Simrad Pulse Compression Radar Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Radar à compression
d'impulsion Halo®
Manuel d'installation
simrad-yachting.com
| 3
Préface | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Préface
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter
des modications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de l'instrument et
des transducteurs de manière à ce qu'ils ne provoquent ni blessures ni dommages matériels.
L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de
navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA
LOI.
Langue applicable: la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et
toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits vers ou ont
été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conit avec une Documentation
traduite, seule la version anglaise sera reconnue comme ocielle.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses liales, succursales et sociétés aliées se réservent le droit
de modier les spécications sans préavis.
Copyright
Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre
appareil:
www.simrad-yachting.com
Déclarations et conformité
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones
maritimes côtières administrées par les pays de l'Union européenne et l'Espace économique
européen.
Déclaration de conformité
Le radar à compression d'impulsion Halo® de Simrad,
* Conforme aux normesCE au titre de la directive R&TTE1999/5/CE.
* La déclaration de conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la
section relative à la documentation du modèle: www.simrad-yachting.com
Avertissement de la FCC
Avertissement de la section15.19 des directives FCC
LE PRÉSENT APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION15 DES DIRECTIVES FCC. L'UTILISATION
DE L'APPAREIL EST SUJETTE AU RESPECT DES DEUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) L'APPAREIL
NE DOIT PAS GÉNÉRER D'INTERFÉRENCES NUISIBLES ET (2) L'APPAREIL DOIT ACCEPTER
TOUTES LES INTERFÉRENCES REÇUES, Y COMPRIS CELLES SUSCEPTIBLES DE PROVOQUER UN
FONCTIONNEMENT NON SOUHAITÉ.
Avertissement de la section15.21 des directives FCC
¼ Remarque: NAVICO INC. REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE CHANGEMENT OU
DE MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA
CONFORMITÉ. TOUTE MODIFICATION PEUT RENDRE NUL LE DROIT DE L'UTILISATEUR À FAIRE
FONCTIONNER L'APPAREIL.
4 |
Préface |Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Avertissement de la section15.105(b) des directives FCC
¼ Remarque: Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de la catégorieB, selon la section15 des directives FCC. Ces limites
ont été établies an de garantir une protection raisonnable contre les interférences nocives
émises dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions,
générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie
n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particu-
lier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévi-
sion, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil, nous incitons l'utilisa-
teur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle où est branchée le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
AVERTISSEMENTS D'INDUSTRIE CANADA:
IC RSS-GEN, section7.1.3 - Avertissement
ENGLISH:
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
FRANÇAIS:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
IC RSS-GEN, section7.1.2 - Avertissement
ENGLISH:
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
FRANÇAIS:
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
IC RSS-GEN, section7.1.2 - Avertissement
ENGLISH:
This radio transmitter – Halo™ Pulse Compression Radar – (4697A-HALO) has been approved by
Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain
and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in
this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited
for use with this device.
FRANÇAIS:
Le présent émetteur radio – Halo™ Pulse Compression Radar – (4697A-HALO) a été approuvé par
Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain
admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non
inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement
interdits pour l’exploitation de lémetteur.
| 5
Préface | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Antennes
Halo:
Description:
Vitesse de transmission Gain
d'antenne admissible (dBi):
Impédance:
000-11464-001 Antenne, 3pieds, Halo 26 50ohms (guide
d'ondes WR-90)
000-11465-001 Antenne, 4pieds, Halo 27,2 50ohms (guide
d'ondes WR-90)
000-11466-001 Antenne, 6pieds, Halo 29 50ohms (guide
d'ondes WR-90)
Déclaration de conformité aux normes CE
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu:
AT – Autriche LV – Lettonie
BE – Belgique LT – Lituanie
BG – Bulgarie LU – Luxembourg
CY – Chypre MT – Malte
CZ – République tchèque NL – Pays-Bas
DK – Danemark NO – Norvège
EE – Estonie PL – Pologne
FI – Finlande PT – Portugal
FR – France RO – Roumanie
DE – Allemagne SK – Slovaquie
GR – Grèce SI – Slovénie
HU – Hongrie ES – Espagne
IS – Islande SE – Suède
IE – Irlande CH – Suisse
IT – Italie TR – Turquie
LI – Liechtenstein UK – Royaume-Uni
¼ Remarque: La plupart des pays reconnaissent que les niveaux de densité de puissance RF
inférieurs à 100W/m2 ne posent aucun risque RF important.
Informations sur l'exposition aux fréquences radio (RF)
Les calculs pour les systèmes de radar dans le tableau ci-dessous montrent que la distance
de sécurité (pour une antenne rotative) se trouve dans le périmètre du diamètre de braquage
de l'antenne. Indépendamment, les utilisateurs doivent rester bien en dehors du diamètre de
braquage de l'antenne pour éviter toute blessure par impact lors de sa rotation.
Système Distance de sécurité
professionnelle 100W/m2
Distance de sécurité publique
10W/m2
Tous les radars Halo™ 0 cm (0 ft) 28 cm (0,92 ft)
Marques
NMEA2000 est une marque déposée de la National Marine Electronics Association.
Simrad est une marque commerciale de Kongsberg MaritimeAS Company déposée aux États-
Unis et dans d'autres pays, et utilisée sous licence.
B&G, Lowrance, StructureScan, Navico, SonicHub, SimNet, Skimmer, InsightHD, Halo Pulse
Compression Radar, Broadband Radar et Broadband Sonar sont des marques commerciales de
Navico, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays
6 |
Préface |Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
À propos de ce manuel
Ce manuel est un guide servant de référence pour l'installation du radar à compression
d'impulsion Halo de Simrad.
Il ne contient aucune information générale sur les principes de fonctionnement de certains
équipements, tels que les radars, échosondeurs et récepteurs AIS. De telles informations sont
disponibles sur notre site Web: www.support.simrad-yachting.com
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées
comme suit:
¼ Remarque: Utilisée pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une informa-
tion importante.
!
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec
prudence an d'éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de dommage matériel.
.
| 7
Sommaire | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Sommaire
8 Introduction
9 Vérication des pièces
9 Socle
10 Antenne
10 Module d'interface du radar RI-12
11 Outils requis
12 Instructions d'installation
13 Distance de sécurité au compas
13 Installation de plusieurs radars
13 Installation sur un bateau moteur
14 Points à considérer en cas d'installation à même le toit du navire
15 Montage du matériel
15 Installation du module d'interface du radar RI-12
16 Installation du socle
20 Installation de l'antenne sur le socle
21 Câblage
22 Connexions du RI-12
23 Voyants LED
23 Câble d'interconnexion du socle
26 Exigences de mise à la terre
27 Commande à distance de l'alimentation
28 Réseau
29 NMEA2000
30 NMEA0183
30 Sélection de la source de données de cap RI-12:
31 Position parking de l'antenne
32 Réglage et conguration
32 Saisie des données de réglage du radar à l'écran
32 Sélection de la longueur de l'antenne
32 Réglage de la hauteur de l'antenne...
33 Réglage de l'alignement du cap...
34 Obturation de secteurs
34 Réglage de la position parking d'une antenne
34 Suppression des lobes latéraux...
35 État Radar
36 Rétablissement des valeurs d'usine du radar
36 Commande de l'éclairage d'accentuation du socle
36 Codes d'erreur
38 Spécications
41 Diagrammes
41 RI-12
42 Socle et antennes
44 Composants
45 Options de montage tiers
8 |
Introduction | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Introduction
Ce manuel explique comment installer le système de radar à compression d'impulsion Halo®.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le manuel d'installation fourni avec l'écran.
Ce manuel a été rédigé pour les techniciens de marine professionnels, les techniciens
d'installation et les techniciens d'entretien. Les revendeurs peuvent utiliser les informations
contenues dans ce document.
Associant les meilleures caractéristiques des systèmes de radar à impulsion classique et de
la technologie FMCW à large bande, notre radar à compression d'impulsion Halo™ utilise la
technologie de compression d'impulsion pour orir une combinaison unique de détection à
courte et longue distance, ainsi qu'une dénition précise des cibles et un brouillage minimal.
La technologie à semi-conducteurs implique un temps de préchauage minimal et une
abilité maximale, tandis que la conformité aux futures normes de faibles émissions garantit un
fonctionnement sans risque du radar Halo au mouillage et dans les marinas.
Le système de radar se compose d'un socle, d'une antenne, d'une interface radar RI-12 et de
câbles de connexion. Un câble réseau Ethernet est utilisé pour connecter le module d'interface
du radar RI-12 au réseau Ethernet de navigation et est conçu pour une utilisation dans un
environnement marin.
¼ Remarques:
Les antennes sont disponibles en trois tailles (3pieds, 4pieds et 6pieds) en fonction des
besoins du client.
Au moment de la publication, le radar Halo ne fonctionne qu'avec les systèmes Simrad
NSSevo2 et NSOevo2.
Le radar doit être installé par un technicien radar qualié.
Avertissements
!
Avertissement: Vous utilisez le radar à vos risques. Votre radar est conçu comme
une aide à la navigation. Comparez toujours les informations de navigation reçues de votre
radar avec les données provenant d'autres sources et aides à la navigation. Lorsqu'un conit
survient entre les données de navigation de votre radar et les données provenant d'autres
aides à la navigation, assurez-vous de résoudre le conit avant de poursuivre la navigation.
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE S'APPUIERA JAMAIS SUR L'UTILISATION D'UNE SEULE
MÉTHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA NAVIGATION.
Le Règlement international pour prévenir les abordages en mer stipule que, lorsque le radar
se trouve sur un navire, il doit être utilisé en permanence, quelles que soient les conditions
météorologiques ou la visibilité. De nombreuses décisions judiciaires ont statué que le radar
doit être utilisé et l'opérateur du radar doit connaître tous les aspects opérationnels des
performances du radar. Sinon, ils seront confrontés à un plus grand risque de responsabilité
en cas d'accident.
!
Avertissement: Haute intensité, risques liés à l'énergie accumulée et micro-onde. Les
techniciens doivent faire preuve d'une extrême vigilance lors des interventions à l'intérieur de
l'unité. Coupez TOUJOURS l'alimentation avant de retirer le couvercle. Certains condensateurs
peuvent mettre plusieurs minutes à se décharger, même une fois le radar éteint. Avant de
toucher les composants haute tension, reliez-les à la terre avec un l de masse.
!
Avertissement: Le socle du radar à compression d'impulsion Halo™ peut acher
4lumières LED statiques bleues, d'intensité diérente. Toutefois, celles-ci peuvent ne pas
être autorisées dans votre zone de navigation. Veuillez consulter les réglementations de
navigation locales avant d'activer les lumières d'accentuation bleues.
!
Avertissement: L'énergie micro-onde émise par une antenne radar est nocive pour l'être
humain, en particulier pour les yeux. NE REGARDEZ JAMAIS directement dans un guide d'ondes
ouvert ou dans le faisceau de rayonnement d'une antenne fournie. Coupez l'alimentation ou
utilisez l'interrupteur de sécurité à l'arrière du socle pour éteindre le radar dès que vous avez
besoin de travailler sur l'antenne ou tout autre équipement dans le faisceau du radar.
1
| 9
Vérication des pièces | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Vérication des pièces
Socle
1 2 3 4
6
a
b
c
d
e
7
8
5
1 Socle de radar
2 Câble d'interconnexion de 20m (65pieds) (autres longueurs disponibles)
3 Sangle de levage
4 Bouchon obturateur (utilisé lorsque le câble d'interconnexion est connecté sous le
socle. Le bouchon obturateur est monté sous le socle lors de l'expédition.)
5 Graisse antigrippante
6 Boulons et rondelles de montage
a) Boulons, tête hexagonale, M12x35mm, 316s/s x4
b) Boulons, tête hexagonale, M12x50mm, 316s/s x4
c) Rondelle plate, M12x36x3, 316s/s x4
d) Rondelle à ressort, M12, 316s/s x4
e) Rondelle d'isolation, M12x38 x8
7
Gabarit de perçage
8
Manuel
2
10 |
Vérication des pièces | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Antenne
1
2
3
4
Numéro Descriptif
1
Antenne de
radar
3pieds (antenne 3,70pieds, 1127mm (44,37pouces))
4pieds (antenne 4,70pieds, 1431mm (56,34pouces))
6pieds (antenne 6,69pieds, 2038mm (80,24pouces))
2
Écrous à dôme, M8, 316s/s
3
Rondelle à ressort, M8, 316s/s
4
Rondelle plate, M8x16x1,2, 316s/s
Module d'interface du radar RI-12
1 2 3 4
5 6 7 8
Numéro Descriptif
1
Module d'interface du radar RI-12
2
Connecteur pour câble d'interconnexion du socle
3
Connecteur pour Aux In (NMEA0183, alimentation à distance et frein de parking)
4
Matériel de montage
5
Adaptateur Ethernet. Mâle RJ45 vers femelle à 5broches 150mm (5,9pouces)
6
Câble Ethernet de 1,8m (6pieds)
7
Raccord en T Micro-C
8
Câble de branchement Micro-C de 1,8m (6pieds)
| 11
Outils requis | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Outils requis
1
7 8 9
2 3 4 5 6
Numéro Descriptif
1
Perceuse
2
Clé dynamométrique
3
Embout de 19mm
4
Embout de 13mm
5
Mèche de 12,5mm (1/2po.)
6
Couteau pointu
7
Tournevis (pozidrive)
8
Tournevis (plat)
9
Tournevis (plat, petit)
2
12 |
Instructions d'installation | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Instructions d'installation
!
Avertissement: Les unités radar doivent uniquement être installées par un technicien
de marine qualié, car une mauvaise installation entraînerait des risques pour l'installateur, le
public et pour la sécurité du navire.
!
Avertissement: Avant de commencer toute installation ou tout entretien sur le radar
Halo, assurez-vous que l'interrupteur de sécurité à l'arrière du socle est sur OFF
Un verrouillage de transmission empêche les transmissions radar si l'antenne n'est pas en
rotation. Toutefois, il reste une tension élevée pendant un certain temps après l'extinction du
système. Si vous n'êtes pas familiarisé avec ce type d'appareils électroniques, consultez un
technicien d'entretien ou d'installation qualié avant de tenter tout entretien d'une partie de
l'équipement.
L'installation comprend:
le montage mécanique;
le câblage électrique;
la conguration de l'écran ou du système réseau pour l'utilisation du radar;
le réglage du radar pour de bonnes performances.
Les capacités du radar à détecter les cibles éventuelles dépendent largement de l'emplacement
choisi pour son antenne. L'endroit idéal est une position très au-dessus de la ligne de ottaison
de votre navire, là où aucun obstacle n'est présent.
Plus l'antenne est installée en hauteur, plus la portée du radar augmente. Notez cependant que
cette augmentation s'accompagne d'une augmentation du rayon minimum au sein duquel
plus aucune cible ne peut être détectée autour du navire et augmente le retour de mer.
Lors du choix de l'emplacement, veuillez rééchir aux points suivants:
La longueur du câble d'interconnexion de 20m (66pieds) fourni avec le radar est généralement
susante. Un câble plus long, de 30m (98pieds), est disponible. La longueur maximale du
câble est de 30m (98pieds).
Si le toit de la timonerie est l'emplacement existant le plus élevé, envisagez d'installer un mât
ou une tour de radar sur lequel/laquelle monter le radar. Il se peut que vous deviez également
construire une plate-forme de travail pour votre propre sécurité lors de l'installation et des
travaux d'entretien.
Si vous placez l'antenne sur le mât, positionnez-la vers l'avant de sorte que la vue sur l'avant
du navire soit dégagée.
Il est préférable d'installer l'antenne parallèlement à la ligne de quille.
NE PAS FAIRE
N'INSTALLEZ PAS l'antenne trop haut, où son poids pourrait modier la stabilité du navire et
détériorer la qualité des images renvoyées sur les courtes distances.
N'INSTALLEZ PAS l'antenne à proximité de lampes ou d'orices d'échappement. Les
dégagements de chaleur peuvent en eet provoquer des pannes de l'équipement, tandis que
la suie et la fumée nuisent aux performances du radar.
N'INSTALLEZ PAS l'antenne à proximité d'autres antennes (radiogoniomètres, antennes VHF,
équipements GPS, etc.), une telle installation pouvant générer des interférences.
N'INSTALLEZ PAS l'antenne à un endroit où son faisceau d'émission risque de se retrouver au
même niveau qu'un obstacle important (tel qu'une cheminée d'aération). Un tel obstacle
pourrait générer de faux échos et/ou des zones d'ombre. Si aucun autre emplacement n'est
possible, utilisez la fonction d'obturation de secteurs dans le logiciel du radar. (voir «Obturation
de secteurs», à la page34)
N'INSTALLEZ PAS l'antenne à un endroit où elle risque d'être soumise à de fortes vibrations, les
vibrations pouvant nuire aux performances du radar.
N'INSTALLEZ PAS l'antenne à proximité de drisses ou de drapeaux car le vent pourrait les
enrouler autour de l'antenne et bloquer celle-ci.
3
| 13
Instructions d'installation | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Distance de sécurité au compas
!
Avertissement: N'installez pas le radar dans le rayon des distances de sécurité
recommandées de tout instrument de navigation tel qu'un compas magnétique et un
chronomètre. Les distances de sécurité de compas sont les suivantes:
Une distance d'au minimum 1,0m (3,3pieds) doit séparer le radar Broadband des instruments
de compas du navire.
Compas
STD 1,0m (3,3pieds)
Direction 0,5m (1,6pieds)
N
EW
S
Installation de plusieurs radars
Séparation à la verticale
Radar à compression d'impulsion Radar à compression d'impulsion
TX TX
12,5°
12,5°
12,5°
12,5°
Radar à impulsion
STBY (Veille) STBY (Veille)
Radar 3G / 4G
3 m (9,8 pieds)
2 m (6 pieds)
N'installez pas le radar à compression d'impulsion Halo® dans le même champ de faisceau
que celui du radar à impulsions classique. Le radar à impulsions doit être réglé sur son mode
veille ou être éteint à chaque utilisation du radar Halo®.
¼ Remarque: Les interférences possibles peuvent être réduites en utilisant la fonction
d'obturation de secteurs (voir «Obturation de secteurs», à la page34)
Installation sur un bateau moteur
Assurez-vous dans la mesure du possible
que l'emplacement sélectionné ore
à l'antenne Broadband une vue à 360°
autour du navire, exempte de tout
obstacle.
Lorsque l'antenne est installée sur le toit d'un
bateau à moteur dont le plan est fortement incliné,
il est recommandé de faire pencher le nez de
l'antenne vers l'avant. Le faisceau forme un angle
de 12,5° de part et d'autre d'un plan médian virtuel.
¼ Remarque: Une cale facultative de 4degrés est disponible auprès de fournisseurs tiers tels
que SeaView RW4-7.
14 |
Instructions d'installation | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Points à considérer en cas d'installation à même le toit du navire
Lors du choix de l'emplacement du radar à compression d'impulsion Halo®, n'oubliez pas
que son faisceau se déploie selon un angle de 25° de part et d'autre d'un axe horizontal, avec
50 % de sa puissance de rayonnement émise selon un angle de 12,5°, toujours de part et
d'autre de cet axe. Les performances du radar seront donc aectées si le faisceau ne parvient
pas à dépasser la ligne du toit d'installation. En fonction de la taille de ce dernier, il peut être
recommandé de surélever l'antenne et ainsi de permettre à son faisceau de dépasser cette
ligne problématique. Les directives ci-dessous vous permettront d'identier les hauteurs à
respecter en cas d'installation de l'antenne sur le toit de votre navire.
Le schéma ci-dessous illustre le cas d'un radar à compression d'impulsion Halo® installé à
même la surface d'un toit très large. Cette installation est problématique, car le rayonnement
énergétique émis par le radar peut être soit rééchi, soit absorbé par le toit, d'où une dégradation
des performances.
¼ Remarque: En cas d'installation du radôme sur une surface métallique, quel qu'en soit le mé-
tal, vous devez le surélever de sorte que son faisceau soit complètement dégagé. Le non-res-
pect de cette consigne entraînera une sévère diminution des performances de votre radar.
25% de puissance
50% de puissance
25°
12,5°
12,5°
25°
Pour garantir le fonctionnement optimal du radar, celui-ci doit être installé de sorte que son
faisceau de rayonnement soit entièrement dégagé de tout obstacle formé par la superstructure
du navire.
Les directives ci-dessous vous permettront de déterminer à quelle hauteur l'antenne doit être
positionnée en fonction de la largeur totale du toit d'installation.
Pour un toit de plus de 1,80m de largeur, la hauteur d'installation de l'antenne doit être
augmentée de 46mm (1,8po.) tous les 200mm (7,9po.)
Performances optimales
Montage direct sur toit
Élévation du socle
Largeur totale du toit
46mm (1,81pouces)
92mm (3,62pouces)
138mm (5,43pouces)
184mm (7,24pouces)
230mm (9,06pouces)
276mm (9,69pouces)
1,8m (6pi.)
2,0 m (6,5pi.)
2,2 m (7,2 pi.)
2,4 m (7,8 pi.)
2,6 m (8,5 pi.)
2,8 m (9,1 pi.)
3,0 m (9,8 pi.)
25°
Il existe de nombreuses options de montage de radar disponibles auprès de fournisseurs tiers
tels que Seaview, Scanstrut et Edson. (voir «Options de montage tiers», à la page45)
25% de puissance
50% de puissance
25% de puissance
1,8 m (6 pi.)
Largeur du toit
| 15
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Montage du matériel
Installation du module d'interface du radar RI-12
Installez le RI-12 dans un endroit sec à l'abri des embruns, de la pluie, des ruissellements, de
la condensation ou d'une chaleur excessive. La position de montage doit être facilement
accessible.
Montez toujours le RI-12 à la verticale, avec les points d'entrée de câble orientés vers le bas. Cela
permettra d'aider au refroidissement et d'empêcher toute inltration d'eau via le passe-câbles.
L'emplacement choisi pour le RI-12 doit permettre de le raccorder facilement à la terre du
navire, au câble d'interconnexion du socle, au câble d'alimentation et au réseau NMEA2000.
Vériez que ces câbles ainsi que la terre du navire peuvent facilement atteindre le processeur
de radar AVANT de percer.
Utilisez des xations adaptées au matériau constituant la surface de montage. Si le matériau
est trop mince pour les xations, renforcez-le ou montez le RI-12 avec des vis d'assemblage,
des écrous et des rondelles. Utilisez uniquement des xations304 ou316 en acier inoxydable.
Servez-vous du boîtier RI-12 comme gabarit pour marquer les emplacements des vis, puis
percez les trous de guidage.
4
16 |
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Installation du socle
Les huit boulons à tête hexagonale fournis sont adaptés aux surfaces allant jusqu'à 25mm
(1pouce) d'épaisseur.
Utilisez les 4boulons M12x35mm pour les surfaces dont l'épaisseur va de 5mm (0,2pouce)
à 13mm (0,5pouce).
Utilisez les 4boulons M12x50mm pour les surfaces dont l'épaisseur va de 13mm (0,5pouce)
à 25mm (1pouce).
Si vous utilisez des boulons plus longs, assurez-vous qu'il s'agit de boulons en acier inoxydable
adaptés aux applications marines et présentant un letage d'un diamètre minimum de 12mm
(0,3pouce) et d'un diamètre maximum de 20mm (0,7pouce).
Utilisez les rondelles d'isolation fournies en cas d'installation sur une surface en acier.
Appliquez une ne couche de pâte antigrippante fournie sur chaque boulon.
utiliser un boulon
20 mm (0.7")
25.4 mm (1.0") max
Surface thickness from 13 mm (1/2”) up to 25 mm (1”) Use Bolt
4 x M12 x 35 mm 4 x M12 x 50 mm
5.0 mm (0.2") min
Surface thickness from 5 mm (0.2”) up to 13 mm (1/2") Use Bolt
20mm (0,7pouces)
5,0mm (0,2pouce) min
25,4mm (1,0pouce) max
utiliser un boulon
Épaisseur de la surface de 5mm (0,2pouce) à 13mm (0,5pouce):
Épaisseur de la surface de 13mm (0,5pouce) à 25mm (1pouce):
1. Acheminez le câble d'interconnexion du socle jusqu'au module d'interface RI-12. L'extrémité
du connecteur à 14broches du câble d'interconnexion se connecte au socle.
¼ Remarque: Lorsque vous tirez les câbles sur votre navire, protégez les connecteurs, notam-
ment le connecteur RJ45, et évitez de les soumettre à une trop forte tension
¼ Remarque: Le câble d'interconnexion a un diamètre de 9mm. Un trou de 14mm est néces-
saire pour faire passer l'extrémité du connecteur RJ45 vers le RI-12 ou de 24mm pour faire
passer le connecteur à 14broches vers le socle.
2. Collez le gabarit d'installation dans l'emplacement d'installation souhaité, en respectant
l'orientation. (Une déviation mineure peut être compensée dans le logiciel du radar.)
Appliquez une ne
couche de pâte
antigrippante sur chaque
boulon.
Pour les navires en acier,
utilisez les rondelles
d'isolation fournies.
Steel
Isolating washer
Isolating washer
Rondelle d'isolation
Acier
Rondelle d'isolation
| 17
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
3. Percez les trous de guidage, puis utilisez une mèche de 12,5mm (1/2pouce) pour percer les
quatre trous comme indiqué sur le gabarit d'installation.
4. Retirez le gabarit d'installation.
5. Soulevez le socle en position à l'aide de la sangle de levage fournie.
!
Avertissement: Ne soulevez pas le socle avec l'antenne attachée.
18 |
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Montage en surface: connexion de câble arrière
1. Prenez soin d'aligner correctement les quatre boulons de l'antenne avec les quatre trous percés
précédemment.
2. Insérez une rondelle plate ainsi qu'une rondelle à ressort sur chaque boulon, comme illustré.
3. Ajoutez une légère couche de graisse antigrippante sur les letages de chaque boulon.
4. Insérez les boulons dans les trous percés ainsi que dans les trous de xation letés du socle, puis
serrez fermement.
¼ Remarque: Les couples de serrage à appliquer sont 30N.m et 40N.m (22,1fr.lbf et 39,5fr.lbf).
5. Branchez l'extrémité à 14broches du câble d'interconnexion. Prenez soin d'insérer correctement
le connecteur de sorte à ne pas endommager les broches de la prise. Serrez la bague de serrage
en la faisant pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
| 19
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Montage sur support ou tour: connexion de câble discrète
Le câble d'interconnexion peut éventuellement être connecté discrètement sous le socle en
déplaçant le connecteur à 14broches à l'arrière du socle sur un support en dessous du socle.
1. Retirez l'écrou de serrage et tirez le connecteur vers l'arrière ainsi que le l volant.
2. Mettez en place le bouchon obturateur fourni à l'emplacement où se trouvait le connecteur.
¼ Remarque: Le bouchon obturateur est attaché au support sous le socle.
3. Réacheminez le l volant interne jusqu'au support et xez-le avec l'écrou.
4. Connectez le câble d'interconnexion. Prenez soin d'insérer correctement le connecteur de
sorte à ne pas endommager les broches de la prise. Serrez la bague de serrage en la faisant
pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
5. Abaissez lentement le socle sur les trous de passage an d'eectuer un alignement parfait.
6. Insérez une rondelle plate ainsi qu'une rondelle à ressort sur chaque boulon, comme illustré.
7. Insérez les boulons dans les trous percés ainsi que dans les trous de xation letés du socle,
puis serrez fermement.
20 |
Montage du matériel | Manuel d'installation du radar à compression d'impulsion Halo
Installation de l'antenne sur le socle
1. Retirez le capuchon protecteur du socle et l'étiquette qui protège le guide d'ondes sur l'antenne.
!
Avertissement: N'utilisez pas le radar sans l'antenne connectée.
¼ Remarque: L'étiquette de protection et le couvercle du guide d'ondes sont en place pour
empêcher que des agents contaminants ne pénètrent dans le guide d'ondes. Ces couvercles
DOIVENT ÊTRE ENLEVÉS IMMÉDIATEMENT AVANT D'INSTALLER L'ANTENNE SUR LE SOCLE.
¼ Remarque: La bague d'étanchéité d'une antenne se trouve sous cette étiquette dans la
chambre de guide d'ondes de l'antenne. Assurez-vous que la bague d'étanchéité reste bien
en place avant d'installer l'antenne sur le socle.
2. Abaissez lentement l'antenne sur le socle. L'antenne ne peut être insérée que dans un sens.
x4
3. Placez une rondelle plate, puis une rondelle fendue, puis un écrou à dôme sur chacun des quatre
goujons de l'antenne. Serrez les écrous à dôme à l'aide de la clé à douilles et dynamométrique
à 15N.m (11ft·lbf )
¼ Remarque: Une clé à douilles est recommandée pour réduire au minimum les risques
d'écailler la surface à revêtement poudré du socle.
Assurez-vous que la
bague d'étanchéité
reste bien en place
avant d'installer
l'antenne sur le socle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simrad Pulse Compression Radar Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à