Texas El-Tex 2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Advarselssymboler / Warnings Symbols / Warnzeichen / symbole ostrzegawcze
Læs betjeningsvejlednin-
gen før brug af maskinen
Read the user manual be-
fore start using the ma-
chine.
Bitte lesen Sie das Benut-
zerhandbuch, bevor Sie
den Maschinen in Betrieb
nehmen.
Vær agtpågivende ved
dette symbol
Pay attention to this symbol
Seid vor diesem Symbol
vorsichtig
Advarsel, kraftig maskine Warning power full machine Gefahr, Kräftig Maschine
Pas på fødderne!
Lad dem ikke komme tæt
på de roterende knive
Be careful about your feet.
Do not let them come close
to the rotating blades.
Sei vorsichtig mit deinen
Füßen. Lassen Sie sie nicht
in die Nähe die rotierenden
Messer kommen
Hold tilskuere 5 m væk fra
fræseren
Keep bystanders 5 m away
from tiller
Halten Sie Zuschauer 5 m
entfernt von Der Maschine
Træk altid stikket ud ved
vedligeholdelse
Always unplug the power
cord during maintenance
Ziehen Sie immer das
Netzkabel während der
Wartung
Предупреждающие символы / Symboles d'avertissement / Symbole ostrzegawcze
Перед использованием
машины прочитайте
инструкцию по
эксплуатации
Lire les instructions d'utili-
sation avant d'utiliser la
machine
Przed użyciem urządzenia
przeczytaj instrukcję
obsługi
Остерегайтесь этого
символа
Faites attention à ce sym-
bole
Zwróć uwagę na ten sym-
bol
Предупреждение!
Мощная машина
Attention. Machine puis-
sante
Ostrzeżenie. Potężna mas-
zyna
Позаботьтесь о своих
ногах!
Не позволяйте им
приближаться к
вращающимся ножам
Prenez soin de vos jambes!
Ne les laissez pas ap-
procher des couteaux ro-
tatifs
Uważaj na nogi!
Nie pozwól im zbliżać się
do noży obrotowych
убедитесь, что
наблюдатели находятся в
5 метрах от румпеля
garder les spectateurs à
une distance de sécurité de
5 mètres
Utrzymuj widzów w be-
zpiecznej odległości 5 met-
rów
Всегда отсоединяйте
штекер для обслуживания
Débranchez toujours la
fiche pour la maintenance
Zawsze odłącz wtyczkę do
konserwacji
28
1. Table des matières
2. Consignes de sécurité ................................................................................................... 28
3. Identification ................................................................................................................... 31
4. Assemblage ................................................................................................................... 32
5. Starting machine ............................................................................................................ 33
6. Lame .............................................................................................................................. 33
7. Lubrification ................................................................................................................... 34
8. Entretien et stockage ..................................................................................................... 34
9. Dépannage .................................................................................................................... 34
10. Caractéristiques techniques ......................................................................................... 34
Déclaration de conformité .................................................................................................. 42
2. Consignes de sécurité
Préparation
Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au-dessous des pièces
rotatives.
Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être familiarisé avec les différentes
commandes, les réglages et les poignées de l'équipement.
Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé
avec l'arrêt d'urgence.
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces
instructions utiliser l'équipement. Notez que les réglementations locales peuvent
limiter l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes fatigué ou avez consommé
de l'alcool ou des drogues.
Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée
ou endommagée.
Remplacez les éléments et boulons usés ou endommagés en bloc pour préserver
l'équilibre.
L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes.
N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou d'animaux.
L'utilisateur de la machine est responsable de tout accident ou risque impliquant
d'autres personnes et leurs biens.
Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit être utilisé. Retirez si
nécessaire les corps étrangers.
Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles,
comme un sol extrêmement dur ou pierreux.
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can be found
on our website www.texas.dk
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your dealer.
You will find a list of dealers on the Texas website.
29
Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en
acier. Évitez de porter des vêtements amples.
Utilisation
Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité.
Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de la machine. Si vous devez
quitter la zone de sécurité, coupez le moteur avant de quitter la zone.
Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur et
inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât. Réparez le
dégât avant de continuer.
Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et
identifiez immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât.
Mettez toujours les leviers au point mort, coupez le moteur et lorsque l'unité n'est
pas surveillée.
Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les parties mobiles sont
complètement arrêtées avant de réaliser une réparation, un réglage ou une
inspection.
Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une utilisation en pente.
N'utilisez jamais la machine à vive allure.
Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant de travailler trop
rapidement.
Ne transportez pas de passagers.
Faites preuve d'attention lorsque la machine est en marche arrière.
Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité.
Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est pas utilisée.
Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des zones entièrement éclairées.
Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une bonne prise sur les poignées.
Marchez toujours, ne courez jamais.
N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous changez de sens sur les
pentes.
Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont protégées par un écran de
protection, seule la partie des lames qui pénètre dans le sol doit être libre.
N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche.
Faites preuve d'une extrême prudence en marche arrière ou lorsque vous tirez la
machine en arrière.
30
Entretien et rangement
Le moteur doit être coupé lors des travaux de maintenance et de nettoyage, du
changement d'outils et du transport par d'autres moyens que son propre
déplacement.
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et écrous sont serrés. Resserrez-les si
nécessaire.
Le moteur doit être complètement refroidi avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert.
Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain temps, veuillez consulter les
consignes de ce manuel.
Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de consignes doivent être entretenues et
remplacées.
Utilisez uniquement des pièces de rechange ou accessoires d'origine. En cas
d'utilisation d'autres pièces ou accessoires, la responsabilité ne s'applique plus.
Remplacez les pots d'échappement défectueux.
Divers
Les engrenages sont livrés graissés. Vérifiez néanmoins qu'ils sont bien graissés
avant chaque utilisation.
Les dispositifs de commande ajustés en usine, comme le câble d'embrayage monté
sur la poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à jour.
Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate-
forme, etc.
Baissez les gaz pendant l'arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible.
Vérifiez auprès des autorités locales les règles d'élimination des instruments
mécaniques. Les produits électriques doivent toujours être remis à un centre
de recyclage local.
31
3. Identification
1. Levier d'activation 2. Bouton de sécurité
3. prise de courant 4. Embra
y
a
g
e
g
ére
r
5. Moteu
r
6. Porte-câble
7. lames 8. pare-chocs
9. Ré
g
la
g
e des roues stabilisatrices
32
4. Assemblage
Montez le sous-cadre comme
indiqué à l'aide des boulons
fournis.
Montez le porte-câble comme
indiqué.
Montez le guidon comme indiqué
à l'aide des boutons et des
boulons.
Placez le porte-câble sur le guidon
comme indiqué.
Serrer le câble d'embrayage
• Serrez dans le sens horaire-
Dégrippe câble.
• Serrez dans le sens antihoraire,
la tension du câble.
Montez le pare-chocs avec des
boulons et des écrous comme
indiqué.
Placez les roues stabilisatrices.
Les roues peuvent être réglées au
niveau requis à l'aide du boulon.
N'oubliez pas de serrer fermement
après le réglage.
33
5. Starting machine
1. Branchez la machine sur le secteur et vérifiez que le câble est bien fixé dans le
porte-câble.
2. Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de sécurité A, puis tirez le levier B
vers le haut, vers le guidon. Lorsque la machine démarre, relâchez le bouton A.
3. Activez le levier d'embrayage pour démarrer les lames.
La machine s'est arrêtée en relâchant les deux poignées.
Astuces
Ne démarrez pas le moteur tant que la machine n'est pas dans la zone de travail.Tenez
toujours la machine fermement à deux mains.Vérifiez que la rallonge est derrière vous
pour ne pas la couper.
Les lames vont propulser la machine vers l'avant. Laissez les lames pénétrer lentement
dans le sol.N'oubliez pas de régler le poussoir de roue avant utilisation. Pour une coupe
en profondeur, la méthode la plus efficace est de laisser les lames propulser la machine
vers l'avant de la longueur d'un bras. Tirez la machine vers vous. Laissez-la avancer à
nouveau. Les lames doivent toujours tourner à la vitesse maximale. Évitez toute
surcharge. Si les lames s'enterrent, secouez légèrement la machine dans un mouvement
latéral tout en la retenant jusqu'à ce qu'elles se dégagent.
6. Lame
Si les lames sont usées ou cassées, elles
peuvent être remplacées. L'absence
d'entretien des lames peut entraîner de
mauvais résultats de cultivation ou
surcharger le moteur. Portez toujours des
gants lorsque vous travaillez à proximité
des lames.
Les lames peuvent uniquement être
remplacées par lot. Pour changer les
lames, retirez la première goupille fendue
et la lame extérieure, puis la goupille
fendue intérieure et la lame intérieure
(fig. 6).
34
7. Lubrification
Les engrenages sont lubrifiés en usine.
8. Entretien et stockage
Enlevez toute trace d'herbe et de terre de la machine après chaque utilisation. Si vous
n'utilisez pas la machine pendant une longue période, recouvrez toutes les pièces
métalliques de graisse pour éviter qu'elles ne rouillent.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
9. Dépannage
Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre
pas :
Pas d'alimentation Vérifiez l'alimentation et les câbles
Bouton de sécurité défec-
tueux
Contactez l'atelier agréé
Disjoncteur de surchauffe
activé ?
a. Coupez moins profondément
b. Retirez tous les blocages
c. Sol trop dur. Modifiez la
profondeur, puis avancez et
reculez plusieurs fois.
Ne redémarrez pas avant
15 minutes.
Bruit anormal Lame coincée Coupez la machine et laissez-la
s'arrêter complètement. Retirez
l'élément obstruant.
Pas de lubrification Contactez le distributeur agréé
Boulons, écrous ou
équipement de sécurité
desserrés.
Serrez-les. Contactez l'atelier
agréé si le bruit persiste.
Vibrations anormales Profondeur trop grande Remplacez ou contactez l'atelier
a
g
réé.
Profondeur trop grande Utilisez la profondeur correcte.
Mauvaise coupe Profondeur insuffisante Utilisez la profondeur correcte.
Lame usée Remplacez ou contactez l'atelier
a
g
réé.
10. Caractéristiques techniques
Modèle El-Tex 2000
A
limentation 230 V - 50 Hz
Consommation électrique 2000 W
Largeur de coupe 450 mm
Profondeur de travail maxi 260 mm
Niveau de pression acoustique Lp
A
76,5 dB(A)
Niveau de puissance sonore LW
A
96 dB(A)
Valeur de vibration ahw 2,5 m/s2
Poids 31.5 kg
Régime Environ 140 tours/min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Texas El-Tex 2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur