JVC CU-VD40U Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
2
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos
enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de
JVC sans ordinateur.
Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de
l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel
fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD.
Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni
permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas
d’éditer des vidéos ou de créer des DVD.
Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Cher(e) client(e),
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de
l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité
figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Mesures de sécurité
IMPORTANT:
Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez
la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la
réparation.
Émission de fumée ou d’odeur anormale
Endommagement de l’appareil suite à une chûte
Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE
DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS
LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative
aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être
facilement accessible.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un
mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après
vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout choc électrique ou
dommage, insérez d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon d’alimentation dans
l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la
plus longue sur une prise secteur.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute
opération et consulter le revendeur JVC le plus proche.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques
d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100% ni mettre au
feu.
Changer la pile avec une CR2025 Panasonic (Matsushita Electric),
Sanyo, Sony ou Maxell.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas
changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du
perchlorate – une manipulation spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
AVERTISSEMENT:
Ne pas exposer les batteries à une source de chaleur excessive
telle que le rayonnement solaire direct, un feu, etc.
Déclaration de conformité (pour les propriétaires situés
aux États-Unis.)
Numéro de modèle : CU-VD40U
Nom de marque : JVC
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317–5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission). Le fonctionnement est
sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
(Pour les propriétaires situés aux États-Unis.)
Des changements ou modifications non approuvés par JVC
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de
classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être
garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut
être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour
vous aider.
(Pour les propriétaires situés au Canada)
POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR
CA).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de
l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB
indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à
marche.
CU-VD40U_FR.book Page 2 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
3
EN
FR
ES
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur
non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie,
des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le
matériel. Demandez au revendeur de procéder aux
réparations et à la maintenance.
N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne
versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur.
Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel.
Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le
graveur pendant une période prolongée ou avant de le
nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même
lorsqu’il n’est pas sous tension.)
N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur.
N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert
soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut
entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer
un dysfonctionnement ou une défaillance.
Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon
d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les
instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un
choc électrique, un incendie, des blessures ou un
dysfonctionnement.
Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos
mains sont mouillées.
Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise.
Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche
d’alimentation.
N’endommagez pas le cordon.
Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne.
Ne l’utilisez pas en cas d’orage.
Ne le démontez pas.
Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio.
Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-
parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants:
Disques fissurés
Disques profondément éraflés
Installation
Ne l’installez pas dans les lieux suivants.
Lieu humide
Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C
Lieu exposé aux rayons directs du soleil
Lieu de surchauffe probable
Lieu poussiéreux ou enfu
Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un
plan de travail ou près d’un humidificateur
Lieu instable
Salle de bain
Lieux poussiéreux
Plan incliné
Procédure de nettoyage
IMPORTANT:
Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au
nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols.
Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de
l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage.
Extérieur du graveur:
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon sec.
Chargeur de disque:
Essuyez la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Disque:
Procédez au nettoyage en
douceur en partant du centre pour revenir vers les bords à
l’aide d’un chiffon doux.
Stockage:
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous
empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs
boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne
placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être
exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la
température est élevée. Évitez de laisser des disques dans
votre véhicule !
Codes de zone
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre
la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et
chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un
disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne
peut pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est
indiqué sur l’étiquette située sous le graveur.)
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de
données résultant de branchements incorrects ou d’une
mauvaise manipulation de l’appareil.
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des
droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle,
sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la
loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de
commerce
Windows
®
est une marque déposée ou une marque de
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce
d’Apple Computer inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Pentium est une marque de commerce enregistrée de Intel
Corporation des États-Unis.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
définition sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LCC.
Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le
présent document sont des marques déposées et/ou des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
ATTENTION:
À propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes
au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite,
patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
CU-VD40U_FR.book Page 3 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
4
Profitez d’images haute définition copiées sur
des DVD!
A Raccordez.
B Sélectionnez la méthode de copie désirée.
Les six méthodes de copie suivantes sont offertes.
z La date des vidéos créés à partir de la liste de lecture sera la même que la date à laquelle le DVD est créé.
C Copie sur DVD.
Sélectionner et configurer “EXECUTER, FINALISER”.
z Il n’est pas possible d’enregistrer de nouveau après la finalisation.
Pour ajouter de nouveaux enregistrements
z Sélectionner et configurer “EXECUTER” plutôt que “EXECUTER, FINALISER”.
z Les disques qui ne sont pas finalisés ne peuvent être lus par un un ordinateur ou ce graveur.
Pour démarrer la lecture, brancher le produit tel qu’illustré sur le schéma ci-dessus, et consulter les pages 48 à 50 du
manuel d’instruction du GZ-HD7U.
La copie sur DVD
Méthodes de copie Types d’opérations de copie
Manuel d’instruction du
GZ-HD7U
Copier tout
(SAUVEGARDE
ORDINAIRE)
Copier toutes les images.
0 page 48
Copier seulement les nouvelles images.
0 page 48
Copier seulement les
scènes favorites
(SELECT. SAUVEGARDE)
Chercher et copier par date.
0 page 49
Chercher et copier par scène.
0 page 49
Chercher et copier par événement.
0 page 49
Copier à l’aide de la liste de lecture.
0 page 49
z Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la
finalisation, consultez les pages
48 à 50 du manuel d’instruction
du GZ-HD7U.
z Plus le nombre de fichiers sera
élevé, plus la copie sera longue.
Câble audio/vidéo
(fourni)
(fourni)
DVD(DL)
DVD
3
5
ANNULER
EXECUTER
EXECUTER. FINALISER
SELECT.
