Watts OFPSYS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Manuel d’installation,
d’utilisation et d’entretien
Système de filtration d’eau
OneFlow
®
+ anti-tartre et sans sel
Modèle OFPSYS
Introduction
Le système OneFlow
®
+ est une technologie de traitement physique
de l’eau économique et respectueuse de l’environnement, qui
protège les tuyaux, prolonge la durée de vie des électroménagers et
améliore le goût de l’eau grâce à la filtration. Le système OneFlow
®
+
est un système à deux cartouches: une cartouche à bloc char-
bon et à écoulement radial de 20microns qui réduit les sédiments
ainsi que le goût et l’odeur de chlore, et une cartouche anti-tartre
intégrée OneFlow
®
.
Le système OneFlow
®
+ utilise la cristallisation assistée par modèle
afin d’attirer les minéraux responsables de la dureté et de les
convertir en particules cristallines microscopiques, inactives et sans
danger.
Ces cristaux restent suspendus dans l’eau et sont évacués dans
le système de drainage. Le système nécessite très peu d’entretien,
pas de rétrolavage, pas sel et pas d’électricité. Les problèmes de
dureté typiques, en particulier l’accumulation de tartre dans les élé-
ments chauffants, les tuyaux, les chauffe-eau, les chaudières et les
appareils, sont réduits.
Le système OneFlow
®
+ n’est pas un adoucisseur d’eau. Il n’ajoute
pas de produits chimiques. Il s’agit d’un dispositif de prévention
du tartre dont l’efficacité est soutenue par des données de test en
laboratoire de tiers et des années de succès dans les domaines
commerciaux, résidentiels et alimentaires. Le système OneFlow
®
+ est
la solution intelligente aux problèmes de tartre et est une excellente
option de rechange sans sel aux appareils d’adoucissement d’eau
(échange d’ions) ou de séquestration du tartre.
IOM-OFPSYS
OFPSYS
Si vous avez des doutes à propos de l’installation de votre système Watts
OneFlow
®
+, veuillez contacter un représentant Watts ou consulter un
plombier professionnel.
Vous êtes tenu de lire attentivement toutes les instructions d’installation
et toutes les informations de sécurité du produit avant de commencer
l’installation de ce produit. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
DE BONNE INSTALLATION ET D’ENTRETIEN APPROPRIÉES PEUT
PROVOQUER UN BRIS DU PRODUIT ET ENTRAÎNER DES DOM-
MAGES AUX BIENS, DES BLESSURES OU LA MORT. Watts décline
toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter d’une mauvaise
installation ou d’une maintenance inadéquate. Les codes du bâtiment ou
de plomberie locaux peuvent commander des modifications à l’information
fournie. Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment ou de plombe-
rie locaux avant l’installation. Si cette information n’est pas compatible avec
les codes du bâtiment ou de plomberie locaux, les codes locaux doivent
être suivis.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Consultez les paramètres de fonctionnement ci-joints pour assurer
l’utilisation adéquate avec votre alimentation en eau.
Utilisez uniquement des soudures et des flux exempts de plomb pour
tous les raccords soudés, comme requis par les codes fédéraux, des
états et provinces.
Manipulez tous les éléments du système avec soin, sans les faire
tomber, les faire glisser ou les retourner.
Veillez à ce que le plancher sous le système soit propre, de niveau et
assez solide pour soutenir l’appareil si le système OneFlow
®
+ est placé
sur le plancher.
• Installez le système dans une zone protégée.
Ne tentez pas de traiter de l’eau à une température supérieure à 100°F
(38°C) avec le système.
Raccordez toujours le système au tuyau d’alimentation d’eau principal
avant le chauffe-eau.
N’exposez pas le système à des températures glaciales. De l’eau qui gèle
dans le système peut endommager l’équipement.
N’installez pas le système en plein soleil. Les rayons ultraviolets du soleil
peuvent causer des dommages.
N’utilisez pas le système avec de l’eau posant un danger microbiologique
ou dont la qualité est inconnue.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
Lisez ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le non-respect de ces instructions ou des renseignements
relatifs à la sécurité et à l’utilisation risque de provoquer
des blessures graves, voire mortelles, des dégâts
matérielset des dommages à l’équipement.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
LA SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
OneFlow
®
+
est certifié
sans plomb par la Water
Quality Association (WQA)
conformément à la
norme372 de la NSF/ANSI.
T
E
S
T
É
E
T
C
E
R
T
I
F
I
É
S
E
L
O
N
L
E
S
N
O
R
M
E
S
D
E
L
'
I
N
D
U
S
T
R
I
E
Table des matières Pages
Introduction .........................................1
Configuration........................................2
Avantages de OneFlow
®
+ ..............................2
Spécifications de l’équipement ..........................2
Exigences relatives à l’état chimique de l’eau d’alimentation ....3
Traitement des contaminants............................3
Mises en garde ......................................3
Remarques destinées à l’installateur ......................3
Pièces du système OneFlow
®
+ ..........................4
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Changement des cartouches filtrantes.....................5
Remarque destinée au propriétaire de la résidence ...........6
Informations de commande.............................7
Garantie limitée ......................................8
182
Avantages du système
OneFlow
®
+
Réduction des sédiments ainsi qu’atténuation de l’odeur et du goût
de chlore
Prévention du tartre sans produits chimiques – convertit les minéraux
responsables de la dureté en cristaux microscopiques inactifs et sans
danger – faisant des systèmes OneFlow
®
+ un choix de rechange
sans sel efficace pour les adoucisseurs d’eau à échange d’ions
Pratiquement sans entretien – aucun sac de sel ni autres produits
chimiques à remplir ou à entretenir constamment
Pas de vanne de commande, pas d’électricité et pas d’eau usée
Technologie respectueuse de l’environnement n’ajoutant pas de sel ni
de produits chimiques au système d’eau
Amélioration de l’efficacité de tous les dispositifs de chauffage de
l’eau et des composantes de plomberie en aval
Installation simple – connexion standard de 1po
Excellent système pour les maisons où une protection de l’équipement
est souhaitée pour améliorer la durée de vie de l’équipement et réduire
la consommation d’énergie
Entretien facile des systèmes OneFlow
®
+ basés sur des cartouches
Support de fixation facile à installer et outil polyvalent inclus afin de
permettre le remplacement des cartouches lorsque nécessaire
Spécifications sur l’équipement
Les systèmes OneFlow
®
+ de Watts sont complets, autonomes,
chargés de médium et prêts à utiliser. Seul un simple raccord d’entrée
et de sortie est nécessaire pour l’installation. Examinez les limites de
pressions de fonctionnement, de températures et de chimie de l’eau afin
d’assurer la compatibilité et la performance.
Utilisation des systèmes OneFlow
®
+ avec un
autre équipement de traitement de l’eau.
L’utilisation des systèmes OneFlow
®
+ avec d’autres types de traitement
de l’eau comporte certaines exigences uniques.
1. Le système OneFlow
®
+ doit être la dernière étape de la chaîne de trait-
ement. N’installez pas de filtre après le système OneFlow
®
ou avant un
dispositif pour lequel la prévention du tartre est nécessaire.
2. N’appliquez aucun autre antitartre avant ou après OneFlow
®
.
Configuration
Déballez le système et vérifiez ses composants pour vous assurer qu’ils
ne sont pas endommagés ou qu’il n’y a pas de pièces manquantes.
Considérations relatives à l’installation
Tenez compte des points suivants pour déterminer l’emplacement
d’installation du système:
N’installez pas le système dans un endroit où il pourrait bloquer
l’accès au chauffe-eau, à l’arrêt d’arrivée d’eau, au compteur ou aux
panneaux électriques.
Installez le système dans un endroit où les dégâts d’eau sont les
moins susceptibles de se pro duire en cas de fuite.
14
1
2
po
4
5
16
po
1
1
8
po
3po min. Dégagement pour le retrait
32po min. à 60po A.F.F.
Hauteur d’installation
Vue de côté
Raccord
d’entrée MNPT
de 1po de
l’alimentation
en eau
D
B
E
A
2
9
16
po
3
11
16
po
5
16
po
3po min. Dégagement pour le retrait
Vue de derrière
Dimensions — Poids
Modèle Dimensions Poids
A B C D E
po mm po mm po mm po mm po mm lb kg
OFPSYS 18
3
4
476 5
11
16
144 8
1
16
205 11
3
8
289 5
1
2
140 16,6 7,5
La hauteur totale et la hauteur du raccord d’entrée varient en raison des variations matérielles et des tolérances de
montage. Veuillez permettre un dégagement supplémentaire au-dessus du filtre pour faire les raccords.
193
Traitement des contaminants
Sédiments/particules: 20microns avec une capacité de réten-
tion de la saleté allant jusqu’à
2,2lb (1kg)
Réduction du chlore: 50000gallons (189000litres)
à 3g/min (11,34l/min)
Prévention du tartre: Jusqu’à 3ans
d’après les tests en laboratoire effectués par le fabricant du filtre à bloc
charbon
AVIS
MISE EN GARDE
!
Empêchez le gel du système. Des dommages au boîtier peuvent
endécouler.
Le système doit être utilisé en position verticale. Ne pas le déposer
pendant le fonctionnement. Le système peut être placé dans
n’importe quelle position pour le transport et l’installation, mais il
doit être utilisé en position verticale.
Placez le système sur une surface lisse et plane. Étant donné que
le système fonctionne en mode lit fluidisé avec courant ascendant,
assurer une surface plane est plus important qu’avec unadoucis-
seur ou un filtre.
Une vanne de dérivation doit être installée sur chaque système pour
faciliter l’installation et l’entretien.
Respectez tous les codes du bâtiment ou de plomberie lors de
l’installation du système.
Avant que l’appareil ne soit mis en service, on doit laisser tous les
nouveaux tuyaux et raccords en cuivre utilisés dans l’installation
dece système se passiver dans des conditions de fonctionnement
et de débit d’eau normales, pendant au moins 4semaines.
En cas d’installation impliquant des soudures de cuivre, effectuez
toutes les soudures avant de raccorder les tuyaux à la vanne de
dérivation. La chaleur du chalumeau endommage les pièces en
plastique.
Lorsque vous vissez les raccords des tuyaux filetés dans les rac-
cords en plastique, faites attention à ne pas fausser le filetage.
Utilisez un ruban d’étanchéité PTFE sur tous les filetages de tuyaux
extérieurs. Ne pas utiliser de produit de scellement pour tuyaux.
Soutenez la tuyauterie d’entrée et de sortie (utilisez des étri-
ers de suspension) pour empêcher que le poids ne repose
sur les raccords de dérivation.
N’utilisez pas le système avec de l’eau posant un danger
microbiologique ou dont la qualité est inconnue.
Remarques destinées à l’installateur
Le système OneFlow
®
+ diffère d’un adoucisseur conventionnel ou
d’un filtre à médium par un certain nombre de points importants.
Le système est léger et seulement partiellement rempli de médium.
Cela est normal. L’opération en mode courant ascendant du sys-
tème requiert un dégagement important pour permettre que le lit
soit entièrement fluidisé.
Le système n’a pas de sous-lit, de sorte que vous pouvez faire
basculer le système sans aucune crainte de déplacer le médium.
Cela rend le transport et l’installation beaucoup plus facile que
pour les systèmes conventionnels. Doit être installé en POSITION
VERTICALE.
Veuillez consulter la section «Remarques concernant certains con-
taminants» à la page3.
Veuillez consulter la remarque «Utilisation du système OneFlow
®
+
avec un autre équipement de traitement de l’eau» à la page2.
Ce système est conçu pour les applications résidentielles seule-
ment.
AVIS
Exigences relatives à l’état chimique de l’eau
d’alimentation
pH 6,5 à 8,5
Dureté (maximum) 30 grains (513 ppm CaCO3)*
Pression de l’eau 10 psi à 90 psi (0,69 bar à 6,2 bars)
Température 40 °F à 100 °F (5 °C à 38 °C)
Sans chlore < 2 ppm
Fer (maximum) 0,3 ppm **
Manganèse (maximum) 0,05 ppm **
Cuivre 1,3 ppm ***
Huile et H2S Doivent être retirés avant OneFlow
Phosphates totaux < 3,0 ppm
Silice (maximum) 20 ppm †
MDT 1 500 mg/l ††
AVIS
* Les systèmes utilisant la technologie OneFlow® sont efficaces pour
contrôler la formation de tartre à l’intérieur du système de plomberie
à des niveaux de dureté de l’influent jusqu’à 30 grains par gallon
(513 ppm CacO3) de carbonate de calcium. En raison des varia-
tions de la chimie de l’eau, 30 grains par gallon sont un maximum
de dureté recommandée en raison de problèmes esthétiques
potentiels liés à la formation de résidus à faible échelle à l’extérieur
du système de plomberie. Des essais doivent être effectués afin de
déterminer l’application appropriée lorsque les niveaux de dureté
dépassent 30 grains par gallon.
** Tout comme avec les médias d’adoucissement de l’eau convention-
nels, OneFlow
®
doit être protégé contre des niveaux excessifs de
certains métaux qui peuvent facilement recouvrir la surface active,
ce qui réduit son efficacité au fil du temps. L’eau fournie par les
services publics pose rarement, voire jamais, de problème, mais si
l’approvisionnement en eau provient d’un puits privé, confirmez que
les niveaux de fer (Fe) et de manganèse (Mn) sont inférieurs à 0,3
mg/l et 0,05 mg/l, respectivement.
*** Conformément aux normes de l’EPA relatives à l’eau potable, la
concentration de cuivre autorisée ne doit pas dépasser 1,3 ppm.
Des niveaux élevés de cuivre encrasseront le médium OneFlow,
provenant généralement de la plomberie en cuivre. Les conduites
de cuivre doivent être passivées pendant au moins 4 semaines
avant de faire fonctionner l’appareil. Pour des applications dont la
concentration de cuivre dépasse 1,3 ppm, veuillez communiquer
avec l’équipe d’assistance technique Watts Water. Pour réduire
davantage tout problème d’excès de cuivre, évitez d’appliquer
trop de flux sur les surfaces intérieures des tuyaux et utilisez
un flux soluble à l’eau peu corrosif conforme à la norme ASTM
B813.
AVIS
† Le média OneFlow
®
ne réduit pas le tartre de silice. Bien que la silice
tende à avoir un effet moins important sur la formation de tartre que
les autres minéraux, elle peut agir en tant que liant, rendant les taches
d’eau et les résidus de tartre à l’extérieur de la tuyauterie difficiles à
enlever. Cette limite de 20 ppm est à des fins esthétiques.
†† Tous les autres contaminants doivent satisfaire aux exigences de
la USEPA Safe Water Drinking Act (loi sur l’eau potable sécuritaire de
l’USEPA). Les MCL des minéraux et métalliques spécifiques, identifiés
dans la publication de Watts Feed Water Chemistry Requirements (exi-
gences relatives à l’état chimique de l’eau d’alimentation), ont publié les
exigences chimiques d’alimentation en eau d’alimentation, remplacent
le SDWA de l’USEPA.
Une eau qui contient des charges importantes de saletés et débris
peut nécessiter une préfiltration avant l’utilisation de OneFlow
®
.
AVERTISSEMENT
!
204
AVIS
Assurez-vous que tous les éléments nécessaires sont inclus dans l’ensemble
prêt-à-installer, puis retirez-les du carton.
1. Le système peut être installé à la verticale à l’endroit désiré, sans besoin de sup-
port de fixation au mur. Cependant, un support de fixation est inclus en tant que
pièce distincte (article1).
2. Placez le système à l’emplacement souhaité. Assurez-vous que l’emplacement est
plat et suffisamment robuste pour supporter le poids du système sous eau.
3. Coupez l’arrivée d’eau principale à la résidence et ouvrez un robinet à l’intérieur
pour libérer la pression dans la tuyauterie.
4. Installez un robinet d’alimentation (fourni par l’utilisateur) dans la conduite
d’alimentation et fermez-le.
5. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau froide à l’entrée du système OneFlow
®
+.
6. Prenez les deux adaptateurs filetés 1po MPT (article3) et insérez-les dans les
orifices d’entrée et de sortie du boîtier OneFlow
®
+ (article2), comme indiqué dans
le schéma A.
7. Fixez ces adaptateurs en place grâce aux deux goupilles de verrouillage rouges de
l’adaptateur (article4), comme indiqué dans le schéma A.
8. Placez un seau sous l’orifice de sortie ou installez une conduite allant de l’orifice
de sortie jusqu’à un drain.
9. Rétablissez l’arrivée d’eau à la maison. Ouvrez lentement le robinet d’alimentation
allant au système OneFlow
®
+. Laissez le boîtier se remplir d’eau. Fermez le robi-
net d’alimentation lorsqu’un flux d’eau régulier s’écoule de l’orifice de sortie. Si
la sortie coule dans un seau, l’eau peut éclabousser les objets à proximité. Si cela
menace la sécurité, la valeur, la structure ou l’apparence de ces objets, protégez/
retirez-les ou utilisez un tuyau de sortie pour l’écoulement.
10. Fermez le robinet à l’intérieur.
11. Raccordez la sortie du système OneFlow
®
+ au tuyau d’arrivée d’eau froide dans
la maison.
12. Ouvrez les robinets d’eau chaude et froide en aval du système OneFlow
®
+ pour
libérer tout air de la tuyauterie et des chauffe-eau. Puis fermez les robinets.
13. Vérifiez s’il y a des fuites. Réparez au besoin.
Pièces du système OneFlow
®
+
Crochet
Soupape de
surpression
Tête OneFlow
®
+
Cartouche
du ltre à
charbon/ltre à
sédiments (20microns)
Boîtier OneFlow
®
+
Outil polyvalent
Raccord
de sortie
Cartouche
anti-tartre
OneFlow
®
+
(TAC)
Instructions d’installation
Les nouveaux systèmes sont livrés avec les cartouches et le raccord de
sortie pré-installés. L’installateur doit vérifier cela avant l’installation.
Vous pouvez également trouver la manière d’installer votre système One-
Flow
®
+ au http://thescalesolution.com/residential
Adaptateur leté
MPT d’entrée/
de sortie (x2)
Goupille de verrouillage
rouge pour adaptateur
d’entrée/de sortie (x2)
5
7
9
3
1
4
2
6
8
10
215
CLOSE
OPEN
Changement des cartouches
filtrantes:
1. Coupez l’eau à la vanne d’alimentation ou à la vanne principale pour la maison.
2. Utilisez l’outil polyvalent (article6) pour évacuer l’air du système. Cette opération
est effectuée en dévissant la soupape de surpression (article5) – consultez le
schéma F.
3. Utilisez l’outil polyvalent (article6) pour dévisser la tête du système OneFlow
®
+
(article7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du boîtier
OneFlow
®
+ comme indiqué au schéma G.
4. Retirez le raccord de sortie (article8) du dessus de la cartouche anti-tartre One-
Flow
®
+ (TAC) – consultez le schéma D.
5. Utilisez l’outil polyvalent (article6) pour retirer la cartouche anti-tartre OneFlow
®
+
(TAC) (article10) de la cartouche du filtre à charbon/filtre à sédiments (article9),
comme indiqué dans le schéma H.
6. Retirez à la main la cartouche du filtre à charbon/filtre à sédiments (article9) du
boîtier OneFlow
®
+.
7. Sortez la nouvelle cartouche du filtre à charbon/filtre à sédiments de son
emballage et placez-la précautionneusement à l’intérieur du boîtier OneFlow
®
+
comme indiqué dans le schéma B.
8. Insérez la cartouche anti-tartre OneFlow
®
+ (TAC) au centre de la cartouche du
filtre à charbon/filtre à sédiments en s’assurant que celle-ci est verrouillée cor-
rectement, comme indiqué dans le schéma C.
9. Insérez le raccord de sortie (article8) dans l’orifice de sortie et fixez-le sur le des-
sus de la cartouche anti-tartre OneFlow
®
+, comme indiqué dans le schéma D.
10. Placez la tête sur le boîtier OneFlow
®
+ et, à l’aide de l’outil polyvalent, serrez en
vissant la tête dans le sens des aiguilles d’une montre, comme indiqué dans le
schéma E.
NE PAS TROP SERRER
11. Fermez la soupape de surpression en la serrant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, comme indiqué dans le schéma F.
12. Ouvrir l’arrivée d’eau et détecter les éventuelles fuites.
1. Une valve de limitation de pression appropriée doit être installée lorsque la pres-
sion entrante dépasse 500kPa (70psi).
2. Les performances du produit dépendent de la qualité de l’eau utilisée.
3. L’installation du système, son entretien, ainsi que le changement des cartouches
filtrantes doivent être assurés conformément aux instructions du fabricant.
4. Veuillez vous assurer que toutes les bagues d’étanchéité sont bien lubrifiées et ne
sont pas salies par des particules étrangères.
AVIS
Schéma A
Schéma E Schéma F
Schéma G Schéma H
Schéma B
Schéma C Schéma D
FERMÉ
OUVERT
226
Remarques destinées au
propriétaire de la résidence
Le système OneFlow
®
+ améliorera les propriétés de l’eau dans toute
votre maison. Voici certaines choses auxquelles s’attendre et quelques
recommandations pour
optimiser les avantages de
votre système OneFlow+:
Lavabos et robinets –
devraient avoir moins de
taches. Si vous laissez
l’eau s’évaporer d’une
surface, de petites taches
peuvent apparaître. Sou-
vent, ce résidu est plus
facile à nettoyer que les
taches précédentes lais-
sées par de l’eau dure.
Lave-vaisselle: les
taches laissées sur la
vaisselle ou la sur-
face du lave-vaisselle
devraient être grande-
ment réduites. Nous
vous recommandons de
réduire immédiatement la
quantité de détergent à
vaisselle d’environ 50%
par rapport à l’utilisation
avec l’eau dure. Les
détergents à vaisselle à
faible niveau de phosphates sont fortement recommandés, car ils sont
meilleurs pour l’environnement, les phosphates pouvant causer des
taches. Dans les régions où l’eau est très dure, l’utilisation d’un produit
de rinçage est conseillée.
Portes et carreaux de douche –
devraient avoir moins de taches. Lorsque
l’eau s’évapore d’une surface, de petites
taches peuvent apparaître. Selon la com-
position chimique de l’eau, ces taches
peuvent être faciles à enlever avec un
chiffon ou une éponge humide.
Dans la baignoire, vous devriez re-
marquer que le savon et le shampoing
moussent davantage qu’avec
de l’eau non traitée. Le savon
et le shampoing se rincent
également bien plus facilement
et plus rapidement qu’avec de
l’eau adoucie conventionnelle.
Nous vous recommandons
d’utiliser des savons modernes
pour obtenir les meilleurs
résultats.
À surveiller:
Pendant les 30 à 90 premiers jours:
Les aérateurs et drains de robinetterie peuvent parfois se boucher
lorsque les dépôts de tartre sont enlevés de votre tuyauterie et du
chauffe-eau.
Vous pourriez également voir de l’eau laiteuse durant le processus de
détartrage. Il s’agit simplement d’une augmentation de calcium dans
l’eau causée par l’enlèvement des dépôts de tartre des tuyaux par
OneFlow
®
+.
Bonnes pratiques:
Si votre lave-vaisselle est sévèrement recouvert de tartre au moment
de l’installation, nous vous recommandons d’acheter un produit pour
nettoyer les lave-vaisselle comme Jet-Dry
®
pour accélérer le détartrage.
Après ce nettoyage initial, OneFlow
®
+ devrait le garder propre.
Nous vous recommandons également de drainer le réservoir de votre
chauffe-eau. Vous devriez le faire de 30 à 60jours après l’installation du
OneFlow
®
+, et de nouveau un an après. Cette bonne pratique permet
d’augmenter de manière très importante la durée de vie de votre chauffe-
eau. Le système OneFlow
®
+ vous aidera à protéger le réservoir et les
éléments chauffants contre le tartre et leur permettra de fonctionner de
manière optimale. Veuillez suivre les instructions du fabricant lors du
drainage du réservoir!
23
Informations de commande
Système complet OneFlow
®
+
7100638 OFPSYS Système anti-tartre et système de
filtration d’eau
Remplacement du filtre à eau OneFlow
®
+
7100639 OFPRFC Cartouche de filtre à
bloc charbon et à
écoulement radial
F40
7100640 OFPSP Cartouche anti-tartre F41
7100641 OFPCOM Offre combinée FP14
Pièces de rechange du système OneFlow
®
+
7300759 OFPHSG Boîtier et tête
7300760 OFPAP Goupille de verrouillage rouge pour
adaptateur d’entrée/de sortie
7300761 OFPA Adaptateur d’entrée/de sortie NPT 1po
7300762 OFPOC Raccord de sortie
7300763 OFPTOOL Outil polyvalent
7300764 OFPMB Support de montage du système
24
É.-U.: Tél.: (978) 689-6066 • Télécopieur: (978)975-8350 • Watts.com
Canada: Tél.: (905) 332-4090 • Télécopieur: (905) 332-7068 • Watts.ca
Amérique latine: Tél.: (52) 81-1001-8600 • Watts.com
IOM-OFPSYS 1935 N°EDP 88005079 © 2019 Watts
Conditions
1. Les systèmes OneFlow
®
+ sont garantis pour l’utilisation domestique dans des applications résidentielles pour familles uniques, à
l’exclusion du traitement des eaux d’irrigation. L’utilisation de ces systèmes dans des applications destinées à de petites entreprises com-
merciales ou industrielles entraînera l’annulation de leur garantie limitée.
2. Le système OneFlow
®
+ doit être installé dans des applications fournies en eau par la municipalité dans le respect des directives de l’EPA.
3. Toute défaillance d’un composant ne doit pas découler d’un abus, d’un incendie, du gel ou d’autres phénomènes naturels, d’actes de vio-
lence ou d’une mauvaise installation.
4. L’équipement doit être installé et utilisé en conformité avec les codes de plomberie locaux et sur un approvisionnement en eau approuvé.
5. L’équipement est limité à une utilisation à des pressions d’eau et des températures qui ne dépassent pas les spécifications que nous
avons publiées.
6. L’approvisionnement en eau ne doit pas dépasser 3,0ppm de chlore. Pour l’approvisionnement en eau dépassant 3,0ppm de chlore,
unprétraitement est nécessaire. (Veuillez communiquer avec votre spécialiste du traitement de l’eau.)
7. L’information, y compris le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’installation, doit être fournie pour toute réclamation concer-
nant le matériel sous garantie.
8. Les pièces défectueuses sont soumises à une inspection par Watts Regulator Company ou par tout représentant autorisé avant que le
recours définitif de la garantie ne soit exécuté.
9. Watts Regulator Company se réserve le droit d’apporter des modifications ou des substitutions aux pièces ou à l’équipement par du
matériel de qualité égale ou de valeur égale et ensuite par du matériel de la production courante.
Limitations
Notre obligation en vertu de la présente garantie par rapport au réservoir ou à la vanne est limitée à fournir un remplacement pour, ou selon
notre option, la réparation de l’ensemble des pièces ou d’une pièce à notre satisfaction qui se révèle/révèlent défectueuse(s) pendant la
période de garantie indiquée ci-dessus. Ces pièces de rechange seront livrées au propriétaire FAB à l’usine la plus proche, sans frais, à
l’exclusion des frais de livraison et de main-d’œuvre locale, le cas échéant.
Notre obligation en vertu de cette garantie concernant le médium OneFlow
®
+ sera limitée à fournir un remplacement pour le médium dans
les deux ans à compter de la date d’installation initiale. Ce remplacement sera livré au propriétaire FAB à l’usine la plus proche, sans frais,
à l’exclusion des frais de livraison et de main-d’œuvre locale, le cas échéant. Les dommages au médium attribuables au chlore, à d’autres
comburants ou à l’encrassement provoqué par les conditions locales de l’eau ou toute autre opération en dehors des limites indiquées dans
les caractéristiques ne sont pas couverts par la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR WATTS REGULATOR COMPANY
POUR CE PRODUIT. WATTS REGULATOR COMPANY N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE,
WATTS REGULATOR COMPANY REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE
GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit dans le premier paragraphe de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. Watts
Regulator Company ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, sans s’y limiter : la perte
de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incor-
rect dudit produit; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée par
des corps étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au con-
trôle de Watts Regulator Company. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’une mauvaise
utilisation ou d’une mauvaise installation du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous octroie des droits légaux, et il se
peut que vous en ayez d’autres qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables de l’État pour déterminer vos droits
en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS
ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES EN DURÉE AUX PÉRIODES DE GARANTIE APPLICABLES CI-DESSUS.
Garantie limitée
Le système de cartouches OneFlow
®
+ est garanti comme étant exempt de tout défaut, tant au niveau des matériaux utilisés que de la
main d’œuvre, et ce, pendant un (1) an à compter de l’expédition initiale.
Le rendement de la cartouche OneFlow
®
+ est garanti pendant 2ans à compter de la date de l’installation initiale lorsqu’elle est installée et
utilisée conformément aux instructions du manuel d’installation et d’utilisation correspondant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Watts OFPSYS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues