Lifetime 90641 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Les parcours aventure Lifetime
®
sont conçus pour
être solides et durables. Nous nous efforçons de
rendre l’assemblage aussi facile que possible sans
compromettre la qualité. Si vous êtes coincé, nous
avons les outils nécessaires pour vous aider :
• Préparez le coin
Avant de commencer, assurez-vous que le Parcours
aventure avec tour est situé dans l’emplacement
désiré, sur sol qui est assez molle pour pouvoir
enfoncer les Ancres par marteau.
• Ayez sous la main les Instructions d’assemblage du Parcours
aventure avec tour
Une fois que les Ancres auront été installés, utilisez
des matériaux de remblayage en vrac pour couvrir
le coin du Parcours aventure (voir la page 12 des
Instructions d’assemblage du Parcours aventure).
• Rassemblez vos amis et votre famille
L’assemblage doit prendre 2 adultes à peut près 10
minutes.
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Légende des icônes.....................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Installation du kit d’ancrage.........6
Enregistrement.......................12
Garantie..............................15
For English, see page 1.
Para el español, ver la página 2.
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
Nos experts d’assemblage Lifetime
®
offrent des réponses
rapides et de service à la clientèle supérieure.
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 hr –17 hr (HNR)
et samedi 9 hr – 13 hr (HNR)
web: www.lifetime.com/instructions
tchat: www.lifetime.com/instructions
NÉCESSITEZ-VOUS DE L’AIDE ? PARLEZ-NOUS !
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
Número de modèle : Référence du produit :
90641
KIT D’ANCRAGE
(x1)
1/2” (13 mm)
(x1)
3/8" (10 mm)
(x1)
(x1)
3/16” (5 mm)
COPY
4
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
Use caution when using the mallet not to get skin or fi ngers pinched.
En utilisant le maillet, faire attention de ne pas faire pincer les doigts ou la peau.
Al usar el mazo, tener cuidado para evitar pelliscar los dedos y la piel.
#1167770_B
9/16/2020
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Pole Leg
Pied de poteau
Pata de poste
DXY
Nut
Écrou
Tuerca
1.2a
If the Foot Cap is secure with Plastic Plugs, remove the Plugs and discard them. These will be replaced by the
provided hardware later in the assembly.
Si le Capuchon à été attaché avec les Petits capuchons en plastique, enlevez les Petits capuchons et jetez-les.
Vous les remplacerez plus tard dans l’assemblage avec la quincaillerie incluse.
Si el Tapón han estado asegurado con los Taponitos de plástico, quite los Taponitos y deséchelos. Se los
reemplazarán más tarde en el ensamble con el herraje incluido.
1.2b
If the Foot Cap is secured with a Nut and Bolt, unscrew the Nut on the Pole Leg or A-Frame Leg.
Si le Capuchon a été attaché avec Écrou et Boulon, dévissez l’Écrou du Pied de poteau o du Pied de la
charpente en « A ».
Si el Tapón ha sido asegurado con Tuerca y Perno, desatornille la Tuerca de la Pata de poste o de la Pata del
armazón en «A».
The parts and hardware on your playset may be different than those in
these images, but the steps performed still apply.
Les pièces et la quincaillerie dans votre parcours peuvent différer que ceux
de ces images, mais les étapes réalisés encore s’appliquent.
Las piezas y el herraje en su patio puede ser differentes que los en estas
imágenes, mas los pasos realisados todavía aplican.
!
Foot Cap
Capuchon
Tapón
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ENG
EMG
BTS
It’s OK if the Washer (ENG) bends when tightening the Nut (BTS).
Ne vous inquiétez si vous tordez la Rondelle (ENG) lorsque vous vissez l’Écrou à chape (BTS).
Está bien si se dobla la Rondana (ENG) al apretar la Tuerca ciega (BTS).
!
6
1.3
Use either the existing hardware or the new hardware provided to attach an Anchor (EMG) and a Washer (ENG) to the Pole
Leg or A-Frame Leg using the Nut unscrewed in the last step.
Employez soit la quincaillerie existante, soit la nouvelle quincaillerie incluse pour attacher un Ancre (EMG) et la Rondelle
(ENG) au Pied de poteau ou au Pied de la charpente en « A » en utilisant l’Écrou dévissée dans l’étape précédente.
Utilizar en el herraje existente o el nuevo herraje incluido para sujetar el Ancla (EMG) y una Rondana (ENG) a la Pata de
poste o a la Pata del armazón en «A» usando la Tuerca desatornillada en el paso anterior.
1.4
Insert the Anchoring Rod (EMH) into the Anchor, then use a hammer to drive the Anchor into the ground as close to the Leg
as possible. Then, remove the Rod.
Insérez le Tige d’ancrage (EMH) dans l’Ancre, ensuite utilisez un marteau pour enfoncer l’Ancre dans le sol au plus près
possible du Pied. Ensuite, retirez le Tige.
Inserte la Varilla de anclaje (EMH) en la Ancla, entonces use un martillo para clavar el Ancle en el suelo lo más cerca posible
a la Pata. Entonces, retire la Varilla.
EMG (x1)
EMG
EMH
EMH
The anchor should be driven at least 12 inches into the ground!
More, if possible.
Il faut enfoncer l’Ancre au moins 12" (31 cm) dans le sol ! Ou
plus, si possible.
¡Es preciso clavar el Ancle por lo menos 12" (31 cm) en el suelo!
Más, si es posible.
!
EMH (x1)
ENG (x1)
DZP (x1)
AAN (x1)
The parts and hardware on your playset may be different those in these
images, but the steps performed still apply.
Les pièces et la quincaillerie dans votre parcours pouvent différer de ceux
dans ces images, mais les étapes réalisées encore s’appliqueront.
Las piezas y el herraje en su patio puede diferir de aquellos en estas
imágenes, mas los pasos ejecutados todavía se aplicarán.
!
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Now, remove any slack in the cable (Fig. 1), then tighten the nuts already on the cable as shown (Fig. 2). Secure two
additional sets of Nuts (EMI) (Fig. 3, 4) to the cable to cover any exposed threads.
Maintenant, éliminez tout jeu du câble (Fig. 1), ensuite serrez bien les Écrous qui sont déjà sur le câble comme illustré (Fig.
2). Attachez deus jeux d’Écrous (EMI) (Fig. 3, 4) supplémentaires au câble pour couvrir du fi letage exposé.
Ahora, elimine cualquier distensión en el cable (Fig. 1), entonces apriete las tuercas ya están en cable como se muestra (Fig.
2). Sujete dos juegos de Tuercas (EMI) (Fig. 3, 4) adicionales al cable para cubrir cualquier rosca expuesta.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
6
1.5
EMI (x4)
EMI
EMI
Tighten the nuts already on the cable
Serrez bien les Écrous qui sont déjà
sur le câble
Apriete las tuercas ya están en cable
Secure two Nuts
Attachez deus d’Écrous
Sujete dos de Tuercas
Secure two additional Nuts
Attachez deus jeux d’Écrous
Sujete dos juegos de Tuercas
3/8 in/po (≈7mm)
(1)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.6
Repeat steps 1.2–1.5 ito secure the Playset to the ground.
Répétez les étapes 1.2 – 1.5 pour ancrer le Poteau de tour au sol.
Repita les pasos 1.2–1.5 para anclar el Poste de torre al suelo.
EMG (x3)
EMH (x1)
ENG (x3)
EMI (x12)
DZP (x3)
AAN (x3)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
3/8 in/po (≈7mm)
(1)
14
1. Les terrains de jeu de Lifetime Products sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel
ou main d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini
comme une imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus
ou de négligence annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute
altération ou accident. Lifetime ne recommande pas que vous fassiez modifications à ce produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement en dehors du
contrôle du manufacturier.
2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de
terrain de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et
sont la responsabilité de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou
remplacement du système de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les
défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable ou si quelqu’un s’accroche au filet ou au
côté annulera cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi.
Même si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les
blessures ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute
marchandise est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette
politique.
5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune
responsabilité pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie.
6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de
valeur marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale.
Ni Produits Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
lifetime.com
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 1 AN
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifier votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
16
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au 1.800.424.3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS
© 2020 Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT
www.lifetime.com
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lifetime 90641 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire