3M Occupational Health and
Environmental Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
3M Occupational Health and
Environmental Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
©3M 2005
Division des produits d’hygiène
industrielle et de sécurité
environnementale de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 55
Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón
México, D.F. 01210
CV-0003-9446-6
38-9018-3467-1
Scale=1 inch
3M APPROVALS:
_______ 3M Packaging Preview, St. Paul
_______ 3M Electronic Routing, St. Paul
10-22-04 Recieved translations from
Sajan (E/F/S)
_______ 3M Final Approval, St. Paul
FINAL APPROVAL NOTE:
Please review carefully.
Once released to you (the client) or
your agents, liability for its contents
by Kuschner Associates, Inc. is
restricted to correction of this file
only, and not for the cost of
reprinting or loss or damage to
product from packaging specified.
ARTWORK INFORMATION
Print Spec #: 38-9018-3467-1
CV#: CV-0003-9446-6
Structure #: 34-7049-1110-5
Author: KA
(4044 Zip #76)
Date: 6-29-05
Insert Size: 17.25˝ x 10.75˝
Folded Size: 4.313˝ x 5.375˝
NIOSH Labels: CBRNCap1respDLb.xls
All copy and graphics print
100% black.
Ensure that Title Block is
facing outward on front of
folded insert.
Output 100%
3 Canister FR-15-CBRN
User Instructions
Important: Keep these User Instructions
for reference
Boîtier filtrant FR-15-CBRN
Directives d’utilisation
Important : Conserver ces directives
d’utilisation à titre de référence
Cánister FR-15-CBRN
Instrucciones de Uso
Importante: Guarde essas Instruções
de Uso para referência
IMPORTANT
Before use, the wearer must read and understand these User Instructions and the User Instructions
enclosed with the facepiece. Keep these instructions for future reference.
Use For
The 3M
TM
Canister FR-15-CBRN is approved with either the 3M
TM
Full Facepiece FR-7800B or
3M
TM
FR-M40 as a “Cap 1” negative pressure air purifying chemical, biological, radiological and
nuclear (CBRN) respirator. It is designed to help provide respiratory protection against certain
industrial gases, vapors and particles as well as chemical, biological and radiological airborne
contaminants when used in accordance with all use and limitation instructions and applicable
safety and health regulations.
Note: Under the NIOSH CBRN approval, the FR-M40 must be used with 3M
TM
Eyepiece Outsert,
Clear FR-M40-1 or Eyepiece Outsert, Gray FR-M40-2; and 3M
TM
Second Skin, Small FR-M40-5
or the Second Skin, Medium/Large FR-M40-6.
Do Not Use For
Concentrations of contaminants that are immediately dangerous to life or health (IDLH) or are unknown
or when concentrations exceed the use limitations for the respirator specified in OSHA standards or
applicable government regulations, whichever is lower. May be used to escape from IDLH
environments as long as there is adequate oxygen to support life.
Concentrations of contaminants greater than 50 times the PEL or airborne exposure limit if quantitative
fit testing (QNFT) has been utilized or 10 times the PEL or airborne exposure limit if qualitative fit
testing (QLFT) has been utilized or concentrations above the IDLH limit, whichever is lower.
Not approved for use without the clear or gray eyepiece outserts; and small or medium/large second skin.
Not approved for use with the standard Military M-40 Chemical Biological Mask.
Use Instructions
1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this canister and/or failure
to wear the respirator during all times of exposure can reduce respirator effectiveness
and may result in sickness or death.
2. Before occupational use of this canister, a written respiratory protection program must be
implemented meeting all the requirements of OSHA 29 CFR 1910.134 such as training, medical
evaluation and fit testing, and applicable OSHA substance specific standards. In Canada, CSA
standard Z94.4 requirements must be met.
3. The airborne contaminants which can be dangerous to your health include those so small
that you cannot see them.
4. Leave the contaminated area immediately and contact supervisor if you smell or taste contaminants
or if dizziness, irritation, or other distress occurs.
5. Store the canister and respirator away from contaminated areas when not in use.
Use Limitations
1. This canister does not supply oxygen. Do not use in atmospheres that are oxygen deficient
(<19.5% oxygen).
2. Do not alter, abuse or misuse this canister or respirator.
3. Do not use respirator with beards or other facial hair or other conditions that prevent direct contact
between face and respirator face seal.
Time Use Limitations
1. For use with particulates: The 3M
TM
Canister FR-15-CBRN meets the requirements for a P100
particulate filter (99.97% filtration efficiency). If canister becomes damaged, soiled, or increased
breathing resistance is noticed, leave the contaminated area immediately and replace the canister.
If used in environments containing oily aerosols, dispose of canister after 40 hours of use or 30 days,
whichever is first.
2. For use with chemical contaminants: The useful service life of chemical canisters will depend
upon the activity of the wearer (breathing rate); the specific type, volatility and concentration of
the contaminants; and environmental conditions such as humidity and temperature. As a “Cap 1”
approved canister, the FR-15-CBRN is tested by NIOSH to have a minimum test life of 15 minutes
against the contaminants shown in Table 1. Gas life tests are performed at 25° C; 25 and 80
percent relative humidity; and a flow rate of 64 liters per minute. The canister also has a minimum
test life of 5 minutes when tested at a flow rate of 100 liters per minute, 50 percent relative humidity
and 25° C for each of the gases/vapors in Table 1.
Table 1. Canister Test Challenge and Test Breakthrough Concentrations
1
Sum of HCN and C
2
N
2
.
2
Nitrogen Dioxide breakthrough is monitored for both NO
2
and NO. The breakthrough is determined
by which quantity, NO
2
or NO, reaches breakthrough first.
Note: cyclohexane is representative of all organic vapors with a vapor pressure less than or equal
to cyclohexane.
Replace canister in accordance with an established change schedule or earlier if smell, taste or
irritation from contaminants is detected. If a change schedule has not been developed do not enter
contaminated area. See supervisor. For guidance on development of change schedule, please see the
3M OH&ESD web site (http://www.mmm.com/occsafety/ or contact 3M Technical Service in U.S.A. at
1-800-243-4630, in Canada at 1-800-267-4414. If a change schedule cannot be developed, supplied
air respirators are required.
This canister helps reduce exposure to certain airborne contaminants but does
not eliminate exposure or the risk of contracting disease or infection. Misuse
may result in sickness or death. For proper use, see supervisor or User
Instructions, or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical
Service at 1-800-267-4414.
W WARNING
Este cánister ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes presentes
en el aire, pero no elimina la exposicón o el riesgo de contraer enfermedades
o infecciones. El uso incorrecto puede ser causa de enfermedad o
muerte. Para usarlo correctamente, vea a su supervisor lea las Instrucciones
de Uso, o llame gratuitamente al Servicio Técnico de la División OH&ESD de 3M México al
01-800-712-0646. En México llame al 01-800-712-0646.
W ADVERTENCIA
Ce boîtier filtrant protège contre certains contaminants en suspension dans l’air.
Il n’élimine cependant pas l’exposition aux maladies ou aux infections ni le
risque de les contracter. Une mauvaise utilisation peut provoquer des
problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation
adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer,
au Canada, avec le Service technique au 1 800 267-4414.
W MISE EN GARDE
3. For use with chemical warfare agents: The facepiece and canister assembly are tested by NIOSH to
have a minimum test life of at least 8 hours against 50 mg/m
3
distilled sulfur mustard (HD) vapor or
210 mg/m
3
Sarin (GB) vapor. It also has a service life of at least 2 hours against 0.43 ml of HD liquid.
The respirator should not be used beyond eight (8) hours after initial exposure to chemical warfare
agents to avoid possibility of agent permeation. If liquid exposure is encountered, the respirator
should not be used for more than two (2) hours.
CAUTION:
Direct contact with CBRN agents requires proper handling of the respirator after each use and between
multiple entries during the same use. Decontamination and disposal procedures must be followed.
If contaminated with liquid chemical warfare agents, dispose of the respirator after decontamination
in accordance with all applicable regulations.
Storage and Inspection
Store canister unopened in original foil pouch. Do not remove the canister cap and plug prior to use
as this may decrease service life of the canister. Store in a clean, cool area where canister will not
be physically damaged. In the US, OSHA requires that emergency use respirators be inspected at least
monthly and before and after use. Ensure that the caps and plugs have not been removed, canister
has not been physically damaged and that the expiration date has not been exceeded.
Shelf life of an unopened canister is 5 years.
Assembly
Do not open until ready to use. Only one 3M
TM
Canister FR-15-CBRN is required. See 3M
TM
Full
Facepiece FR-7800B or 3M
TM
Full Facepiece FR-M40 User Instructions for further information.
1. Open the canister packaging. Remove cap and plug from canister.
2. Screw the canister into the canister inlet port on the facepiece.
3. Hand-tighten the canister completely so that an airtight seal is achieved. Do not over-tighten
the canister as this can cause distortion or displacement of the gasket.
4. For the FR-7800B, make sure that a 3M
TM
Plug 7890 is screwed into the opposite inlet port.
FOR MORE INFORMATION
In United States, contact:
Internet: www.3M.com/occsafety
Technical Assistance: 1-800-243-4630
For other 3M products:
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
IMPORTANT
Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation
ainsi que celles comprises avec le masque. Conserver ces directives à titre de référence.
Utiliser pour
Utilisé avec les masques complets FR-7800B 3M
TM
ou FR-M40 3M
TM
, le boîtier filtrant FR-15-CBRN
3M
TM
est homologué comme respirateur d’épuration d’air propulsé à pression négative contre les agents
chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN) de capacité 1 (Cap 1). Il est conçu pour offrir
une protection respiratoire contre certains types de gaz, de vapeurs et de particules industriels de même
que contre les contaminants chimiques, biologiques et radiologiques en suspension dans l’air lorsqu’il est
utilisé conformément à toutes les directives et restrictions d’utilisation ainsi qu’aux lois sur la santé et la
sécurité en vigueur.
Remarque : Le respirateur FR-M40 doit être utilisé avec le dispositif oculaire à insérer FR-M40-1 3M
TM
(transparent) ou FR-M40-2 3M
TM
(gris) et la peau synthétique FR-M40-5 3M
TM
(petite) ou FR-M40-6 3M
TM
(moyenne/grande) conformément à l’homologation CBRN du NIOSH.
Ne pas utiliser
Si les concentrations de contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, si elles
sont inconnues ou si elles sont supérieures aux restrictions d’utilisation du respirateur énoncées dans les
normes de l’OSHA ou dans les règlements gouvernementaux en vigueur, selon la valeur la moins élevée.
Convient aux évacuations des atmosphères présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS),
pourvu que l’atmosphère contienne une quantité suffisante d’oxygène.
Si les concentrations de contaminants sont supérieures à 50 fois la limite d’exposition admissible ou la
limite d’exposition aux contaminants en suspension dans l’air si le respirateur a été soumis à un essai
d’ajustement quantitatif ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible ou la limite
d’exposition aux contaminants en suspension dans l’air si le respirateur a été soumis à un essai
d’ajustement qualitatif ou si les concentrations sont supérieures à la limite d’exposition présentant
un danger immédiat pour la vie ou la santé, selon la valeur la moins élevée.
L’utilisation de ce produit sans le dispositif oculaire à insérer transparent ou gris et la peau synthétique
petite ou moyenne/grande n’est pas homologuée.
L’utilisation de ce produit avec le masque militaire M-40 standard contre les armes biologiques et
chimiques n’est pas homologuée.
Directives d’utilisation
1. Tout manquement aux directives et restrictions d’utilisation de ce boîtier filtrant pendant
la durée complète de l’exposition peut réduire l’efficacité du respirateur et provoquer des
problèmes de santé ou la mort.
2. Avant d’utiliser ce boîtier filtrant en milieu professionnel, établir un programme de protection respiratoire
écrit conforme à toutes les exigences de la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA, notamment en matière
de formation, d’examen médical et d’essai d’ajustement, ainsi que des normes de l’OSHA relatives à des
substances spécifiques. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA.
3. Les contaminants en suspension dans l’air jugés dangereux pour la santé englobent les
contaminants trop petits pour être visibles à l'œil nu.
4. Quitter immédiatement la zone contaminée et communiquer avec son superviseur si l’on décèle un goût
ou une odeur de contaminant ou si des étourdissements, une irritation ou tout autre malaise se manifestent.
5. Entre chaque utilisation, entreposer le boîtier filtrant et le respirateur hors des zones contaminées.
Restrictions d'utilisation
1. Ce boîtier filtrant ne fournit pas d’oxygène. Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante
en oxygène est inférieure à 19,5 %.
2. Ne pas modifier ni utiliser ce boîtier filtrant ou ce respirateur de façon abusive ou incorrecte.
3. Ne pas utiliser le respirateur si l’on porte la barbe ou des poils ou si l’on présente toute autre
condition susceptible d’empêcher un contact direct entre le joint facial du masque et le visage.
Test Concentration (ppm) Breakthrough Concentration (ppm)
Ammonia 2500 12.5
Cyanogen Chloride 300 2
Cyclohexane 2600 10
Formaldehyde 500 1
Hydrogen Cyanide 940 4.7
1
Hydrogen Sulfide 1000 5.0
Nitrogen Dioxide 200 1 ppm NO
2
or 25 ppm NO
2
Phosgene 250 1.25
Phosphine 300 0.3
Sulfur Dioxide 1500 5
Durées maximales d'utilisation
1. Utilisation contre les particules : Le boîtier filtrant FR-15-CBRN 3M
TM
répond aux exigences
relatives aux filtres P100 contre les particules (degré d’efficacité de filtrage de 99,97 %). Quitter
immédiatement la zone contaminée et remplacer le boîtier filtrant s’il est endommagé, encrassé
ou si la respiration devient de plus en plus difficile. Remplacer le boîtier filtrant après 40 heures
ou 30 jours d’utilisation, selon la première éventualité, s’il est utilisé dans des atmosphères
contenant des aérosols à base d’huile.
2. Utilisation contre les contaminants chimiques : La durée utile des boîtiers filtrants chimiques est
fonction du degré d’activité de l’utilisateur (rythme respiratoire), du type spécifique, de la volatilité
et de la concentration des contaminants présents et des conditions ambiantes (humidité et
température). En tant que boîtier filtrant homologué de capacité 1, le boîtier FR-15-CBRN
présente une durée d’essai minimale de 15 minutes contre les contaminants indiqués au tableau
1 selon le NIOSH. Les essais portant sur la durée utile contre les gaz sont effectués à une
température de 25 °C, à une humidité relative de 25 et de 80 % et à un débit de 64 litres à la
minute. Le boîtier filtrant possède également une durée utile minimale de 5 minutes lorsqu’il est
soumis à un débit de 100 litres à la minute, à une humidité relative de 50% et à une température
de 25 °C en présence de chacun des gaz et des vapeurs énoncés dans le Tableau 1.
Tableau 1 – Concentrations de l’essai de provocation et de pénétration du boîtier filtrant
1
Total du HCN et du C
2
N
2
2
Surveillance de la pénétration de dioxyde d’azote pour le NO
2
et le NO. La quantité de
NO ou de NO
2
qui pénètre le plus rapidement détermine la pénétration.
Remarque : Le cyclohexane réagit comme toutes les vapeurs organiques dont la pression
de vapeur est inférieure ou égale à la sienne.
Remplacer le boîtier filtrant conformément aux durées maximales d’utilisation ou plus tôt si l’on
décèle une odeur ou un goût de contaminant ou si une irritation se manifeste. Ne pas pénétrer dans
la zone contaminée si l’on n’a pas établi les durées maximales d’utilisation. Consulter son superviseur.
Pour obtenir de l’aide sur l’établissement des durées maximales d’utilisation, consulter le site Web
de la Division des produits d’hygiène industrielle et de sécurité environnementale de 3M
(http://www.mmm.com/occsafety/) ou communiquer, au Canada, avec le Service technique au
1 800 267-4414. S’il est impossible d’établir les durées maximales d’utilisation, il est obligatoire
de se servir de respirateurs à adduction d’air.
3. Utilisation contre les produits de guerre chimiques : Le NIOSH soumet le masque et le boîtier filtrant à
des essais qui déterminent qu’ils possèdent une durée utile minimale d’au moins 8 heures contre les
vapeurs de gaz moutarde (50 mg/m
3
) ou contre les vapeurs de gaz Sarin (210 mg/m
3
). En outre, il
offre une durée utile d’au moins 2 heures contre 0,43 mL de HD liquide. Pour éviter les risques de
perméance, ne pas utiliser le respirateur après huit (8) heures suivant l’exposition initiale aux produits
de guerre chimiques. En cas d’exposition aux liquides, ne pas utiliser le respirateur pendant plus de
deux (2) heures.
AVERTISSEMENT :
En cas de contact direct avec des agents CBRN, manipuler adéquatement le respirateur après
chaque utilisation et entre chaque entrée dans la zone contaminée pendant une même utilisation.
Suivre les procédures de décontamination et de mise au rebut. En cas de contamination par des
produits de guerre chimiques liquides, mettre le respirateur au rebut conformément à tous les
règlements en vigueur après la décontamination.
Entreposage et inspection
Entreposer le boîtier filtrant non déballé dans sa pochette métallique d’origine. Ne pas retirer le
capuchon et l’obturateur du boîtier filtrant, car ceci risque d’en réduire la durée utile. Entreposer le
boîtier filtrant dans un endroit propre et frais, à l’abri des dommages. Aux États-Unis, l’OSHA exige que
les respirateurs d’intervention d’urgence soient inspectés au moins une fois par mois ainsi qu’avant et
après chaque utilisation. S’assurer que le capuchon et l’obturateur sont encore en place et que le
boîtier filtrant est intact, puis en vérifier la date d’expiration.
La durée de conservation du boîtier filtrant non déballé est de 5 ans.
Montage
Ne pas déballer le boîtier filtrant avant d’être prêt à l’utiliser. Un seul boîtier filtrant
FR-15-CBRN 3M
TM
est nécessaire. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter les
directives d’utilisation du masque complet FR-7800B 3M
TM
ou du masque complet FR-M40 3M
TM
.
1. Ouvrir l’emballage du boîtier filtrant. Retirer le capuchon et l’obturateur du boîtier filtrant.
2. Visser le boîtier filtrant dans l’orifice d’admission d’air du masque.
3. Serrer manuellement le boîtier filtrant jusqu’à l’obtention d’un joint hermétique. Ne pas trop serrer
le boîtier, car cela risque de déformer ou de déplacer le joint d’étanchéité.
4. Pour le masque complet FR-7800B, s’assurer que l’obturateur 7890 3M
TM
est vissé dans l’orifice
d’admission opposé.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet : www.3M.com/CA/occsafety
Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414
Pour les autres produits 3M/For other 3M products : 1 800 364-3577
Concentration de l’essai Concentration de pénétration (ppm)
de provocation (ppm)
Ammoniac 2500 12,5
Chlorure de cyanogène 300 2
Cyclohexane 2600 10
Formaldéhyde 500 1
Cyanure d’hydrogène 940 4,7
1
Sulfure d’hydrogène 1000 5,0
Dioxyde d’azote 200 1 ppm de NO
2
ou 25 ppm de NO
2
Phosgène 250 1,25
Phosphine 300 0,3
Dioxyde de soufre 1500 5
38-9018-3467-1_FR-15 6/29/05 4:13 PM Page 1