablir l’écran précédent de
fonctionnement sur l’appareil. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Fonctions générales
(Administrateur) du manuel d’utilisation (Paramétrage
des fonctions) fourni sur le CD.
Il est normal que l’appareil émette des sons lorsqu’il
passe en mode économie d’énergie.
Manipulation
Panneau de commandes
Ne pas soulever le panneau de commandes ni s’appuyer
dessus. Le panneau de commandes pourrait être
endommagé et engendrer des blessures.
Interrupteur
Permet de mettre l’interrupteur principal (panneau
arrière de l’appareil) sur MARCHE et ARRÊT, et de
mettre l’interrupteur (côté gauche de l’appareil) sur
MARCHE et ARRÊT.
Procéder comme suit pour couper le courant au
moyen de l’interrupteur principal:
- Couper d’abord le contact à l’aide de l’interrupteur
situé sur le côté gauche de l’appareil et attendre
quelques secondes avant de couper le courant au
moyen de l’interrupteur principal (panneau arrière
de l’appareil).
Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues
périodes, mettre l’appareil hors tension en appliquant
la procédure décrite ci-dessus.
Ne pas couper le contact à l’aide de l’interrupteur situé
sur le côté gauche de l’appareil et ne pas ouvrir le couvercle
pendant une opération de copie ou d’impression.
Délai de réinitialisation automatique
Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à 1 minute.
Si vous ne touchez à aucune touche pendant une minute,
l’affichage de l’écran tactile revient automatiquement à
l’écran initial de la fonction active. Vingt secondes avant
la réinitialisation, l’écran “Continuer” apparaît pour
prolonger le délai pendant une minute supplémentaire.
Pour modifier le délai de réinitialisation automatique,
contactez l’Administrateur.
Code département
Lors du réglage de la fonction de compteur
départemental, l’écran d’entrée du code de département
s’affiche sur l’écran à ACL. Il est nécessaire d’entrer un
code de département (1 à 8 chiffres) pour accéder à
chacune des fonctions protégées, sinon, la (les)
fonction(s) protégée(s) de copieur/fax/scanner ne peuvent
pas être utilisées. Contactez l’Administrateur à propos
de(s) code(s) de département requis pour les fonctions
désirées.
Touche Economie d’énergie
Clignotement : Mode économie
d’énergie
Allumée : Mode veille
(l’écran tactile
est éteint)
Fente de carte PCMCIA/PC
Le connecteur de carte PCMCIA/PC situé dans la fente
de carte PCMCIA/PC n’est pas fourni par Limited Power
Sources.
Marche à suivre :
Entrez un code de département enregistré (1 à 8 chiffres).
Sélectionnez “OK”.
2
1
Interrupteur
principal
(panneau arrière)
MARCHE ( )
ARRÊT (
)
Interrupteur
(côté gauche)
MARCHE ( )
ARRÊT (
)
Appuyez sur la touche Economie d’énergie pendant
que l’appareil est en mode Veille. L’écran instantané
s’affiche pendant le préchauffage de l’appareil.
Modes
Mode économie
d’énergie
Mode veille
Délai de préchauffage
Environ 15 s
Environ 15 s
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:4611
Aperçu de l’appareil
12
Recommandations de sécurité pour les administrateurs
Pour éviter que des utilisateurs non autorisés n’aient accès
à des données sensibles depuis votre appareil, l’accès de
l’appareil doit être restreint, géré et contrôlé depuis
l’installation initiale de l’appareil, la connexion réseau, la
configuration réseau jusqu’au paramétrage des fonctions
de sécurité.
Les administrateurs désignés sont chargés d’appliquer les
mesures de sécurité recommandées décrites ci-dessous.
1. Les administrateurs doivent vérifier l’identité du
technicien de service du fabricant ou du personnel d’une
société affiliée ou d’une société de marketing en
exigeant leur carte d’identification.
2. Connectez-vous toujours à travers un pare-feu lorsque
vous installez un périphérique sur un réseau connecté
à Internet.
Lorsque vous connectez l’appareil à un PC client ou à
un serveur, nous vous recommandons de configurer
votre environnement réseau avec un concentrateur
commuté pour éviter un branchement clandestin sur
votre appareil.
3. Un mot de passe administrateur est essentiel pour
garantir la sécurité de l’appareil.
Les administrateurs doivent assurer la confidentialité
du mot de passe et le stocker en lieu sûr.
Pour modifier le mot de passe initial de l’administrateur,
reportez-vous au manuel d’utilisation (Paramétrage des
fonctions) et effectuez le réglage suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[85 Mot de passe administrateur]
4. Modifiez le mot de passe initial de verrouillage du disque
dur.
Lorsque vous paramétrez un mot de passe, le
verrouillage par mot de passe d’un appareil empêche
la récupération illégale des données par des personnes
non autorisées, même si le disque dur est volé.
Le mot de passe de verrouillage du disque dur est requis
lorsque l’appareil subit une réparation. Il est en outre
essentiel que l’administrateur entre personnellement le
mot de passe afin d’en garantir la confidentialité et
d’empêcher l’accès d’utilisateurs non autorisés.
Pour modifier le mot de passe initial de verrouillage du
disque dur, reportez-vous au manuel d’utilisation
(Paramétrage des fonctions) et effectuez le réglage
suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[86 Paramètres de verrouillage du disque dur]
5. Les documents stockés dans la boîte aux lettres
devraient être imprimés immédiatement. Les données
du document sont supprimées lors de l’impression, ce
qui empêche leur réimpression non autorisée par des
tiers.
Pour des informations supplémentaires, reportez-vous
au manuel d’utilisation (PCL Printer Driver), [Boîte aux
lettres].
6. Lors de la mise au rebut de l’appareil, initialisez le disque
dur en écrasant et en supprimant la zone des données
enregistrées sur le disque dur.
Pour initialiser le disque dur, reportez-vous au manuel
d’utilisation (Paramétrage des fonctions), et effectuez
le réglage suivant:
[Fonctions générales] -> [09 Mode administrateur] ->
[34 Initialisation disque dur].
L’accès aux paramètres de sécurité de cet appareil est
restreint. Vous devez entrer le mot de passe
administrateur à 8 chiffres pour les régler et les modifier.
Le mot de passe initial est 00000000 (8 chiffres). Vous
pouvez définir le mot de passe de manière arbitraire.
L’administrateur joue un rôle essentiel dans le maintien
et le contrôle de la sécurité de l’appareil et dans la
prévention des accès non autorisés. Il est donc
extrêmement important que vous compreniez les
informations contenues dans le manuel d’utilisation et
que vous en appliquiez les recommandations.
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:4612
Aperçu de
l’appareil
13
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que
les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la
manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de
pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
001Basic_OP(UK)002_013.pmd 14.12.2006, 13:4613
Aperçu de l’appareil
14
3
2
1
4
<Extérieur (Arrière)>
2
1
3
4
Port USB 2.0
Utilisé pour l’impression
locale
Port LAN
Utilisé pour la
connexion
réseau
Prise de téléphone
(en option)
Utilisée pour la
transmission
de télécopies
Interrupteur
principal
Mettez l’appareil hors tension
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
MARCHE (
)
ARRÊT (
)
Plateau de sortie
intérieur
Aperçu de l’extérieur/intérieur
<Extérieur>
Couvercle de l’ADF
Interrupteur
MARCHE
Panneau de
commandes
Couvercle avant
Cassette 1, 2
Cassette 3, 4
(en option)
ARRÊT
ADF (Dispositif d’alimentation automatique)
Couvercle droit
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
Couvercle
d’alimentation
auxiliaire
Couvercle d’alimentation 1
<Intérieur>
Cartouches de toner (Voir pages 78 et 79)
Jaune Magenta Cyan Noir
Collecteur de toner usagé
(Voir pages 82 et 83)
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
(Voir pages 80 et 81)
Couvercle d’alimentation 2
<Extérieur (Arrière)>
Couvercle de la fente
de carte mémoire
SD/PCMCIA/PC
Plateau auxiliaire
001Basic_OP(UK)014_019.pmd 14.12.2006, 13:4614
Aperçu de
l’appareil
15
Panneau de commandes
Description
Touche Economie d’énergie
Permet d’économiser de l’énergie
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Écran tactile
Permet de paramétrer les fonctions
désirées.
(Voir pages 17 à 19)
Touche Interruption
Suspend un autre travail de copie
pendant une opération de copie.
Touche Fonction
Sert à modifier les valeurs initiales des
fonctions (valeurs par défaut).
Touche Remise à zéro
Rétablit toutes les caractéristiques de
l’écran initial de la fonction active.
Clavier
Règle les quantités de copies, etc.
Touche Arrêt
Interrompt les travaux.
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
Touche Démarrer
Lance les travaux.
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
Touche Effacer
Efface les quantités de copies, etc.
Icône
Description
DÉL d’état de l’appareil
Données d’impression, état actif
(Voir page 16)
DÉL En ligne (imprimante)
S’allume lorsque la fonction d’impression
est disponible.
DÉL En ligne (fax)
S’allume pendant l’envoi/la réception de
télécopies ou de télécopies Internet.
Touche Imprimante
Utilisée pour l’impression directe à partir de
la carte mémoire SD (voir pages 40-43),
l’impression de contenu à partir de la boîte
aux lettres/boîte aux lettres sécurisée, la
suppression/modification de travaux en
attente d’impression ou la mise sous tension/
hors tension de l’appareil.
De plus amples détails se trouvent dans la
documentation du Document Management
System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
Touche Scanner/Email
Utilisée pour le scanner ou l’email.
(Voir pages 44 à 51)
Touche Fax
Utilisée pour l’envoi de fax ou d’ifax.
(Voir pages 52 à 61)
Touche Copieur
Utilisée pour la copie.
(Voir pages 20 à 39)
Icône
1
13
3
4
5
15
6
16
18
7
2
17
14
8
9
12
10 11
, ,
1 2 3 4 5 6
789
13
101112141516
17
18
001Basic_OP(UK)014_019.pmd 14.12.2006, 13:4615
Aperçu de l’appareil
16
Allumée (Rouge) :
Lorsque l’appareil s’arrête pour
les raisons suivantes :
Pas de papier dans la
cassette sélectionnée ou
toner épuisé.
Bourrage de papier, etc.
Allumée (
Orange) :
Lorsque l’appareil signale les
problèmes suivants :
Pas de papier dans la cassette.
(Cassette non sélectionnée)
Manque de toner, etc.
Clignote : Lorsque l’appareil
fonctionne.
Panneau de commandes / Écran tactile
Écran tactile
Pour régler la luminosité de l’écran tactile, maintenez la touche
Effacer enfoncée puis appuyez plusieurs fois sur les touches 1 ou 2
du clavier jusqu’à ce que vous ayez obtenu la luminosité voulue.
ATTENTION
Réglage de la fonction Copie.
(Voir page 17)
Réglage des fonctions Fax/Ifax.
(Voir page 19)
Réglage des fonctions
Scanner/Email.
(Voir page 18)
Réglage de la fonction Imprimante.
Impression à partir de la carte SD
(Voir pages 40-43) et autres.
Reportez-vous à la documentation du
Document Management System (PCL
Printer Driver) fournie sur le CD.
Clignote : Lors de la réception
des données
d’impression.
Allumée : Pendant l’impression.
Plus clair Plus foncé
1
et
Effacer 2
et
Effacer
DÉL d’état de l’appareil
Indications d’avertissement
Lorsque les avertissements suivants
s’affichent, corrigez le problème en
fonction du message affiché et des
instructions figurant dans ce manuel.
Clignote : Il peut arriver que l’appareil cesse de
fonctionner.
Pour continuer à utiliser l’appareil
temporairement, appuyez sur
n’importe quelle touche.
Appelez le service de
maintenance
Des vérifications périodiques
sont nécessaires. Contactez un
détaillant Panasonic agréé.
Ajout de papier
Ajoutez du papier dans la
cassette ou le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Ajout de toner
(Codes d’erreur : U13)
Remplacez la cartouche de
toner. (Voir pages 78 et 79)
Toner usagé plein
(Codes d’erreur : U14)
Remplacez le collecteur de toner
usagé. (Voir pages 82 et 83)
001Basic_OP(UK)014_019.pmd 14.12.2006, 13:4616
Aperçu de
l’appareil
17
Description
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
Zone des messages
Affiche les messages.
Bouton Etat
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
Bouton Menu
Revient au menu de base depuis les écrans
d’autres menus.
Bouton Autres menus
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Indication du mode de copie
Affiche le mode de copie et la densité.
Indication du nombre de copies
Affiche les quantités de copies.
Bouton Régl. qualité
Règle la qualité de la copie.
(Type de l’original, densité, etc.)
Bouton Jeu d’essai
Permet d’effectuer une copie d’essai avant de
procéder à une copie à jeux multiples avec des
paramètres différents.
Bouton Trav. prédéf.
Enregistre ou rappelle les travaux de copie.
Écran tactile
Description
Bouton File de sortie
Affiche les travaux actifs et réservés.
Bouton Avis fin travail
Affiche l’avis de fin de travail via une fenêtre instantanée
apparaissant sur le PC lorsque le travail de copie est terminé.
Reportez-vous à Avis de fin de travail dans le manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Bouton Format copie
Sélectionne un format de la copie avec un ratio
prédéfini.
Bouton Format original
Permet de choisir manuellement le format de l’original.
Bouton Cass./plat. sortie
Sélectionne une cassette de papier/un plateau de
sortie pour la feuille copiée (en option).
Lorsque le format de papier souhaité n’est pas
installé dans la cassette, utilisez le plateau auxiliaire.
(Voir pages 76 et 77)
Bouton Vérifier réglages
Affiche les travaux de copie sélectionnés.
Indication de la cassette/du plateau de sortie
Une cassette ou un finisseur en option est
nécessaire.
Message de source de papier
Indique le format ou le type de papier sélectionné.
Indication de l’image de copie
Affiche l’image copiée.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
15
14
11
3
16
Fonction Copie
12
18
17
1 2 3
19
18
17
16
15
14 13
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
19
001Basic_OP(UK)014_019.pmd 14.12.2006, 13:4617
Aperçu de l’appareil
18
Description
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
Zone des messages
Affiche les messages.
Bouton Etat
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
Bouton Répertoire
Retourne à l’écran Répertoire depuis l’écran du
menu de base.
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
Bouton Email
Sélectionne la fonction Email.
Bouton Menu routage
Affiche le menu de routage.
Le Document Distribution System (DDS) en
option est requis.
Écran tactile
Description
Onglet Favoris
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
Onglet Carte SD / Disque dur
Envoie les données scannées vers la carte mémoire
SD, l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou le disque
dur directement.
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destination.
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées (Nom du PC).
Onglet d’adresses
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
Indications des adresses
Affiche le numéro de l’adresse sélectionnée.
Indication du mode de scan
Affiche le mode de scan.
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
1
2
4
5
6
7
8
10
14
3
Fonctions Numérisation/e-mail
12
15
14
13
7
11 10
9
11
13
5
8
9
12
15
6
DP-C354/C264 : en standard
DP-C323/C263/C213 : en option
NOTE
3
21
4
001Basic_OP(UK)014_019.pmd 14.12.2006, 13:4618
Aperçu de
l’appareil
19
Description
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
(Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
Zone des messages
Affiche les messages.
Bouton Etat
Indique l’état du problème. (Voir page 63)
Bouton Répertoire
Retourne à l’écran Répertoire (par défaut) depuis
l’écran du menu de base.
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
Bouton Autres menus
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Bouton Renumérotation
Recompose le dernier numéro composé ou la
dernière adresse email.
Bouton Composition
Compose le n° de téléphone à l’aide de l’affichage
de l’écran tactile.
Bouton Prise de ligne
Lance la numérotation sans décrocher.
Description
Bouton Email
Sélectionne la fonction d’ifax.
Bouton Recherche
Recherche la destination désirée dans le répertoire.
Onglet Favoris
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
Onglet Program/Groupe
Sélectionne une numérotation programmée/
groupée à partir du répertoire.
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destination.
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées.
Onglet d’adresses
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
Indication des destinataires
Affiche le numéro de la destination sélectionnée.
Indication du mode d’envoi
Affiche le mode d’envoi.
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
14
3
Fonctions Fax/Ifax (en option)
12
11
15
13
17
16
18
19
3
19
18
1 2
17
16
14
15
13
12
10
11
7
8
9
4
5
6
001Basic_OP(UK)014_019.pmd 14.12.2006, 13:4619
Copie
20
Emplacement des originaux (Copie)
Comment déposer les originaux
Placez les originaux en prenant
soin de ne pas dépasser le
repère du niveau maximal.
Guides de l’original
Ajustez les guides
selon la largeur du
document.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
À partir de I’ADF
Avertissement concernant I’ADF
Format de l’original: A3, B4, FLS1 (8 x 13 pouces), FLS2 (8,5 x 13 pouces), A4, A4-R, A5
Grammage : Recto : 50-105 g/m
2
Recto-verso : 64-105 g/m
2
Type de papier accepté
N’utilisez pas des originaux endommagés ou de type suivant.
Papier à dessin, transparents, étiquettes, papiers lourds, papier à dessin mince, film et papier
thermique.
Papier gondolé, déchiré, froissé, plié, perforé, collé, agrafé ou auto-adhésif.
Originaux de largeurs différentes.
Papiers auto-adhésifs ou papiers carbonés.
Originaux avec de l’encre couleur ou du correcteur liquide non séché(e).
À partir de la vitre d’exposition
Ex. : l’original est un livre
Ex. : l’original est une feuille
Face vers le bas
Alignez dans le centre supérieur
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m
2
)
002Basic_OP(UK)020_039.pmd 14.12.2006, 13:4620
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic DPC323 Mode d'emploi

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à