REGLAGE
MENU SUP
CU-VD40U_FR.book Page 4 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
5
EN
FR
ES
A Raccordez.
A Débranchez le câble USB et éteignez ce graveur.
B Connectez le graveur à le téléviseur.
z Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante en option.
B Lecture.
A Mettez le graveur sous tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation orange est allumé. S’il n’est pas allumé, débranchez le câble USB, puis mettez
hors tension et remettez sous tension.
B Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour expulser le tiroir à disque.
C Insérez un disque finalisé.
D Appuyez sur la touche ouverture/fermeture (M) pour fermer le tiroir à disque.
E Lecture.
z Pour obtenir de plus amples renseignements sur la lecture, consultez la page 15 de ce manuel d’instruction.
.................................................................................................................................................................
.
Avant d’effacer des données se trouvant sur le GZ-HD7U
z Confirmez que les données ont bien été copiées sur le DVD avant de les effacer.
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD
z L’écran suivant est affiché.
Câble audio/vidéo
(fourni)
Environ 20 secondes plus
tard
LECTURE IMAGELECTURE VIDÉO
CU-VD40U_FR.book Page 5 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
6
Contenu
Mesures de sécurité...................................................................2
Profitez d’images haute définition copiées sur des DVD! ..........4
La copie sur DVD ......................................................................................... 4
Affichage télévisuel d’images copiées sur un DVD ..................................... 5
Contenu......................................................................................6
Démarrage .................................................................................7
Accessoires .................................................................................................. 7
Mise en place du graveur............................................................................. 7
Insertion d’un disque .................................................................................... 7
Préparation de la télécommande ................................................................. 7
Guide des pièces et commandes...............................................8
Raccordement à la télé ..............................................................9
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée HDMI ..................... 9
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo
composante.............................................................................................. 9
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de
vidéo/audio ............................................................................................. 10
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée DVI....................... 10
Enregistrement des images de caméra Everio sur DVD..........11
Pour raccorder............................................................................................ 11
Créer des disques de données/vidéo DVD................................................ 11
Enregistrement des images d’un ordinateur sur DVD..............12
Pour raccorder............................................................................................ 12
Enregistrer sur un DVD............................................................................... 12
Les ordinateurs qui peuvent être utilisés.................................................... 12
Installation CyberLink Power2Go 5.5 Lite................................................... 13
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite........................................ 13
Configuration du dossier ..........................................................14
Visionner des images enregistrées sur un DVD ......................15
Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute
définition Everio ...................................................................................... 15
Visionner les images fixes enregistrées à partir d’une caméra à haute
définition Everio ...................................................................................... 17
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio ........ 18
Visionner des images de haute qualité ....................................19
Changement des réglages .......................................................20
Procédures d’opération du Menu............................................................... 20
Réglage des articles et de leur contenu .................................................... 21
Affichage sur écran ..................................................................22
Dépannage...............................................................................23
Messages d’erreur ...................................................................24
Spécifications ...........................................................................25
Graveur de DVD
CU-VD40U
FRANÇAIS
CU-VD40U_FR.book Page 6 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
7
EN
FR
ES
Démarrage
ATTENTION:
z
Ne pas utiliser l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation fournis avec d’autres appareils. De plus, n’utilisez pas un adaptateur CA, un
cordon d’alimentation ou un câble USB autres que ceux fournis avec ce graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.
Lorsque vous manipulez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.
Utilisez seulement le touche [M] sur le graveur ou la télécommande pour éjecter le tiroir à disque. Si vous ouvrez
le tiroir manuellement, vous courrez le risque que le disque tombe du tiroir ou qu’il se coince.
La télécommande est dotée d’une pile lors de son achat. Enlever la feuille isolante avant toute utilisation.
Accessoires
Câble audio/
vidéo
Cordon
d’alimentation
Adaptateur CA
(AP-V400U)
Câble USB
Télécommande
(RM-V41U)
Disque d’enregistrement (DVD-R DL)
(Utilisé avec la caméra à haute définition Everio.
Ne peut être utilisé avec une caméra Everio.)
CD-ROM Pile au Lithium (CR2025)
Préinstallée dans la
télécommande.
Support
Mise en place du graveur
Surface inférieure
Support (fourni)
Évent
Position horizontale
z Identifiez le dessus et le dessous du graveur et placez-le
dans la position horizontale.
Position verticale
z Lorsque vous l’utilisez dans la position verticale,
alignez l’évent du graveur avec celui du support fourni
et puis placez et fixez le graveur solidement sur le
support.
Insertion d’un disque
Position verticale Position horizontale
Préparation de la télécommande
Pour réinsérer la pile
z Extraire le logement de la pile en poussant sur le
bouton de verrouillage.
Pile au Lithium
(CR2025)
Bouton de verrouillage
CU-VD40U_FR.book Page 7 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
8
Guide des pièces et commandes
.................................................................................................................................................................
.
Avant
.................................................................................................................................................................
.
Arrière
.................................................................................................................................................................
.
Télécommande
A Touche Ouverture/Fermeture (M)
B Interrupteur d’alimentation (C/B)
C Témoin d’alimentation
Témoin vert :
Lorsque branché à la caméra Everio ou
à un ordinateur.
Témoin orange :
Pendant la lecture.
