Ferm SEM1003, SEM1001 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Ferm SEM1003 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
5. MISE EN SERVICE
Avant d’entamer la programmation du coffre-fort,
vous devez ouvrir la porte du coffre-fort sans tourner
le bouton rotatif. Otez le ruban adhésif placé sur la
serrure de la porte, placez les piles dans leur comparti-
ment (pôle positif vers vous), puis enregistrez votre
code dans la mémoire.
PROGRAMMATION DU COFFRE-FORT
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation rouge
situé à l’intérieur de la porte. Un témoin jaune s’al-
lume et un bip retentit à un reprise. Cela signifie
que le code programmé est désactivé.
- Vous pouvez maintenant introduire un nouveau
code composé de 12 chiffres maximum suivis de la
lettre « B ».
FERMETURE DU COFFRE-FORT
- Assurez-vous que les clés de secours ne se trou-
vent pas dans le coffre-fort !
- Fermez la porte, puis tournez le bouton rotatif
vers la gauche. Le coffre-fort est maintenant
fermé.
OUVERTURE DU COFFRE-FORT
- Vous pouvez maintenant ouvrir le coffre-fort en
introduisant votre code suivi de la lettre “B”. Un
témoin vert s’allume. Vous avez cinq secondes
pour ouvrir le coffre-fort. Si vous introduisez un
code incorrect à trois reprises, il est impossible
d’ouvrir le coffre-fort pendant 20 secondes.
- Si vous introduisez une nouvelle fois un code
incorrect, il vous faudra attendre cinq minutes
avant de pouvoir actionner la serrure. L’introduc-
tion de nouveaux codes erronés bloquera votre
coffre-fort pendant une heure au moins.
CLÉS DE SECOURS
- Les clés de secours vous permettent d’ouvrir le
coffre-fort à tout moment, si les piles sont
déchargées ou si vous avez oublié votre code.
- Le barillet se trouve sous l’obturateur ou l’auto-
collant placé entre le bouton rotatif et le clavier.
Vous pouvez démonter cet obturateur à l’aide
d’un tournevis.
- Introduisez la clé de secours, tournez-la vers la
gauche, puis ouvrez le coffre-fort en suivant la
procédure normale.
Veillez à placer la clé dans un autre endroit
sûr et connu de vous seul. Assurez-vous de
ne pas laisser la clé dans le coffre-fort!
6. ENTRETIEN
Il convient d’ôter les piles avant de
procéder à l’entretien ou au nettoya-
ge du coffre-fort. N’utilisez jamais
d’eau ou d’autres substances pour
nettoyer les éléments électriques du
coffre-fort. N’utilisez jamais de sub-
stances facilement inflammables
pour nettoyer le coffre-fort.
REMPLACEMENT DES PILES
- Quatre piles de 1,5 Volt (Type D, LR 20) sont uti-
lisées pour assurer l’alimentation électrique du
coffre-fort.
- Vous devez remplacer les piles et reprogrammer
votre code lorsque le témoin rouge clignote.
- Vous pouvez vérifier la charge des piles en appuy-
ant sur la touche « B ». Si le témoin rouge com-
mence immédiatement à clignoter, cela signifie
qu’il convient de remplacer les piles. Si aucun
témoin ne s’allume lorsque vous appuyez sur la
touche « B », cela signifie que les piles sont en bon
état.
- Si les piles sont sur le point d’être déchargées, il
convient de les remplacer dans un délai d’un mois.
- Si le témoin rouge clignote, vous devez remplacer
les piles dans un délai d’un mois.
- Ouvrez le coffre-fort en introduisant votre code
ou en utilisant votre clé de secours.
- Sur le côté gauche de la paroi intérieure de la por-
te, se trouve un couvercle mobile. Les piles se
trouvent dans le compartiment en plastique
obturé par ce couvercle.
- Remplacez les quatre piles déchargées (type D) de
1,5 V par des piles neuves.
- Replacez le couvercle.
- Réinitialisez votre code en appuyant sur le bouton
rouge qui se trouve sur la paroi intérieure de la
porte.
- Programmez votre code en suivant la procédure
décrite au point 5.
- Le coffre-fort est à nouveau opérationnel.
UN ENTRETIEN RÉGULIER DU COFFRE-FORT
PERMET D’ÉVITER LES PROBLÈMES!
7. DÉFAILLANCES
Dans l’hypothèse où votre coffre-fort ne fonctionne-
rait pas correctement, nous vous proposons ci-des-
sous une liste des causes de défaillances possibles et
des solutions y afférentes.
1. Le coffre-fort ne peut être ouvert.
- Un code incorrect a été introduit.
- Consultez le point 5 pour prendre connaissance de
la procédure à suivre pour ouvrir le coffre-fort.
!
!
Ferm 9
2. De kluis kan niet geprogrammeerd worden.
Controleer de batterijen:
- Vervang ze eventueel.
Het rode lampje knippert:
- Vervang de batterijen.
Wij verklaren dat dit product in overeenstemming is
met de machinerichtlijnen:
89/392/EG, gemodificeerd met 91/368/EG,
93/44/EG, 93/68/EG, 98/37/EG
voldoet aan de bepalingen van de volgende andere
EG-richtlijnen
EMC 89/336/EG, gemodificeerd met 92/31/EG,
93/68/EG
voldoet aan de geharmoniseerde Europese normen:
EN-292, EN-50081-1/1992, EN-50082-1/1998, EN-55022,
EN-61000-4-2 & EN-61000-4-3
vanaf 07-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Produit: Coffre-fort électronique Ferm
Type FKE-180 no d’article 380180
Protections: code électr., clé de sûret
Ferm , Genemuiden, Pays-Bas
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE BROCHU-
RE AVANT D’UTILISER LE COFFRE-FORT!
1. INTRODUCTION
Le coffre-fort est conçu pour protéger vos objets pré-
cieux du vol. Ce coffre-fort n’est pas ignifuge et ne
résiste donc pas au feu. Si un incendie se déclare, le
coffre-fort peut être ouvert à l’aide de la clé de
secours. Consultez votre fournisseur le cas échéant.
Si la valeur des objets que vous conservez dans votre
coffre-fort est susceptible d’être supérieure à ce mon-
tant, il est possible que des problèmes se posent quant
à l’assurance de ces objets en cas de catastrophes
naturelles. Vous êtes donc invité à vous renseigner
auprès de votre compagnie d’assurances.
2. MESURES DE PRÉCAUTION
1. N’installez pas le coffre-fort dans des endroits hu-
mides.
2. N’utilisez pas le coffre-fort à des fins autres que cel-
les pour lesquelles il a été conçu.
3. PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Il convient de procéder à la récupération des matières
premières plutôt qu’à la mise en décharge. Pour éviter
que le coffre-fort ne soit endommagé pendant le trans-
port, il est livré emballé dans une caisse robuste. Cette
caisse est en grande partie fabriquée en matériaux
recyclables.
Le coffre-fort est pourvu de piles. Si
ces piles ne sont plus utilisées, il con-
vient de les mettre au rebut comme
des petits déchets chimiques et non
de les jeter à la poubelle.
4. INSTALLATION
INSTALLATION DU COFFRE-FORT
Le coffre-fort peut être placé sur des pieds en caout-
chouc.
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
8 Ferm
/