Panasonic DMREH50EG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi
Grabador de DVD
Enregistreur DVD
Model No. DMR-EH50
HARD DISK DRIVE
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener
las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement les
instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet appareil,
veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Puis
conservez-le en lieu sûr en cas de besoin ultérieur.
Consulte el “User’s manual for the GUIDE Plus+
system” si está utilizando dicho sistema.
Pour utiliser le système GUIDE Plus+, reportez-
vous au “User’s manual for the GUIDE Plus+
system”.
Número de región soportado por
esta unidad
Los números de región se asignan a los
reproductores DVD y a los DVD-Vídeo según el
país donde son vendidos.
El número de región de esta unidad es el “2”.
La unidad reproducirá discos DVD-Vídeo con
etiquetas que tengan “2” o ALL”.
Code de région pris en charge
par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs
de DVD et aux supports DVD-Vidéo en fonction
de l’endroit où ils sont vendus.
Le code de région de cet appareil est “2”.
L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont
l’étiquette de zone contient “2 ou “ALL”.
Ejemplo:
Exemple :
El sistema GUIDE Plus+ se encuentra disponible
en los países siguientes:
Alemania/Austria/Bélgica/España/Francia/
Holanda/Italia/Suiza
(a partir del 30 de abril del 2005)
Este servicio puede no encontrarse disponible en
algunas zonas de los países indicados arriba.
Puede haber cambios en las áreas de servicio.
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans
les pays suivants :
Allemagne/Autriche/Belgique/Espagne/
France/Hollande/Italie/Suisse
(en date du 30 avril, 2005)
Il peut ne pas être disponible dans certaines régions.
Les régions dans lesquelles il est disponible
peuvent changer.
2 ALL
3
5
2
EG
RQT8029-4E
EH50.book Page 1 Tuesday, June 28, 2005 3:49 PM
2
RQT8029
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
Conservez les petites cartes de mémoire telles
que la carte SD hors de portée des enfants. Si
elle était avalée, consultez un médecin
immédiatement.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(À l’intérieur de l’appareil)
74
EH50(Fr).book Page 2 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
3
RQT8029
Table des matières
Fonctionnalités remarquables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes relatives au disque dur (HDD) . . . . . . . . . . . 4
Manipulation des disques et des cartes. . . . . . . . . . . . . .5
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction/Retrait d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note aux possesseurs de téléviseurs PAL
compatibles avec l’affichage progressif . . . . . . . . . . . .6
Utilisation des DVD-R,
DVD-RW et +R sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations sur la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations sur le disque dur,
les disques amovibles et les cartes . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 12
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Afficheur de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ÉTAPE 1
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ÉTAPE
2
Réglage des canaux en réception . . . . . . . . 18
Réglages relatifs
à votre téléviseur et à la télécommande. . . . . . . . . . . 20
Pour bénéficier du mode Progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement de
programmes de télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie en mode Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement flexible (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement TV direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement depuis un décodeur
ou un terminal numérique/satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation du système GUIDE Plusr
pour programmer un enregistrement par minuterie. . . . . . . . 26
Utilisation des codes S
HOWVIEW
pour réaliser des enregistrements par minuterie. . . . . . . . . . 26
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie
. . . 28
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 29
Enregistrement par minuterie à partir du téléviseur. . . . . . . . . 29
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil
externe (terminal satellite/numérique) — EXT LINK . . . . . . . 29
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques
. . . . . . . . 30
Opérations possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 32
Modification du son reproduit en cours de lecture . . . . . . . . . . 32
Utilisation des menus pour lire des disques MP3 . . . . 33
Lecture des images fixes (JPEG, TIFF) . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes. . . . . . . 35
Utilisation des écrans de menu/
Fenêtre FUNCTIONS et messages d’état . . . . . . . . . . 36
Utilisation des écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 38
Opérations possibles sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opérations sur les chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Création, modification et
utilisation de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Création de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . 41
Opérations sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opérations sur les chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 42
Copie de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 43
Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copie avec utilisation de la liste de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copie d’un DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo)
ou +R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . 47
Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Copie avec utilisation de la liste de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Copie de toutes les images fixes d’une carte—
COPIER TTES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gestion du disque dur, des
disques amovibles et des cartes. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Effacement de tous les titres et listes de lecture—
Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Effacement de l’intégralité du contenu d’un
disque ou d’une carte—Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Préparation des disques à la lecture sur d’autres appareils. . . 52
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verrou enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . 54
Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture de dos
Cet enregistreur de DVD enregistre des images vidéo de haute
qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à accès direct et
rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses
fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les
magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les
plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support
comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur
la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le
disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez
plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en
effacer un plus ancien.
1.sec Démarrage rapide pour l’enregistrement & l’affichage EPG
Depuis la mise sous tension, l’enregistrement démarre environ 1
seconde
§
après une pression de la touche REC. Si vous appuyez
sur la touche GUIDE lorsque l’appareil est éteint, le Guide
électronique des émissions (EPG) s’affiche en moins d’une
seconde. (Mode de démarrage rapide)
§
Seulement lors de l’enregistrement sur le disque dur ou sur un
DVD-RAM
Enregistrement sur disque dur
Vous avez la possibilité d’enregistrer vos programmes favoris sur un
disque dur pouvant accueillir jusqu’à 142 heures d’enregistrements
[en mode EP (8heures)].
Vous pouvez également copier à grande vitesse les programmes
enregistrés sur DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (format Vidéo) ou +R
pour disposer d’une copie archivée.
Emplacement de carte SD
Le logement pour carte SD de cet appareil vous permet de visionner des
photographies prises avec un appareil photo numérique et de les copier
sur DVD-RAM pour archivage simplifié, sans utilisation d’un ordinateur.
Lecture immédiate
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance
rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au
début de la séquence enregistrée.
Lecture en cours d’enregistrement
Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé
pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se
conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture.
Enregistrement et lecture simultanés
Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme
enregistré précédemment.
Saut temporel
En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer,
vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en
indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter.
Système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus
r
présente des informations sur les émissions
de la chaîne regardée tout comme un magazine de télévision. Il simplifie
également la programmation d’un enregistrement. Il vous suffit pour
cela de sélectionner l’émission voulue dans la liste affichée. Vous
pouvez également rechercher les émissions voulues en restreignant
l’affichage à une catégorie de programmes donnée.
Il peut ne pas être disponible dans certaines régions.
Prise en main
Enregistrement
Lecture
Édition et montage
Copie
Autres fonctions
Informations de référence
Fonctionnalités remarquables
75
Table des matières / Fonctionnalités remarquables
EH50(Fr).book Page 3 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
4
RQT8029
Consignes relatives au disque dur (HDD)
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez, la règle consistant à copier vos enregistrements importants sur DVD, à titre de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est
possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le disque dur ne doit pas être considéré comme un support de stockage définitif des contenus enregistrés. Utilisez-le comme lieu de stockage
temporaire, pour visionner un programme une fois avant de l’effacer, pour éditer un programme ou pour le sauvegarder sur disque amovible.
Dès que vous suspectez un problème de fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du
disque dur sur DVD.
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment). Dans ces
conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès que vous
remarquez ce type de problème, sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD et contactez le service après vente. Les contenus du disque
dur qui ne sont plus visibles sont irrécupérables.
Lorsque le disque dur passe automatiquement en mode SLEEP ( ci-dessous) ou lorsqu’on met sous tension ou hors tension l’appareil, un son
inattendu peut se faire entendre. Cela ne correspond pas à un dysfonctionnement de l’appareil.
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant de
lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
Lorsque “HDD SLP (SLEEP)” apparaît sur l’afficheur de l’appareil
Le disque dur a été placé automatiquement en mode SLEEP. (Normalement, aussi longtemps que l’appareil est allumé, le disque dur continue de
tourner à grande vitesse. Pour prolonger la vie du disque dur, il est placé automatiquement en mode SLEEP [il arrête de tourner] si aucune
opération n’est commandée pendant 30 minutes et s’il n’y a pas de disque amovible sur le plateau.)
Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps
pour se réactiver.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, nous vous recommandons de retirer le disque du plateau afin de laisser passer le disque dur en mode
SLEEP.
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu
exposé à des changements de
température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de
phénomène de condensation. La condensation est un
phénomène par lequel de l’humidité se forme sur une surface
froide lorsqu’elle est soumise à brusque changement de
température. La condensation peut endommager les circuits
internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se
produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air
froid souffle directement sur l’appareil.) Lorsque le disque dur
(qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de
la condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2–3 heures que la condensation ait disparu.
La fumée de cigarette ou peut causer un
mauvais fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou, de
l’aérosol, etc. pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des
vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver
endommagé.)
Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute
vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc
normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter
les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise
hors tension, le disque dur continue de tourner un court
moment.)
Cet appareil
Magnétoscope
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
76
Consignes relatives au disque dur (HDD)
EH50(Fr).book Page 4 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
5
RQT8029
Manipulation des disques et des cartes
Manipulation des disques et des cartes
Ne touchez pas la surface enregistrée ou les contacts électriques.
À propos des disques non protégés par une
cartouche
Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.
S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Précautions de manipulation
Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
Écrivez uniquement sur la face prévue à cet effet du disque, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de
stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, du
benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité
statique ou n’importe quel autre solvant.
N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
N’exposez pas les contacts électriques de la carte à l’eau, à la
saleté ou à d’autres substances inhabituelles.
Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
N’utilisez pas les disques suivants:
–Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.).
–Disques très gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière, tels que des
disques en forme de cœur.
Ne laissez pas les disques dans les endroits
suivants:
–Au soleil.
–Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
–Près d’un chauffage.
–Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation).
–En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte ou dans leur cartouche lorsque vous ne les utilisez
pas.
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assurez un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de
l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la
lecture de disques.
Utilisez un disque DVD-RAM de nettoyage de lentille environ une
fois par an, en fonction de la fréquence d’utilisation et de
l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Lisez
attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de
lentille avant de l’utiliser.
[Remarque]
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de
refroidissement interne situé en face arrière.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une
autre compagnie.
Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu
sur cet appareil.
Entretien de l’appareil
Disque de nettoyage de lentille : Référence LF-K123LCA1 ou
RP-CL720 (en vente à partir de mai 2005)
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque et l’appareil.
Ne posez pas lappareil
sur un amplificateur ou
sur un autre appareil
susceptible de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
77
Manipulation des disques et des cartes / Entretien de l’appareil
EH50(Fr).book Page 5 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
6
RQT8029
Introduction/Retrait d’une carte SD
N’introduisez ou ne retirez une carte mémoire SD qu’après avoir mis l’appareil hors tension.
Lorsque l’indicateur de carte (“SD”) de l’afficheur de l’appareil clignote, cela signifie que la carte est en cours de lecture ou d’écriture. Ne mettez
pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte à ce moment-là. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou la perte du contenu de la
carte.
Vous pouvez utiliser des cartes mémoires SD de capacité allant de 8 Mo à 1 Go (11).
Si vous disposez d’un téléviseur à LCD/plasma ou d’un
projecteur LCD
En utilisant le signal progressif en sortie de cet appareil, vous
pouvez profiter des images vidéo haute résolution enregistrées sur
des supports comme les DVD-Vidéo. Raccordez les connecteurs de
sortie Composantes vidéo de cet appareil à votre téléviseur et
activez la sortie du signal progressif. (16, 20)
Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique)
Utilisez la sortie Composantes en réglant le signal progressif sur
“Non” (réglage d’usine 57), même si votre téléviseur est
compatible, car le signal progressif peut provoquer un effet de
scintillement à l’écran. Ces considérations valent aussi pour les
téléviseurs multistandards réglés en mode PAL.
Ouverture du volet
Introduction de la carte Retrait de la carte
Fermeture du volet
Note aux possesseurs de téléviseurs PAL compatibles avec l’affichage
progressif
Appuyez
vers le bas.
ADAPTER
Appuyez au centre du bord de la
carte jusqu’à ce qu’elle se mette
en place en s’encliquant dans
son logement.
Si vous utilisez une carte
miniSD
TM
, introduisez-la
d’abord dans l’adaptateur
de carte miniSD
TM
fournie
avec elle.
C
est cet adaptateur que
vous introduirez (et
retirerez) ensuite dans le
logement de cet appareil.
Introduisez la carte étiquette vers le haut et coin
coupé vers la droite.
(N’oubliez pas de refermer le couvercle. droite)
1
2
Tirez-la de façon
rectiligne.
Appuyez au centre
de la carte
Poussez
vers le haut.
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Signal progressif
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Signal progressif
78
Introduction/Retrait d’une carte SD / Note aux possesseurs de téléviseurs PAL compatibles avec l’affichage progressif
EH50(Fr).book Page 6 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
7
RQT8029
Utilisation des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil
Lors de l’enregistrement d’un programme bilingue sur DVD-R, etc.
Sélectionnez le canal audio secondaire avant l’enregistrement ou la copie.
Certains programmes de télévision sont diffusés avec un son principal (M 1) et un son secondaire (M 2). Dans ce cas, vous devez sélectionner le
type d’enregistrement audio avant de les enregistrer ou de les copier sur DVD-R, etc.
Si vous ne raccordez pas un appareil externe
Si vous raccordez un appareil externe
–Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil externe.
Pour copier des titres en mode grande vitesse du disque dur vers un DVD-R, etc.
Réglez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant d’enregistrer sur le disque dur (24).
Vous avez la possibilité de copier des titres à grande vitesse (la vitesse maximale est de 64k
§
), mais pour cela, il faut effectuer les réglages
suivants avant l’enregistrement sur le disque dur.
§
Selon le disque, la vitesse maximale peut varier.
Lecture du disque sur d’autres lecteurs de DVD
Le disque doit être finalisé après enregistrement ou copie (52).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après un enregistrement ou une copie de titres. Vous pouvez alors le lire comme des
DVD-Vidéo du commerce. Mais le disque ne fonctionne alors plus qu’en lecture et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage
dessus.
§
§
Dans le cas d’un DVD-RW, il est possible d’enregistrer ou de copier à nouveau dessus à condition de le reformater.
Restrictions d’utilisation des DVD-R, etc.
§
Les programmes de format 16:9 sont enregistrés au format 4:3.
Le son principal (M 1) ou le son secondaire (M 2) ne peut être enregistré que si les émissions sont bilingues.
La lecture d’un disque n’est pas possible sur d’autres lecteurs de DVD avant la finalisation.
§
Sur cette page, il est fait collectivement référence aux DVD-R, DVD-RW et +R de façon générique par la mention “DVD-R, etc.”.
Par conséquent, procédez comme suit lorsque vous utilisez des DVD-R, etc.
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Programme au format
16:9 avec audio principal
et secondaire
Bonjour
Bonjour
M2
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Format 4:3
M1
Hello
Ex. :
Ex., M 1 seul
Dolby Digital
Connection
TAB
SELECT
M1
CONFIGUR.
Compression dynamique
Sélection Audio Bilingue
Mode audio pour enreg. XP
Non
Sortie audio numérique
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Régl.canaux
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Sélectionnez le réglage “M 1” ou “M 2” de
l’option “Sélection Audio Bilingue” au
menu CONFIGUR. (56).
Seul le canal audio sélectionné est
enregistré.
Bonjour
Bonjour
M1
M1
Hello
M2
Disque dur
CONFIGUR.
Temps d´Enr. en mode EP
Copie en mode Rapide
Disque
Vidéo
Audio
Display
Régl. canaux
EP (8 heures)
Paramètres d´enregistrement
Oui
Réglez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” (24).
Enregistrez sur le
disque dur
Copiez à grande vitesse sur DVD-R, etc.
CH
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
;
1
:
9
r
s
6
5
1
2
3
45
6
7
8
9
0
S
1
0
Í
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
G
R
O
U
PP
A
G
E
V
O
L
U
M
E
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
A
N
G
L
E
A
U
D
I
O
S
U
B
-
T
I
T
L
E
P
L
A
Y
M
O
D
E
C
A
N
C
E
L
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Finalisation
Lecture du disque sur un
autre lecteur de DVD
79
Utilisation des DVD-R, DVD-RW et +R sur cet appareil
EH50(Fr).book Page 7 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
8
RQT8029
Accessoires fournis
Piles
Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.
Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
Utilisation de la télécommande (12)
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en
utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez
entrer de nouveau les codes ( 21).
Utilisation
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
(Les références produits datent de février 2005 et sont susceptibles de modification.)
(EUR7729KC0)
∏∏
1 Télécommande
1 Cordon d’alimentation secteur
À n’utiliser qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec un autre
appareil.
N’utilisez pas non plus des
cordon d’alimentation secteur
d’autres appareils avec.
1 Câble coaxial RF 2 Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/
vidéo
Informations sur la télécommande
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Capteur de signal de télécommande
7 m de portée directement en face de l’appareil
80
Accessoires fournis / Informations sur la télécommande
EH50(Fr).book Page 8 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
9
RQT8029
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
Nous vous recommandons d’utiliser des disques et des cartes Panasonic. Nous vous recommandons d’utiliser des DVD-RAM en cartouche, ce
qui les protège des rayures et de la saleté.
Les disques des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
En fonction des conditions d’enregistrement, il est possi ble que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer ou de lire des DVD-R, DVD-RW et
+R sur cet appareil.
Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) sur des
DVD-R et DVD-RW compatibles CPRM avec cet appareil. Il est possible d’enregistrer d’autres types de programmes au format DVD-Vidéo.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent
être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
§
Il n’est pas possible d’enregistrer ou de lire sans interruption les deux faces d’un disque double face.
[Remarque]
Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Oui”, les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio, etc.
s’appliquent également aux DVD-RAM. Réglez cette option sur “Non” si vous ne prévoyez pas d’avoir besoin d’effectuer une copie sur DVD-R,
etc. à grande vitesse du programme à enregistrer (24).
Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
Disque dur (HDD =
“Hard Disk Drive”)
80 Go
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
2,8 Go, 8 cm
DVD-R (Format DVD-Vidéo)
4,7 Go, 12 cm
1,4 Go, 8 cm
Logo
Symbole utilisé dans ce
manuel
[HDD] [RAM]
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
Données enregistrables et
lisibles
Vidéo
Images fixes
Vidéo
Images fixes
Vidéo
Usage principal Stockage temporaire Disques réinscriptibles pour sauvegarde
Disques enregistrables une fois pour sauvegarde
(éventuellement en plusieurs sessions)
Durée d’enregistrement
maximale
Environ 142 heures
Environ 8 heures (ou environ 16 heures
sur disque double face
§
)
Environ 8 heures
Lecture sur d’autres lecteurs
Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
Seulement après finalisation du disque (
52, 68).
Utilisation de disques
compatibles avec
l’enregistrement grande vitesse
Cet appareil est compatible avec les
disques conçus pour une vitesse
d’enregistrement de 2k à 5k.
Cet appareil est compatible avec les disques
conçus pour une vitesse d’enregistrement
de 1k à 8k.
Ce qui est possible sur cet appareil (Y : Possible, t : Impossible)
Lecture en cours d’enregistrement
YY t
Enregistrement des émissions
autorisant une seule copie
Y
Y [Disques compatibles CPRM (68)
uniquement.]
t
Enregistrement des deux canaux
M 1 et M 2 des émissions bilingues
YY
t [Un seul canal enregistré (56, Sélection
Audio Bilingue)]
Enregistrement
d’émissions 16:9
YY
t (L’image est enregistrée au format 4:3.)
Saisie de texte YY Y
Effacement de titres YY
Y (En cas d’effacement, on ne gagne pas
d’espace libre sur le disque.)
Création de listes de lecture
YY t
Type de disque
DVD-RW (Format DVD-Vidéo)
4,7 Go, 12 cm
1,4 Go, 8 cm
+R
4,7 Go, 12 cm
Logo
Symbole utilisé dans ce
manuel
[-RW‹V›] avant finalisation [+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation
Données enregistrables et lisibles
Vidéo Vidéo
Usage principal
Disques réinscriptibles pour
sauvegarde
Disques enregistrables une fois
pour sauvegarde (éventuellement
en plusieurs sessions)
Durée d’enregistrement maximale
Environ 8 heures Environ 8 heures
Lecture sur d’autres
lecteurs
Seulement après finalisation du
disque (52, 68).
Seulement après finalisation du
disque (52, 68).
Utilisation de disques
compatibles avec
l’enregistrement grande vitesse
Cet appareil est compatible avec les
disques conçus pour une vitesse
d’enregistrement de 1k à 4k.
Cet appareil est compatible avec les
disques conçus pour une vitesse
d’enregistrement de 2,4
k
à 8
k
.
Ce qui est possible sur cet appareil (Y : Possible, t : Impossible)
Lecture en cours d’enregistrement
tt
Enregistrement des émissions
autorisant une seule copie
tt
Enregistrement des deux canaux
M 1 et M 2 des émissions bilingues
t [Un seul canal enregistré (56,
Sélection Audio Bilingue)]
t
[Un seul canal enregistré (
56,
Sélection Audio Bilingue)]
Enregistrement
d’émissions 16:9
t (L’image est enregistrée au
format 4:3.)
t (L’image est enregistrée au
format 4:3.)
Saisie de texte YY
Effacement de titres
Y
(L’espace disque n’est regagné que
lorsque le dernier titre enregistré est effacé.)
Y
(En cas d’effacement, on ne gagne
pas d’espace libre sur le disque.)
Création de listes de lecture
tt
81
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
Format DVD-VR
(Video Recording)
Cette technique d’enregistrement permet
d’enregistrer et de monter des émissions
de télévision et autres contenus vidéo.
Les émissions numériques qui
n’autorisent qu’un seul enregistrement
(“Enregistrement possible une seule
fois”) peuvent être enregistrées sur
disque compatible CPRM. Vous pouvez
les enregistrer sur le disque dur ou sur
un DVD-RAM compatible CPRM sur cet
appareil.
La lecture n’est possible que sur un
lecteur de DVD compatible.
Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM
pour enregistrer au format DVD-VR.
Format DVD-Vidéo
Cette technique d’enregistrement est
celle qui est utilisée pour les DVD-Vidéo
du commerce.
Les émissions numériques assorties de
la restriction “Enregistrement possible
une seule fois” ne peuvent pas être
enregistrées.
La lecture est possible sur un lecteur de
DVD. Mais les programmes enregistrés
avec cet appareil doivent être finalisés
pour pouvoir être lus sur d’autres
lecteurs de DVD.
Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM
pour enregistrer au format DVD-Vidéo.
EH50(Fr).book Page 9 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
10
RQT8029
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
.
Il est possible de lire les images fixes (JPEG/TIFF), et les données CD-DA, CD-Vidéo et MP3 enregistrées sur CD-R/RW. Fermez la session ou
finalisez le disque après l’enregistrement.
Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
§
Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains CD-R, CD-RW, DVD-RW ou rRW peut être impossible.
DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
DVD-R for Authoring de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R enregistrés au format DVD-VR
DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R
enregistrés sur un autre appareil et non finalisés. (68).
DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”.
Disques “Blu-ray”
Disques DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV,
CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, DivX, etc.
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC,
ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou
en NTSC, consultez le tableau ci-après.
(Y : Visionnage possible, t : Visionnage impossible)
§1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (61),
l’image peut être plus claire.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (61).
§3
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au
standard du titre (61).
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (Format DVD-VR) rRW CD CD Vidéo
Logo ––
Symbole utilisé
dans ce manuel
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [DVD-V] [CD] [VCD]
Instructions Disques vidéo
et musicaux
de haute
qualité
Disques
musicaux
haute fidélité
Lus sur cet
appareil en
stéréo 2
canaux.
DVD-RW enregistré avec
un autre enregistreur de
DVD
§
.
La lecture des
programmes n’autorisant
qu’un enregistrement
(“Enregistrement possible
une seule fois”) n’est
possible que s’ils ont été
enregistrés sur disque
compatible CPRM.
En formatant le disque
(51), il est possible
d’enregistrer dessus au
format DVD-Vidéo et de le
lire sur cet appareil.
rRW
enregistré
sur un autre
graveur de
DVD
§
Musique et
sons
préenregistrés
(y compris
CD-R/RW
§
)
CD-R et CD-
RW
§
avec
enregistrements
musicaux
MP3 (33)
Images fixes
(JPEG et
TIFF)
enregistrées
sur CD-R/
RW
§
Musique et
vidéo
préenregistrée
(y compris
CD-R/RW
§
)
Il peut être nécessaire de finaliser le
disque sur l’appareil qui a servi à son
enregistrement.
À propos des DVD-Audio
Certains DVD-Audio multicanaux interdisent la fusion de canaux (68) sur tout ou partie de leur contenu, par décision de l’éditeur. Les pistes
pour lesquelles la fusion de canaux audio est ainsi interdite ne peuvent pas être lus correctement sur cet appareil (par exemple le son n’est
reproduit que sur les deux canaux avant). Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque.
Disques ne pouvant pas être lus
Types de disques ou d’enregistrements sur
disque dur par rapport au téléviseur raccordé
Type de téléviseur
Disques ou titres
enregistrés sur
disque dur
Oui/Non
Téléviseur multi
standard
PAL Y
NTSC
Y
§1
Téléviseur NTSC
PAL t
NTSC
Y
§2
Téléviseur PAL
PAL Y
NTSC
Y
§3
(PAL60)
Accessoires en option
(Les références produits datent de février 2005 et sont
susceptibles de modification.)
DVD-RAM
9,4 Go, double face, cartouche de type 4:
LM-AD240ME (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
5
k
)
LM-AD240LE (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
3
k
)
4,7 Go, simple face, cartouche de type 2:
LM-AB120ME (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
5
k
)
LM-AB120LE (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
3
k
)
4,7 Go, simple face, sans cartouche:
LM-AF120ME (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
5
k
)
LM-AF120LE (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
3
k
)
DVD-R
4,7 Go, simple face, sans cartouche:
LM-RF120ME (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
8
k
)
LM-RF120LE (compatible avec l’enregistrement à grande
vitesse
4
k
)
82
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
EH50(Fr).book Page 10 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
11
RQT8029
Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD de capacités suivantes (de 8 Mo à 1 Go).
Vous trouverez les informations les plus à jour sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site n’est toutefois disponible qu’en anglais.)
Si la carte mémoire SD a été formatée sur un autre appareil, la durée de l’enregistrement peut être accrue. De plus, si elle a été formatée sur un
PC, il est possible qu’elle ne soit pas utilisable sur cet appareil. Dans ces cas-là, reformatez la carte avec cet appareil (51, 68).
Cet appareil gère les cartes mémoires SD formatées selon les systèmes FAT 12 et FAT 16, conformément aux Spécifications SD.
Nous vous recommandons d’utiliser une carte SD Panasonic.
Cartes mémoires utilisables sur cet appareil
Type
Carte mémoire SD
Carte miniSD
TM§
MultiMediaCard
Symbole utilisé dans ce
manuel
[SD]
Données enregistrables et
lisibles
Images fixes
Instructions Vous pouvez introduire ce type de carte directement dans l’emplacement de carte SD.
§
Un adaptateur de carte miniSD
TM
est requis en plus de la carte miniSD
TM
elle-même.
Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc. (34, 48).
Vous pouvez définir les réglages DPOF (Digital Print Order Format) en vue d’imprimer vos photos sur
votre imprimante ou de les faire tirer sur papier par un service de tirage (42, 68).
Cartes mémoires SD prises en charge
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go (maximum)
Structure des dossiers affichée par cet appareil
Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil.
¢¢¢: Chiffres XXX: Lettres
§
Des dossiers peuvent avoir été créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de
copie.
Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex : DCIM000 etc).
Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier les données.
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
§
DVD-RAM
(Dossier de plus haut niveau)
(Dossier d’images)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
DCIM
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
XXXX
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢XXXXX
§
Carte
(Dossier de plus haut niveau)
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
(Dossier d’images)
83
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
EH50(Fr).book Page 11 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
12
RQT8029
Guide de référence des commandes
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
Fonctionnement de la Smart Wheel
1 Mise sous tension de l’appareil (18, 19)
2 Enregistrement TV direct (25)
3 Sélection du lecteur (HDD, DVD ou SD) (22, 30, 34)
4
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de chiffres
5 Annulation d’une opération
6 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
7
Affichage de l
écran d’enregistrement par minuterie
(28)
8 Smart Wheel ( ci-dessous)
9 Affiche le Menu principal/Ecran Direct Navigator (30, 31, 38)
: Affichage du sous-menu (38)
; Affichage des messages d’état (37)
< Touches colorées de passage entre les modes Vidéo/Images et
Vidéo/Liste de lecture, de sélection des caractères lors de la
saisie de texte, de réglage d’accord manuel et d’utilisation du
système GUIDE Plusr
§
.
(30, 45, 53, 58)
= Affichage du menu d’écran (36)
> Démarrage d’enregistrement (22)
? Changement de mode d’enregistrement (22)
@ Saut de la durée spécifiée/Image de télévision affichée comme
une image dans l’image (25, 32)
A Choix du mode audio (32)
B Fenêtre de transmission
C Commandes du téléviseur ( 21)
D Sélection des canaux/Changement de page sur GUIDE Plusi
(22)
E Affichage de l’écran S
HOWVIEW ( 26)
F Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou AV4) (25, 47)
G Saut de 30 secondes vers l’avant ( 32)
H Affichage de l’écran GUIDE Plus+ (18, 26)
I Afficher les informations concernant les programmes dans le
système GUIDE Plus+
§
J Affichage de l’écran FUNCTIONS (37)
K Retour à l’écran précédent
L Création d’un chapitre (32)
M Effacement d’entrées (32)
N Pause/reprise d’enregistrement par minuterie (26–28)
O Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
(29)
P Enregistrement flexible (24)
Q Copie par appui sur une touche (44)
R Fonctions d’enregistrement
§
Pour plus de précisions, consultez le “User’s manual for the GUIDE
Plus+ system”.
[Remarque]
Des touches comme la touche [¥ REC] ne sont pas autant en
saillie que les autres pour éviter qu’on les actionne par accident.
Si vous appuyez accidentellement sur la touche [EXT LINK],
l’appareil s’éteint et se met en mode d’attente d’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur cette touche [EXT LINK] pour annuler
l’attente d’enregistrement.
Dans les instructions de ce manuel, le mot “touche” n’est en
général pas utilisé pour donner les consignes ; ainsi, au lieu
d’écrire “Appuyez sur la touche [ENTER]”, on écrit “Appuyez sur
[ENTER]”.
Vous pouvez également utiliser cette télécommande pour piloter votre
téléviseur en spécifiant le code du fabricant de ce dernier (
21).
Télécommande
Sélection d’options de menus et de réglages
Les opérations suivantes sont également possibles...
Image par image (recul/avance):
En pause, appuyez sur [2;] ou [;1] (gauche/droite)
Recherche (avant/arrière):
En lecture, tournez à droite ou à gauche
Ralenti (avant/arrière):
En pause, tournez à droite ou à gauche
[Remarque]
Appuyez légèrement sur la Smart Wheel vous la tournez.
Si vous appuyez trop fortement dessus, les commandes
[3, 4, 2, 1] peuvent être activées par erreur.
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
C
D
E
F
G
B
I
J
K
L
M
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
@
A
?
N
O
P
Q
R
ENTER
ENTER
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (haut, bas, gauche ou
droite) pour sélectionner un paramètre.
Il est également possible de tourner la molette pour
sélectionner une option.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection.
84
Guide de référence des commandes
EH50(Fr).book Page 12 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
13
RQT8029
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (18, 19)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Plateau à disque (22, 30)
3 Emplacement de carte SD (6)
4 S’allume lorsque le disque dur, le DVD ou la carte SD est
sélectionné.
5 Afficheur (ci-dessous)
6 Connecteurs pour caméscope, etc. (47)
7 Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
(29)
8 Sélection des canaux (22)
9 Ouverture/fermeture du plateau à disque (22, 30)
: Sélection du support d’enregistrement ( 22, 30, 34)
Le support sélectionné change à chaque appui
sur [DRIVE SELECT].
; Arrêt (22, 31)
< Démarrage de la lecture (30)
= Lancement d’enregistrement/Capteur de signal de
télécommande (22)
Spécification d’une durée pour arrêter l’enregistrement ( 23)
Connecteurs en face arrière (15, 16)
2 Indicateur de copie
3 Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
4 D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement)
Allumé: La fusion de canaux (68) est possible.
Éteint: Pas de mélange des canaux, reproduction sur les deux canaux avant uniquement (10, À propos des DVD-Audio).
5 Mode d’enregistrement
6 Type de disque
7 S’allume lorsque le disque dur, le DVD ou la carte SD est sélectionné.
8 Section principale de l’affichage
9 Indicateur d’enregistrement par minuterie
Appareil principal
HDD
HDD
HDD
DVD
DVD
DVD SD
SD
SD
EXT LINK
CH
DRIVE
SELECT
REC
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV 3
R
/k 1.3
1. 3
OPEN/CLOSE
12 34
5
6
7
8
9
:
;
<
=
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie
d’un doigt.
Afficheur de l’appareil
XP
SP
LP
EP
CH
DUB
EXT
D.MIX
Link
DVD
AVCD
RWRAM
VR
SD
-
+
-
PLAY
REC
DVD
SD
HDD
REC
PLAY
PLAY
HDD
REC
HDD
PLAY
HDD
REC
PLAY
123456
78 9
1 Ex.: [HDD]
Enregistrement
Lecture
Enregistrement/Lecture
85
Guide de référence des commandes
EH50(Fr).book Page 13 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
14
RQT8029
ÉTAPE 1
Raccordements
Les connexions d’appareils décrites sont des exemples.
Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions 69). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé
SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link.
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous
au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
Q Link (marque déposée de Panasonic)
DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
Easy Link (marque déposée de Philips)
Megalogic (marque déposée de Grundig)
SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de
l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant.
L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est
éteint [environ 3 W
(mode Économie d’énergie)].
Lorsque l’option “Power Save” est réglée sur “Oui”, la fonction
“Démarrage rapide” ne peut pas être utilisée.
Raccordez l’appareil directement au téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un
boîtier de sélection AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera
affecté par les systèmes de protection de copyright et l’image
pourra ne pas s’afficher correctement.
Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur,
s’il existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le
magnétoscope.
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur
Câble(s)
requis
Page à
consulter
pour le
raccordement
Page à
consulter pour
les réglages TV
ritel Raccordement vivement recommandé.
Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un
téléviseur compatible RVB.
Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q
Link, vous pouvez bénéficier d’autres fonctions
utiles.
Câble Péritel à
21 broches
câblées
15
19
S’il s’agit d’un
téléviseur Q
Link 18
Composantes
vidéo
Ces connecteurs permettent d’obtenir une image
plus pure que par le connecteur S-Vidéo.
Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
progressif, vous pouvez bénéficier de cette image
de très haute qualité.
Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube
cathodique compatible avec un signal progressif,
nous ne pouvons pas recommander ce type de
raccordement car un certain scintillement peut se
produire.
3 câbles vidéo 16 19
S-Vidéo La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une
image de meilleure qualité que par le connecteur
vidéo normal.
Câble S-Vidéo 16 19
Audio/Vidéo Raccordement basique.
Câble audio/
vidéo (fourni)
16
19
AV IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
86
ÉTAPE 1 Raccordements
EH50(Fr).book Page 14 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
15
RQT8029
S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (16)
Cette appareil est compatible avec l’enregistrement par minuterie commandé depuis le téléviseur (ex.: IDTV) (29).
Les connecteurs Péritel AV2 et AV4 des téléviseurs Panasonic sont compatibles avec la fonction Q Link.
RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois
couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de
qualité bien supérieure.
Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope
AV IN
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
AV1
(
TV
)
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AC IN
VHF/UHF
RF IN
AV OUT
1
4
4
3
2
1
Vers lantenne
Répartiteur
Face arrière
du téléviseur
Câble
d’antenne
Face arrière du magnétoscope
Ventilateur
Câble coaxial RF
Face arrière de l’appareil
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Câble Péritel à 21
broches câblées
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Connecteur AV1
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée RVB, vous pouvez le
raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble
Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par
celui-ci (ci-dessous).
Pour que l’enregistreur envoie un signal RVB, sélectionnez le
réglage “RVB (sans composant)” de l’option “Sortie PERITEL” du
menu CONFIGUR. (
57) après avoir effectué l’accord (
18, 19).
Si votre téléviseur est équipé de fonctions Q Link, vous pourrez
utiliser ces fonctions en raccordant un câble Scart à 21
broches entièrement câblé(69).
Utilisez un
connecteur à deux
sorties (répartiteur)
pour raccorder
l’antenne à votre
magnétoscope.
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Câble Péritel 21 broches
87
ÉTAPE 1 Raccordements
EH50(Fr).book Page 15 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
16
RQT8029
ÉTAPE 1
Raccordements
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (15)
Sortie composantes vidéo
Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (P
B
/P
R
) et un pour la luminance (Y),
dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une image
de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif (
68)
Raccordement au téléviseur par connecteur AUDIO/VIDEO et au magnétoscope
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
AC IN
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
R
L
R
L
AV1
(
TV
)
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
4
2
3
1
Vers lantenne
Répartiteur
Câble
d’antenne
Ventilateur
Câble coaxial RF
Face arrière de l’appareil
Câble audio/vidéo
Vers la prise secteur
(CA 220–240 V, 50 Hz)
Vous pouvez aussi le raccorder au
connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide
d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose
d’un tel connecteur.
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Face arrière du téléviseur
Face arrière du
magnétoscope
Utilisez un connecteur à
deux sorties
(répartiteur) pour
raccorder l’antenne à
votre magnétoscope.
Cordon d’alimentation secteur
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Jaune
Blanc
Rouge
Jaune
Blanc
Rouge
Raccordement à un téviseur avec connecteur S VIDEO ou COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
OUT
RF IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
RF OUT
RF IN
Connecteur S VIDEO OUT
Raccordez-le au connecteur S VIDEO IN du téléviseur
par un câble S-Vidéo.
La liaison par connecteur S VIDEO OUT permet
d’obtenir une image de meilleure qualité que par le
connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur influe
également sur la qualité de l’image.)
Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT
Reliez la prise COMPONENT VIDEO IN du téléviseur avec
des câbles vidéo. Ces connecteurs peuvent recevoir des
signaux entrelacés ou progressifs (68) et offrent une image
plus pure que le connecteur S VIDEO OUT.
Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement.
La sortie vidéo de la prise à composantes n’aura pas de
couleur pendant les enregistrements EXT LINK. Utilisez un
câble avec prise péritel à 21 broches pour relier le téléviseur
et l’appareil lors du visionnage d’images provenant d’un
appareil externe par la prise AV2.
Câble
audio/
vidéo
Câble S-Vidéo
Câble vidéo
Câble
audio/
vidéo
Rouge Blanc Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
Face arrière du téléviseur
Rouge Blanc Jaune
Face arrière du téléviseur
Jaune
Blanc
Rouge
Concernant le mode progressif ( 20)
Note aux possesseurs de téléviseurs PAL
compatibles avec l’affichage progressif ( 6).
88
ÉTAPE 1 Raccordements
EH50(Fr).book Page 16 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
17
RQT8029
On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (57) une fois l’accord
réalisé (18, 19).
Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque
l’enregistreur est arrêté ou enregistre.
Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le
décodeur au connecteur AV2 de cet appareil, appuyez sur
[0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de
l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie
du décodeur peut aussi être relayé de la même fon par
l’enregistreur.
Pour bénéficier du son multicanal Surround
d’un DVD Vidéo
Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS
et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en
conséquence les réglages de “Sortie audio numérique” (56),
une fois l’accord réalisé ( 18, 19).
Avant d’acheter un câble audio optonumérique (non fourni),
vérifiez la forme du connecteur de l’appareil à raccorder.
Il n’est pas possible d’utiliser de codeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio.
Raccordement à un amplificateur de chaîne
stéréo
Raccordement d’un terminal satellite/numérique ou d’un décodeur
AV2
(
DECODER
/
EXT
)
AV1
(
TV
)
AV4 IN AV4 IN
AUDAUD
VIDEVIDE
R
L
RF OUTRF OUT
RF INRF IN
AV OUT
Face arrière d’un
terminal satellite,
terminal numérique
ou décodeur
Câble Péritel 21 broches
Face arrière de
l’appareil
Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
OPTICAL IN
Câble audio
optonumérique
Ne pliez pas
trop ce câble.
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
Insérez la fiche
complètement avec
cette face dirigée
vers le haut.
AUDIO IN
R L
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/(PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
Câble audio
Rouge Blanc
Rouge
Face arrière de l’appareil
Face arrière de l’amplificateur
Blanc
89
ÉTAPE 1 Raccordements
EH50(Fr).book Page 17 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
18
RQT8029
ÉTAPE
2
Réglage des canaux en réception
Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link
(
69) et est raccordé par prise Péritel 21 broches (
15).
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur.
En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure
avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant
ces informations.
1
Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au connecteur
auquel est raccordé l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays,
puis appuyez sur [ENTER].
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”
comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été
effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save”
apparaît. Sélectionnez “Oui” ou “Non” (57).
Lorsque le téléchargement est terminé, le message illustré
ci-dessous est affiché.
(Le message ci-dessus s’affiche aussi dans les pays où le
système GUIDE Plusi n’est pas disponible. Cependant,
dans ce cas, la configuration n’est pas possible.)
Si vous voulez configurer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis
appuyez sur [ENTER].
Il faut environ 2 heures pour configurer le système GUIDE Plus
i
.
( Users manual for the GUIDE Plusi system)
Si vous ne voulez pas configurer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Non”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’image apparaît à l’écran. Le téléchargement des
réglages de chaînes est terminé.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement ( 60).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement ( 58)
Pour relancer le téléchargement des réglages
de canaux (59)
Pour relancer la configuration du système GUIDE Plus
r
Appuyez sur [GUIDE] pour afficher l’écran de configuration du
système GUIDE Plusi.
( User’s manual for the GUIDE Plusi system)
À propos du système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plusr présente des informations sur les
émissions de la chaîne regardée tout comme un magazine de
télévision. Il simplifie également la programmation d’un
enregistrement. Il vous suffit pour cela de sélectionner
l’émission voulue dans la liste affichée. Vous pouvez également
rechercher les émissions voulues en restreignant l’affichage à
une catégorie de programmes donnée.
Le système GUIDE Plus+ est disponible dans les pays
suivants:
Allemagne/Autriche/Belgique/Espagne/France/Hollande/
Italie/Suisse
(en date du 30 avril, 2005)
Il peut ne pas être disponible dans certaines régions.
Les régions dans lesquelles il est disponible peuvent changer.
[Remarque]
Pour configurer le système GUIDE Plus+, vous devrez au
préalable avoir effectué le Téléchargement des réglages de
chaînes depuis le téléviseur ( ci-contre) ou Le Réglage
automatique des chaînes (19).
La configuration du système GUIDE Plus+ nécessite aussi
que l’horloge de l’appareil soit correctement réglée.
Pour plus de précisions, consultez le “User’s manual for the
GUIDE Plus+ system”.
Pour en savoir plus sur ce service, consultez le site Web
suivant:
http://www.europe.guideplus.com
HDD
DVD SD
EXT LINK
CH
DRIVE
SELECT
REC
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
R
/k 1.3
1. 3
OPEN/CLOSE
Í/ l
X CH W
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
RETURN
GUIDE
Téléchargement des préréglages
(Installation avec les fonctions Q Link)
Changement à partir du TV
Pos 4
Transfert réglage TV en cours,
veuillez patienter.
RETURN: abandon
RETURN
Country
RETURN: leave ENTER: access
Others
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Configuration auto.
Voulez-vous configurer le système
GUIDE Plus+?
Oui Non
90
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception
EH50(Fr).book Page 18 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
19
RQT8029
Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO
OUT (16).
Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des
fonctions Q Link (69).
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord
automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et
synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne
sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le
menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Oui”
ou “Non” ( 57).
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir le pays.
4 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes.
Lorsque la configuration automatique est terminée, le
message illustré ci-dessous est affiché.
(Le message ci-dessus s’affiche aussi dans les pays où le
système GUIDE Plusi n’est pas disponible. Cependant,
dans ce cas, la configuration n’est pas possible.)
Si vous voulez configurer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis
appuyez sur [ENTER].
Il faut environ 2 heures pour configurer le système GUIDE
Plusi.
( Users manual for the GUIDE Plusi system)
Si vous ne voulez pas configurer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Non”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’image apparaît à l’écran. Le réglage automatique des
chaînes est terminé.
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement ( 60).
Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement ( 58)
Pour relancer la fonction de réglage
automatique (59)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage
automatique des chaînes.
Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur
l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays
apparaisse.
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, le mot de
passe des niveaux de classement et le réglage de date et heure
reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés
par minuterie sont également annulés.
Pour relancer la configuration du système
GUIDE Plusr
Appuyez sur [GUIDE] pour afficher l’écran de configuration du
système GUIDE Plusi.
( User’s manual for the GUIDE Plusi system)
Réglage automatique (Installation
sans les fonctions Q Link)
Country
RETURN: leave ENTER: access
Others
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
ENTER
RETURN
SELECT
Configuration auto.
Can 1
Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
RETURN
Configuration auto.
Voulez-vous configurer le système
GUIDE Plus+?
Oui Non
91
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception
EH50(Fr).book Page 19 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
20
RQT8029
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos
préférences.
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Autres” puis appuyez
sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis
appuyez sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Aspect TV” puis
appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner le format d’image, puis
appuyez sur [ENTER].
16:9:Téléviseur à écran large 16:9
4:3:Téléviseur à écran 4:3
[HDD] [RAM] Les titres sont enregistrés comme ils
apparaissent à l’écran.
[DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans
larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf
si c’est interdit par le producteur du disque)
(68).
Letterbox:Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en
mode “boîte aux lettres” (68)
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur
à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal (
68).
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Autres” puis appuyez
sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Connexion sat.” puis
appuyez sur [1].
5 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Progressif” puis
appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur [3, 4] pour
sélectionner “Marche” puis appuyez
sur [ENTER].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif.
[Remarque]
En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est
compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut
entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez
l’option “Progressif” (37).
Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR. est réglée
sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage “Vidéo (avec
composant)” ou “S Vidéo (avec composant)” de cette option (
57).
Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, S
VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce
dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Sélection du type et du format du
téléviseur
DVD
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
TV
TV
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
DVD/TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
Touches
numériques
Touches de
commande
du téléviseur
Durée restante
FUNCTIONS
30:00 SP
HDD
HDD
Copie
Enregistr.
Lecture
EPG
Autres
DIRECT NAVIGATOR
GUIDE Plus+
TIMER RECORDING
COPIE
ENTER
1
2
3
ShowView
RETURN
RETURN
TAB
SELECT
CONFIGUR.
Régl. canaux
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Conne
xion sat.
Au
tres
Manuel
Reprogrammation auto
Chargement à partir du TV
Pour bénéficier du mode Progressif
16:9
4:3
Letterbox
ENTER
RETURN
SELECT
CONFIGUR.
Régl. canaux
Autres
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion sat.
Aspect TV
Téléviseur écran large 16:9
Téléviseur 4:3
92
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
EH50(Fr).book Page 20 Tuesday, June 28, 2005 3:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Panasonic DMREH50EG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues