Ferm SEM1001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5. MISE EN SERVICE
Avant d’entamer la programmation du coffre-fort,
vous devez ouvrir la porte du coffre-fort sans tourner
le bouton rotatif. Otez le ruban adhésif placé sur la
serrure de la porte, placez les piles dans leur comparti-
ment (pôle positif vers vous), puis enregistrez votre
code dans la mémoire.
PROGRAMMATION DU COFFRE-FORT
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation rouge
situé à l’intérieur de la porte. Un témoin jaune s’al-
lume et un bip retentit à un reprise. Cela signifie
que le code programmé est désactivé.
- Vous pouvez maintenant introduire un nouveau
code composé de 12 chiffres maximum suivis de la
lettre « B ».
FERMETURE DU COFFRE-FORT
- Assurez-vous que les clés de secours ne se trou-
vent pas dans le coffre-fort !
- Fermez la porte, puis tournez le bouton rotatif
vers la gauche. Le coffre-fort est maintenant
fermé.
OUVERTURE DU COFFRE-FORT
- Vous pouvez maintenant ouvrir le coffre-fort en
introduisant votre code suivi de la lettre “B”. Un
témoin vert s’allume. Vous avez cinq secondes
pour ouvrir le coffre-fort. Si vous introduisez un
code incorrect à trois reprises, il est impossible
d’ouvrir le coffre-fort pendant 20 secondes.
- Si vous introduisez une nouvelle fois un code
incorrect, il vous faudra attendre cinq minutes
avant de pouvoir actionner la serrure. L’introduc-
tion de nouveaux codes erronés bloquera votre
coffre-fort pendant une heure au moins.
CLÉS DE SECOURS
- Les clés de secours vous permettent d’ouvrir le
coffre-fort à tout moment, si les piles sont
déchargées ou si vous avez oublié votre code.
- Le barillet se trouve sous l’obturateur ou l’auto-
collant placé entre le bouton rotatif et le clavier.
Vous pouvez démonter cet obturateur à l’aide
d’un tournevis.
- Introduisez la clé de secours, tournez-la vers la
gauche, puis ouvrez le coffre-fort en suivant la
procédure normale.
Veillez à placer la clé dans un autre endroit
sûr et connu de vous seul. Assurez-vous de
ne pas laisser la clé dans le coffre-fort!
6. ENTRETIEN
Il convient d’ôter les piles avant de
procéder à l’entretien ou au nettoya-
ge du coffre-fort. N’utilisez jamais
d’eau ou d’autres substances pour
nettoyer les éléments électriques du
coffre-fort. N’utilisez jamais de sub-
stances facilement inflammables
pour nettoyer le coffre-fort.
REMPLACEMENT DES PILES
- Quatre piles de 1,5 Volt (Type D, LR 20) sont uti-
lisées pour assurer l’alimentation électrique du
coffre-fort.
- Vous devez remplacer les piles et reprogrammer
votre code lorsque le témoin rouge clignote.
- Vous pouvez vérifier la charge des piles en appuy-
ant sur la touche « B ». Si le témoin rouge com-
mence immédiatement à clignoter, cela signifie
qu’il convient de remplacer les piles. Si aucun
témoin ne s’allume lorsque vous appuyez sur la
touche « B », cela signifie que les piles sont en bon
état.
- Si les piles sont sur le point d’être déchargées, il
convient de les remplacer dans un délai d’un mois.
- Si le témoin rouge clignote, vous devez remplacer
les piles dans un délai d’un mois.
- Ouvrez le coffre-fort en introduisant votre code
ou en utilisant votre clé de secours.
- Sur le côté gauche de la paroi intérieure de la por-
te, se trouve un couvercle mobile. Les piles se
trouvent dans le compartiment en plastique
obturé par ce couvercle.
- Remplacez les quatre piles déchargées (type D) de
1,5 V par des piles neuves.
- Replacez le couvercle.
- Réinitialisez votre code en appuyant sur le bouton
rouge qui se trouve sur la paroi intérieure de la
porte.
- Programmez votre code en suivant la procédure
décrite au point 5.
- Le coffre-fort est à nouveau opérationnel.
UN ENTRETIEN RÉGULIER DU COFFRE-FORT
PERMET D’ÉVITER LES PROBLÈMES!
7. DÉFAILLANCES
Dans l’hypothèse où votre coffre-fort ne fonctionne-
rait pas correctement, nous vous proposons ci-des-
sous une liste des causes de défaillances possibles et
des solutions y afférentes.
1. Le coffre-fort ne peut être ouvert.
- Un code incorrect a été introduit.
- Consultez le point 5 pour prendre connaissance de
la procédure à suivre pour ouvrir le coffre-fort.
!
!
Ferm 9
2. De kluis kan niet geprogrammeerd worden.
Controleer de batterijen:
- Vervang ze eventueel.
Het rode lampje knippert:
- Vervang de batterijen.
Wij verklaren dat dit product in overeenstemming is
met de machinerichtlijnen:
89/392/EG, gemodificeerd met 91/368/EG,
93/44/EG, 93/68/EG, 98/37/EG
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere
EG-richtlijnen
EMC 89/336/EG, gemodificeerd met 92/31/EG,
93/68/EG
voldoet aan de geharmoniseerde Europese normen:
EN-292, EN-50081-1/1992, EN-50082-1/1998, EN-55022,
EN-61000-4-2 & EN-61000-4-3
vanaf 07-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Produit: Coffre-fort électronique Ferm
Type FKE-180 no d’article 380180
Protections: code électr., clé de sûret
Ferm , Genemuiden, Pays-Bas
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE BROCHU-
RE AVANT D’UTILISER LE COFFRE-FORT!
1. INTRODUCTION
Le coffre-fort est conçu pour protéger vos objets pré-
cieux du vol. Ce coffre-fort n’est pas ignifuge et ne
résiste donc pas au feu. Si un incendie se déclare, le
coffre-fort peut être ouvert à l’aide de la clé de
secours. Consultez votre fournisseur le cas échéant.
Si la valeur des objets que vous conservez dans votre
coffre-fort est susceptible d’être supérieure à ce mon-
tant, il est possible que des problèmes se posent quant
à l’assurance de ces objets en cas de catastrophes
naturelles. Vous êtes donc invité à vous renseigner
auprès de votre compagnie d’assurances.
2. MESURES DE PRÉCAUTION
1. N’installez pas le coffre-fort dans des endroits hu-
mides.
2. N’utilisez pas le coffre-fort à des fins autres que cel-
les pour lesquelles il a été conçu.
3. PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Il convient de procéder à la récupération des matières
premières plutôt qu’à la mise en décharge. Pour éviter
que le coffre-fort ne soit endommagé pendant le trans-
port, il est livré emballé dans une caisse robuste. Cette
caisse est en grande partie fabriquée en matériaux
recyclables.
Le coffre-fort est pourvu de piles. Si
ces piles ne sont plus utilisées, il con-
vient de les mettre au rebut comme
des petits déchets chimiques et non
de les jeter à la poubelle.
4. INSTALLATION
INSTALLATION DU COFFRE-FORT
Le coffre-fort peut être placé sur des pieds en caout-
chouc.
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
8 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ferm SEM1001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à