D Touche Lecture/Pause (I/W)
E Touche d’Arrêt (Off) (o)
F Touche Précédent (S )
G Touche Suivant (T)
H Tiroir à disque
A Connecteur DC
B Connecteur USB
C Ventilateur
D Prise HDMI
E Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT
F Connecteurs en sortie AUDIO
G Connecteur en sortie VIDEO
A Touche OPEN/CLOSE (M)
B Touche SET UP
C Touche TOP MENU
D Clés de sélection ( / / / )
E Touche STOP (o)
F Touche PREVIOUS (S)
G Touche REV (O)
H Touche FWD (N)
I Touche PLAY/PAUSE (I/W)
J Touche TOOL
K Touche RESOLUTION
L Touche ON SCREEN
M Touche MENU
N Touche ENTER
O Touche RETURN
P Touche Sauter (v)
Q Touche Lecture (
w)
R Touche NEXT (T)
H
AB
CD E F G
DC
AUDIO
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R PB Y
LVIDEO
A
B
C
D
E
GF
I
H
G
F
E
D
C
B
A
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
CU-VD40U_FR.book Page 8 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
9
EN
FR
ES
Raccordement à la télé
Pour obtenir des images en haute définition, utilisez un câble HDMI ou un câble vidéo composante
en option.
REMARQUES:
z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).
(0p. 24)
z Lorsque les images n’apparaissent pas normalement, réglez “REGLAGE COULEUR HDMI” du menu de réglage à “RVB”.
(0p. 21)
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée HDMI
DC
AUD IO
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R PB Y
L VIDEO
HDMI
Ce graveur
télé
Câble HDMI (non fourni)
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo composante
DC
AUD IO
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R PB Y
L VIDEO
LYCB/PBCR/PR R
AUDIO IN
Ce graveur
télé
Câble vidéo composante
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo composante
Y=Vert / P
B=Bleu
P
R=Rouge
Câble audio
L=Blanc / R=Rouge
CU-VD40U_FR.book Page 9 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
10
Raccordez les connecteurs en sortie du graveur aux prises d’entrée de la télé à l’aide du câble audio/vidéo
fourni.
REMARQUES:
z Les images peuvent seulement être affichées sur un moniteur numérique à large bande avec protection du contenu (HDCP).
(0p. 24)
z Lorsque les images noir-et-blanc ne sont pas claires, réglez “REGLAGE REHAUS. HDMI” du menu de réglage à “MARCHE”.
(0p. 21)
Raccordement à une télé à l’aide de connecteurs d’entrée de vidéo/audio
Raccordement à une télé à l’aide d’une prise d’entrée DVI
DC
AUD IO
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R
P
B
Y
L VIDEO
L VIDEO INR
AUDIO IN
Ce graveur
télé
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble audio/vidéo
R=Rouge
L=Blanc
VIDEO=Jaune
DC
AUD IO
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R PB Y
L VIDEO
LDVI R
AUDIO IN
Ce graveur
télé
Câble HDMI-DVI
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble audio
R=Rouge
L=Blanc
CU-VD40U_FR.book Page 10 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
11
EN
FR
ES
Enregistrement des images de caméra Everio sur DVD
Vous pouvez facilement créer des disques de données en raccordant le graveur à une caméra Everio.
PRÉPARATIONS:
z
Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Arrêt
z
Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt
z
Les positions du connecteur de DC et du connecteur de USB et
des indications arrêt/marche (Off/On) de l’interrupteur
d’alimentation/mode peuvent être différentes sur certains
modèles de caméras Everio.
z
Pendant l’enregistrement, il n’y a pas de signal de sortie de la
prise HDMI ou des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT du
graveur. L’image vidéo peut être affichée sur l’afficheur à cristaux
liquides de la caméra Everio ou en branchant la caméra Everio à
un écran de télé.
ATTENTION:
z
Lors de l’enregistrement d’un événement (tel qu’une rencontre
athlétique) à l’aide d’une caméra Everio, il est recommandé
d’utiliser le même mode d’enregistrement pour l’événement en
entier. Changer de mode d’enregistrement fera que l’événement
sera divisé et enregistré dans deux ou plus dossiers.
z
Ne soumettez pas la caméra Everio ou le graveur à des vibrations
ou à des chocs mécaniques lorsqu’un disque de données se
trouve dans le graveur.
PRÉPARATIONS:
z
Interrupteur d’alimentation/mode (caméra Everio) : Marche
z
Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Marche
A
Appuyez le touche [OPEN/CLOSE] après
l’apparition du menu sur le Everio.
z Le tiroir à disque s’ouvre.
B Insérez un disque.
z Nous recommandons d’utiliser un disque compatible.
(0p. 25)
C Appuyez la touche [OPEN/CLOSE].
z Le tiroir à disque se referme.
D
Créer des disques de données/vidéo DVD.
z Reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra
Everio concernant le création de disques de données/
vidéo DVD.
REMARQUES:
z
Les disques de données ne peuvent pas être lus par les graveurs/
lecteurs DVD.
z
Les DVD créés à l’aide de la caméra Everio série GZ-MG équipée
de la fonction d’enregistrement direct sont des disques DVD, et
non des disques de données. (Pour plus de renseignements,
reportez-vous au Manuel d’instruction de la caméra Everio).
z
Un disque ne peut pas être éjecté pendant que des données sont
en voie d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit
complétée.
z
La télécommande ne peut pas être utilisée pendant que le
graveur est branché à la caméra Everio par un câble USB.
z
La période d’enregistrement sera très longue si plus de 1000
images vidéo ou fixes sont enregistrées sur le DVD. Il est donc
recommandé d’effectuer préalablement une copie de secours.
............................................................................
.
Lorsqu’un disque ne peut pas être éjecté
Lorsqu’un disque ne peut pas être éjecté à l’aide de
la touche [OPEN/CLOSE], suivez la procédure
suivante pour éjecter de force.
a Coupez l’alimentation.
b
Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou
d’éjection forcée situé sur le côté droit du graveur. Le
tiroir à disque sera éjecté d’environ 1 cm.
c Retirez le tiroir à disque manuellement et
récupérez le disque.
z Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.
Pour raccorder
Créer des disques de données/vidéo DVD
DC
AUDIO
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R PB Y
LVIDEO
Câble USB
(fourni)
USB
DC
Adaptateur CA
(fourni pour la caméra)
USB
DC
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
Cordon d’alimentation
(fourni)
Prise du bloc
d’alimentation
Trou d’éjection forcée
CU-VD40U_FR.book Page 11 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
12
Enregistrement des images d’un
ordinateur sur DVD
Ce graveur peut servir de graveur DVD en le raccordant à un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser le
logiciel fourni pour enregistrer sur DVD les images éditées dans un ordinateur.
PRÉPARATIONS:
z Interrupteur d’alimentation (ce graveur) : Arrêt
z Alimentation de l’ordinateur : Arrêt
A Mettez le graveur et l’ordinateur
sous tension.
z Installez le logiciel CyberLink Power2Go 5.5 Lite si
ce n’est pas déjà fait.
B Insérez un disque.
z Nous recommandons d’utiliser un disque compatible.
(0p. 25)
C Utilisez Power2Go pour enregistrer
sur un DVD.
1. Utiliser Power2Go pour créer un dossier.
z Vous pouvez créer des dossiers en utilisant les
noms désirés, cependant ne pas utiliser les noms
de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”.
z Utilisez des caractères alphanumériques lorsque
vous saisissez les noms de dossiers et de fichiers.
Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.
2. Réglez le système de fichiers de l’onglet des données
dans le menu de réglage Power2Go à “UDF1.5”.
3. Copier les fichiers tels que MPEG, JPEG et TPD
dans le dossier.
z
Pour plus de renseignements sur la marche à suivre pour
enregistrer, reportez-vous au Guide d’utilisation du
Power2Go, à la fonction d’Aide et au fichier Lisez-moi.
Vous pouvez afficher le Guide d’utilisation, la fonction
d’Aide et le fichier Lisez-moi à partir du menu Démarrer
de l’ordinateur.
z
Ce graveur ne peut pas servir pour enregistrer des
fichiers en CD-R ou en CD-RW. Aussi, il ne réagit pas à
toutes les fonctions de Power2Go 5.5 Lite.
z
La clé suivante du produit (Clé du CD) est requise pour
communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer
le logiciel:
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
z
Power2Go 5.5 Lite ne supporte pas la conversion de
fichiers audio au format MP3.
z
Lorsque l’écran “Saisir la clé d’activation” apparaît
durant l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran
sans saisir la clé d’activation.
............................................................................
.
Retrait du câble USB de l’ordinateur
a Effectuez la dépose de l’équipement sur
l’ordinateur.
b branchez le câble USB.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite peut être utilisé sur les
ordinateurs qui satisfont les conditions suivantes.
Système d’exploitation:
Windows
XP Édition familiale (installation d’origine)
Windows
XP Professionnel familiale (installation d’origine)
Connecteur:
Connecteur USB 2.0/1.1
z Si vous utilisez un câble USB 1.1, l’écriture d’un DVD
nécessitera environ 3 heures.
CPU:
Intel Pentium III, minimum 800 MHz
(Intel Pentium 4, minimum 2 GHz recommandé)
MEV:
128 Mo minimum (minimum recommandé 256 Mo)
Espace libre sur le disque dur:
Minimum pour l’installation 50 Mo
Minimum recommandé pour l’enregistrement de DVD 5 Go
Écran:
Doit pouvoir afficher 800 c 600 points
Pour raccorder
Enregistrer sur un DVD
DC
AUDI O
COMPONENT VIDEO OUT
R
P
R PB Y
LVIDEO
Adaptateur CA
(fourni pour le graveur)
USB
DC
Prise du bloc
d’alimentation
Cordon d’alimentation
(fourni)
Ordinateur
Câble USB
(fourni pour la caméra
Everio)
USB
Les ordinateurs qui peuvent être
utilisés
CU-VD40U_FR.book Page 12 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
13
EN
FR
ES
ATTENTION:
z
Ne faites pas lire le CD-ROM fourni dans un lecteur audio. Ce
n’est pas un CD audio. La lecture de ce CD-ROM dans par un
lecteur audio produira un bruit intense et élevé. Cela pourrait
aussi endommager le circuit et le haut parleur.
A Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de l’ordinateur.
z L’écran affiche “Sélection de la langue d’installtion”.
B
Confirmez la langue puis cliquez sur “OK”.
C Cliquez sur “Suivant”.
D Confirmez le contenu, puis cliquez
sur “Qui”.
E Saisissez les données “Nom
d’utilisateur” et “Nom de Société”,
puis cliquez sur “Suivant”.
F Suivez les instructions à l’écran.
z L’installation démarre. L’écran affiche “InstallShield
Wizard Terminé”.
G Cliquez sur “Terminer”.
H Cliquez sur “Terminer”.
I Lisez le contenu du Lisez-moi.
Pour plus d’information sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes.
Assistance téléphonique/par fax
Assistance téléphonique payante
Assistance Internet/par courrier électronique
Installation CyberLink Power2Go
5.5 Lite
z L’écran suivant est
affiché.
z L’écran affiche “Contrat
de licence”.
z L’écran affiche
“Informations client”.
z L’ordinateur
redémarrera et
l’installation sera
complétée.
z Si l’écran à la droite
n’apparaît pas,
procédez à l’étape H.
z L’écran Lisez-moi
“CyberLink Power2Go
5.5” s’affiche.
Pour nous joindre CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Lieu Langue Heures d’ouverture
(du lundi au vendredi)
No. de Tél.: No. de Fax:
Allemagne Anglais / Français / Espagnol de 9 h 00 à 17 h 00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Lieu Langue Heures d’ouverture
(du lundi au vendredi)
URL
États-Unis Anglais
De 13 h 00 à 22 h 00, heure
centrale de l’Amérique du Nord
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
Langue URL/adresse de courriel
Anglais http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Français / Espagnol [email protected]
CU-VD40U_FR.book Page 13 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
14
Configuration du dossier
Ceci démontre la configuration du dossier lorsque les fichiers sont enregistrés à partir d’une caméra
à haute définition Everio ou d’un ordinateur vers un DVD.
.................................................................................................................................................................
.
Lorsque des fichiers d’images vidéo/fixes sont enregistrés à partir d’une caméra à haute définition Everio
*1 Les fichiers vidéo et les fichiers d’images venant d’une caméra à haute définition Everio qui sont enregistrés dans le graveur
seront placés dans les dossiers “EVERIO_V” et “EVERIO_S”.
.................................................................................................................................................................
.
Lorsque les dossiers/fichiers désirés sont créés et enregistrés dans l’ordinateur
*2
Seules les fichiers de vidéo à haute définition Everio (“.TPD” files)
édités dans l’ordinateur peuvent être enregistrés dans le dossier
“EXTMOV”.
z
Les fichiers “.TPD” peuvent aussi être enregistrés dans des dossiers
créés sur l’ordinateur.
*3
Créez les dossiers Power2Go et enregistrez les vidéos désirés et/ou les
images fixes dans les dossiers. Vous pouvez utiliser vos noms de
dossiers et de fichiers préférés. (Indiqué par “USER DAT” dans
l’illustration).
*4
Utilisez Power2Go pour enregistrer les dossiers “EXTMOV” et “USER
DAT” sur DVD. (
0
p. 12)
*5
Les fichiers ayant une extension “.TPD” sont de fichiers de vidéos à
haute définition Everio qui ont été édités dans un ordinateur.
Les fichiers “.MPG” sont de fichiers de vidéo à Everio qui ont été édités
dans un ordinateur. (Pour obtenir plus de renseignements, voir “Format
des données (extension)” (
0
p. 25).)
ATTENTION:
z
Vous pouvez créer les noms de dossiers et de fichiers désirés, cependant
ne pas utiliser les noms de dossiers “EVERIO_V” ou “EVERIO_S”. De
plus, utilisez des caractères alphanumériques lorsque vous saisissez les
noms de dossiers et de fichiers. Vous pouvez entrer jusqu’à 40 caractères.
z
Jusqu’à 16 niveaux de dossiers peuvent être créés. La lecture peut devenir
impossible si le nombre de niveaux des dossiers excède 16.
[BACKUP]
[DATE]
[EVENT]
[FILES]
[PLAYLIST]
[06060101]
[06123199]
[06060101]
[PRG001]
[06060101]
[06060101]
[06060101]
[EVERIO_V]
*1
[BACKUP]
[06060101] [PIC_0001.JPG]
[PIC_0002.JPG]
[EVERIO_S]
*1
[DATE]
[06060101]
[FILES]
[06060101]
[PRG002]
\
Répertoire principal
VIDÉO EVERIO
IMAGE EVERIO
SAUVEGARDE NORMALE
(Everio : TOUTE LES SCENES)
Dossiers de copie de
secours par date
Dossiers vidéo
Dossiers de copie de
secours par date
Fichiers d’images fixes
SAUVEGARDE PAR ÉVÉNEMENT
(Everio : SELECTION VIA EVEN.)
SAUVEGARDE PAR DATE
(Everio : SELECTION VIA DATE)
SAUVEGARDE PAR FICHIER
(Everio : SELECTION VIA SCENES)
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE PAR DATE
SAUVEGARDE PAR FICHIER
SAUVEGARDE PAR LISTE DE LECTURE
(Everio : SELECTION VIA LISTE)
\
[MOV_0001.TPD]
*5
[EXTMOV]
*2, 4
[MOV_0002.TPD]
[USER2.MPG]
*5
[USER1.MPG]
[USER3.JPG]
[USER_DAT]
*3, 4
[USER_DAT2]
[USER_DAT3]
Fichiers d’images vidéo/fixes
VIDÉO EVERIO
Répertoire principal
Fichiers de vidéos à être édités
CU-VD40U_FR.book Page 14 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
15
EN
FR
ES
Visionner des images enregistrées sur un DVD
Ce graveur peut lire des DVD enregistrés dans une caméra Everio ou un ordinateur.
<Exemple>
Quand toutes les vidéos qui sont enregistrées par une
caméra à haute définition Everio sont gravées sur un DVD.
A Insérez un disque.
B Sélectionnez “LECTURE VIDÉO”.
z Le navigateur de lecture s’affiche.
C Sélectionnez “VIDÉO EVERIO”.
z Pour relire les vidéos enregistrés à partir d’un
ordinateur, sélectionnez “VIDÉO ÉDITÉE”. (0p. 14)
z Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur,
sélectionnez le nom de ce dossier.
ATTENTION:
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche
pas. (0p. 19)
D Sélectionnez “SAUVEGARDE
NORMALE”.
z Les fichiers seront triés automatiquement dans le
dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la
fonction “CREER DVD” de la caméra à haute
définition Everio. (0p. 14)
E Sélectionnez la date
d’enregistrement dans le DVD.
F Sélectionnez le dossier à lire.
z Les fichiers dans le dossier seront lus
séquentiellement.
z Il est impossible de spécifier le fichier devant être lu.
z Pour plus de renseignements sur les opérations de
lecture, reportez-vous à “Touches qui peuvent être
utilisées pendant la lecture” (0p. 16).
ATTENTION:
z Une image fixe sera affichée pendant environ 0,5
secondes entre chaque fichier.
z Un écran noir apparaîtra pendant 2 secondes entre chaque
dossier lorsque vous appuyez sur les touches [S] /[T]
pour sélectionner le dossier à lire.
Visionner les vidéos enregistrées dans une caméra à haute définition Everio
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir
enregistrée sur un DVD
1. branchez le câble USB. (0p. 12)
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous
tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique
du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements,
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).
LECTURE IMAGELECTURE VIDÉO
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
LECTURE VIDÉO
LECTURE VIDÉO
1/3
TITRE
VIDÉO EVERIO
VIDÉO EVERIO
RÉGLER RETOUR
RETURN
MENU OUTILS
TOOL
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
VIDÉO EVERIO
1/5
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE PAR DATE
SAUVEGARDE PAR ÉVÉNEMENT
SAUVEGARDE PAR FICHIER
SAUVEGARDE PAR LISTE DE LECTURE
LECTURE VIDÉO
TITRE
RÉGLER RETOUR
RETURN
MENU OUTILS
TOOL
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
SAUVEGARDE NORMALE
1/2
06060101
06060101
06123199
LECTURE VIDÉO
TITRE
RÉGLER RETOUR
RETURN
MENU OUTILS
TOOL
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
06060101
1/8
PRG001
NBRE FICHIER
99
DATE
1.6.2006
TEMPS
00: 00:00
PRG001
PRG002
PRG003
PRG004
PRG005
PRG006
PRG007
PRG008
LECTURE VIDÉO
TITRE
RÉGLER RETOUR
RETURN
MENU OUTILS
TOOL
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
CU-VD40U_FR.book Page 15 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
16
.................................................................................................................................................................
.
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture
Noms des touches Pendant la lecture de la vidéo Pendant le lecture d’images fixes
PLAY
Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture
à vitesse variable causera la lecture de la vidéo.
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
Démarre un diaporama.
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
PAUSE
Arrête la lecture et affiche les images fixes.
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
Arrête le diaporama et affiche les images fixes.
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER].
STOP
Arrête la lecture et réaffiche le navigateur de lecture.
z
Vous pouvez aussi utiliser la touche [RETURN], [TOP MENU] ou [MENU].
REV
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre
Recherche
b
1 et Recherche
b
5.
z
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à
recherche
a
1.
z
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.
b
FWD
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre
Recherche
a
1 et Recherche
a
5.
z
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à
recherche
b
1.
b
Appuyer cette touche pendant une pause lira la vidéo à 4
vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x, 1/4x et
1/2x.
NEXT
Affiche le dossier suivant. Affiche le fichier suivant.
PREVIOUS
Affiche le début du dossier. Affiche le fichier précédent.
Sauter
Fait avancer la lecture d’environ 30 secondes. Appuyer
cette touche continuellement déplacera la position de la
tête vers l’avant selon le nombre de périodes que la
touche aura été appuyée.
b
Lecture
Fait reculer la position de lecture par environ 7
secondes. Appuyer cette touche continuellement
déplacera la position de la tête vers l’arrière selon le
nombre de périodes que la touche aura été appuyée.
b
Clé de
sélection :
VERS LE HAUT
Affiche le début du dossier.
En mode pause, appuyer cette touche cause chaque fois
l’image de pivoter 90 degrés.
Clé de
sélection :
VERS LE BAS
Affiche le dossier suivant.
Clé de
sélection :
GAUCHE
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre
Recherche
b
1 et Recherche
b
5.
z
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à
recherche
a
1.
z
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.
Affiche le fichier précédent.
Clé de
sélection :
DROITE
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre
Recherche
a
1 et Recherche
a
5.
z
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à
recherche
b
1.
Affiche le fichier suivant.
TOOL
Change les réglages de la lecture. (Pendant que l’écran
dans l’étape
F
de la page 15 est affiché.)
LECTURE CONTINUE : Lit la vidéo à partir de la position
d’arrêt précédente.
LIRE DU DÉBUT : Lit la vidéo à partir du début du fichier.
Change les réglages de la lecture. (Pendant que l’écran dans
l’étape
C
de la page 17 est affiché.)
INTERVALLE DIAPORAMA
Règle le temps d’affichage d’une image (maximum approx
2 Mo). L’affichage pourrait prendre un certain temps selon
la taille du fichier d’image.
10 SEC / 15 SEC / 20 SEC
EFFETS DIAPORAMA
Règle un effet de fondu lors du remplacement de l’image
affichée.
MARCHE : ouverture en fondu noir, fermeture en fondu noir
ARRET : aucun effet de fondu.
CHANGER VUE
Règle le format d’affichage du navigateur de lecture.
Vignette/liste
CU-VD40U_FR.book Page 16 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
17
EN
FR
ES
<Exemple>
Quand toutes les images fixes qui sont enregistrées par
une caméra à haute définition Everio sont gravées sur un
DVD.
A Insérez un disque.
B Sélectionnez “LECTURE IMAGE”.
z Le navigateur de lecture s’affiche.
C Sélectionnez “IMAGE EVERIO”.
z Si vous aviez créé le dossier désiré sur un ordinateur,
sélectionnez le nom de ce dossier. Le dossier s’affiche
comme “USER DAT” sur l’écran dans l’étape C.
(0p. 14)
ATTENTION:
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche
pas. (0p. 19)
D Sélectionnez “SAUVEGARDE
NORMALE”.
z Les fichiers seront triés automatiquement dans le
dossier créé, selon les articles sélectionnés dans la
fonction “CREER DVD” de la caméra à haute
définition Everio. (0p. 14)
E Sélectionnez la date
d’enregistrement dans le DVD.
F Sélectionnez le fichier à lire.
z La lecture démarre.
z Pour plus de renseignements sur les opérations de
lecture, reportez-vous à “Touches qui peuvent être
utilisées pendant la lecture” (0p. 16).
REMARQUES:
z Seules les images conformes au standard Exif peuvent être
affichées en Vignettes. Pour toutes autres images fixes, on
affiche “?” et elles pourraient ne pas être lisibles.
z Le temps requis pour afficher l’image peut être assez long
selon la taille de l’image ou s’il y a plusieurs fichiers.
Visionner les images fixes enregistrées à partir d’une caméra à haute définition Everio
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir
enregistrée sur un DVD
1. branchez le câble USB. (0p. 12)
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous
tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique
du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements,
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).
LECTURE IMAGELECTURE VIDÉO
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
RÉGLER RETOUR
RETURN
LECTURE IMAGE
LECTURE IMAGE
1/2
MENU OUTILS
TOOL
TITRE
IMAGE EVERIO
IMAGE EVERIO
USER_DAT
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
LECTURE IMAGE
EVERIO IMAGE
1/3
TITRE
SAUVEGARDE NORMALE
SAUVEGARDE
NORMALE
SAUVEGARDE
PAR DAT E
SAUVEGARDE
PAR FICHIER
RÉGLER RETOUR
RETURN
MENU OUTILS
TOOL
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
SAUVEGARDE NORMALE
1/1
06060101
06060101
RÉGLER RETOUR
RETURN
LECTURE IMAGE
MENU OUTILS
TOOL
TITRE
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
06060101
1/12
PIC_0001.JPG
DOSSIER
104JVCSO
DATE
1.6.2006
TEMPS
00: 00:00
TAILLE
1920x 1080
RÉGLER RETOUR
RETURN
LECTURE IMAGE
MENU OUTILS
TOOL
TITRE
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
CU-VD40U_FR.book Page 17 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
18
A Insérez un disque.
B Lisez la vidéo.
z
Soit que la vidéo s’affiche ou l’écran de menu s’affiche.
C Quand l’écran de menu s’affiche,
sélectionnez un article du menu.
ATTENTION:
z Vérifiez le réglage de la résolution si l’image ne s’affiche
pas. (0p. 19)
REMARQUE:
z Un CD de musique ne peut être lu pendant qu’une télé est
raccordée.
............................................................................
.
L’affichage de l’écran de menu pendant la lecture
............................................................................
.
Quitter l’écran de menu
.................................................................................................................................................................
.
Touches qui peuvent être utilisées pendant la lecture
Visionner des vidéos DVD enregistrés à partir d’une caméra Everio
Afin de lire l’image immédiatement après l’avoir
enregistrée sur un DVD
1. Débranchez le câble USB. (
0
p. 12)
2. Coupez l’alimentation à ce graveur.
3. Raccordez le à une télé et mettez le graveur sous tension.
z Assurez-vous que le témoin d’alimentation électrique
du graveur est de couleur orange.
Pour plus de renseignements sur les raccordements,
reportez-vous à “Raccordement à la télé” (0p. 9, 10).
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
ou
Noms des touches Pendant la lecture d’une vidéo DVD
PLAY
Appuyer sur la touche pendant une pause ou une lecture à vitesse variable causera la lecture de la vidéo.
PAU SE
La lecture change au mode Pause.
STOP
Arrête la lecture.
REV
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche
b
1 et Recherche
b
5.
z
Appuyer sur le touche [FWD] change la recherche à recherche
a
1.
z
La fonction inverse ralenti ne peut être utilisée.
FWD
Appuyer la touche alterne chaque fois la recherche entre Recherche
a
1 et Recherche
a
5.
z
Appuyer sur le touche [REV] change la recherche à recherche
b
1.
Appuyer cette touche pendant une pause lira la vidéo à 4 vitesses alternatives variant entre 1/16x, 1/8x,
1/4x et 1/2x.
NEXT
Avance au chapitre suivant.
PREVIOUS
Avance au chapitre précédent.
Sauter
Fait avancer la lecture d’environ 30 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera la position
de la tête vers l’avant selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée.
Lecture
Fait reculer la position de lecture par environ 7 secondes. Appuyer cette touche continuellement déplacera
la position de la tête vers l’arrière selon le nombre de périodes que la touche aura été appuyée.
TOOL
Change les réglages de la lecture. (Pendant la lecture)
LANGUE AUDIO : pas disponible.
LANGUE SOUS-TITRES : sélectionnez si vous souhaitez que la date et l’heure de l’enregistrement soient
affichées dans le coin inférieur droit de l’écran. (Selon le modèle de caméra Everio utilisé, il est
possible que cette option ne soit pas disponible.)
CHANGER D’ANGLE : pas disponible.
CHANGER DE TITRE : sélectionne ce titre et avance à ce titre.
CHANGER DE CHAPITRE : sélectionne ce chapitre et avance à ce chapitre.
CU-VD40U_FR.book Page 18 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
19
EN
FR
ES
Visionner des images de haute qualité
Vous pouvez changer la résolution de la sortie vidéo lorsque le graveur est raccordé à une télé à
balayage progressif via un câble HDMI ou un câble vidéo composante.
A Changez la résolution de la sortie
pendant le mode arrêté.
z Chaque fois que la touche est appuyée, la résolution
change comme ceci.
Raccordement via câble HDMI (Toutefois, les
sélections de résolution non-supportées par la télé
pourrait ne pas être affichées.)
Raccordement via un câble vidéo composante (le
câble HDMI n’est pas raccordé)
Connexion par câble vidéo
Réglez la résolution à “480i”. L’image ne peut être
affichée si d’autres réglages sont en voie d’être
sélectionnés. Appuyez le touche [RESOLUTION] et
réglez le à “480i”.
B Sélectionnez “OUI”.
z Si l’image n’est pas affichée sur la télé après avoir
changé la résolution, n’opérez pas le graveur pendant
15 secondes. Le réglage de résolution qui précédait le
changement sera rétabli.
REMARQUES:
z Quand le câble HDMI est raccordé, les images ne sont pas
émises en analogue.
z Quand “480i” est sélectionné, les images sont émises à
travers le connecteur VIDEO ainsi qu’à travers les
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT.
ATTENTION:
z “AUTO” est sélectionné automatiquement lorsque le
graveur est branché à l’aide d’un câble HDMI à une télé
qui ne supporte pas la résolution choisie.
z Quand le graveur est raccordé à la télé via un câble vidéo
composante et que la résolution en sortie est réglée à
“1080i” ou “720p”, la lecture s’arrêtera si un disque
protégé contre la copie (CSS) est lu. (0p. 24)
AUTO 480p 1080i 720p
480i 480p 1080i 720p
OUI
RÉSOLUTION ACTUELLE : 480i
SAUVEGARDER LES RÉGLAGES ?
NON
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
CU-VD40U_FR.book Page 19 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
20
Changement des réglages
Configure les réglages de base qui déterminent le mode d’opération du graveur.
<Exemple>
Afin de changer la “SELECT. FORMAT ECRAN” des
“VIDÉOS” de “16:9” à “B.L.4:3”.
Étant raccordé à la télé et sous tension
A Affichez l’écran “RÉGLAGES”.
B Sélectionnez “VIDÉOS”.
C Sélectionnez “SELECT. FORMAT
ECRAN”.
D Sélectionnez “B.L.4:3”.
E Sélectionnez “ENREGISTRER”.
F Sélectionnez “OUI”.
G Quittez l’écran “RÉGLAGES”.
Procédures d’opération du Menu
SELECT.
RÉGLAGES
1/4
RÉGLER ANNULER
SET UP
VIDÉOS
DVD
GÉNÉRAL
RÉINITIALISER
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
VIDÉOS
ENREGISTRER ANNULER
16:9
AUTO
ARRET
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
SELECT. FORMAT ECRAN
SELECT.
ANNULER
RETURN
RÉGLAGES
RÉGLER
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
B.L.4:3
AUTO
SELECT. ANNULER
RETURN
ENREGISTRER ANNULER
ARRET
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
SELECT. FORMAT ECRAN
VIDÉOS
RÉGLAGES
RÉGLER
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
AUTO
SELECT.
ANNULER
RETURN
B.L.4:3
ENREGISTRER ANNULER
ARRET
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
SELECT. FORMAT ECRAN
VIDÉOS
RÉGLAGES
RÉGLER
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
AUTO
SELECT.
ANNULER
RETURN
B.L.4:3
ENREGISTRER ANNULER
ARRET
REGLAGE COULEUR HDMI
REGLAGE REHAUS. HDMI
SELECT. FORMAT ECRAN
OUI
SAUVEGARDER LES RÉGLAGES ?
NON
VIDÉOS
RÉGLAGES
RÉGLER
1. SÉLECTIONNEZ
2. CONFIRMEZ
CU-VD40U_FR.book Page 20 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
21
EN
FR
ES
est le réglage par défaut.
VIDÉOS
DVD
Les articles suivants ne prendront pas effet même s’ils sont configurés.
GÉNÉRAL
RÉINITIALISER
Remet les réglages à leurs valeurs par défaut.
Réglage des articles et de leur contenu
SELECT. FORMAT ECRAN
Configurez les réglages selon la télé à raccorder. (Si le réglage de la taille de l’écran d’une télé est fixe, il restera pareil
même si le réglage est changé sur le graveur.)
16:9 Étant raccordé à une télé à écran large (16:9).
B.L.4:3
Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des
bandes noires par dessus et par dessous).
P.S.4:3
Étant raccordé à une télé à écran 4:3 (les images 16:9 s’afficheront avec des
bandes noires à la gauche et à la droite).
REGLAGE COULEUR HDMI
Règle le format de vidéo à partir de la sortie COMPONENT VIDEO OUT du graveur.
AUTO Sélectionnez ceci normalement.
RVB Quand les spécifications de la télé empêchent l’affichage correct des images.
REGLAGE REHAUS. HDMI
Réglez ceci si raccordé à un appareil DVI.
ARRET Sélectionnez ceci normalement.
MARCHE Étant raccordé à un appareil DVI et les images noir-et-blanc ne sont pas claires.
LANGUE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUAGE
Règle la langue qui sera affichée sur l’écran telle que retrouvée dans l’écran “RÉGLAGES”.
Réglez la langue.
(“ENGLISH” est réglée en tant que langue par défaut).
STYLE D’AFF. DE DATE
Change le format de la date.
AA.MM.JJ
Réglez le format de la date.
MM.JJ.AA
JJ.MM.AA
CU-VD40U_FR.book Page 21 Monday, June 4, 2007 5:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

JVC CU-VD40U Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues