Black and Decker Appliances MR200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
R32002/10-21-86E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number
on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the
product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed
the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
•Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number,
1-800-231-9786, for general warranty service
•If you need parts or accessories, please call 1-800-838-9833.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
•Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not
apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del
centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni
le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
•Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
•On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 838-9833.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Modo de empleo
Es una violación de la ley federal el emplear este producto de manera
inconsistente con las etiquetas.
Esta unidad está diseñada para su uso al aire libre únicamente. Es
resistente a las temperaturas extremas.
Nota: Para obtener la protección máxima, coloque la unidad en una
superficie alta y plana, cercana al lugar donde se reunirán las personas,
como por ejemplo un patio o una mesa de picnic. Si hay brisa,
asegúrese de colocar la unidad de modo que la brisa lleve el aroma al
área donde se reúnen las personas.
1. Para controlar los mosquitos, retire la cubierta de las baterías, que se
encuentra en la parte inferior del aparato. Gire la cubierta hacia la
izquierda hasta alinear la ranura con la guía y tire de la cubierta (A).
Nota: Asegúrese de que el selector de encender-apagar esté en posición
OFF (hacia abajo) antes de instalar las baterías. Asegúrese siempre de
retirar el cartucho aromático antes de instalar o reemplazar las baterías.
2. Introduzca 4 baterías AA (no se incluyen con todos los modelos) en
el compartimiento de las baterías. Instale las baterías según las
marcas de colocación (B).
Nota: Las baterías incluidas no son recargables.
Atención: Las baterías pueden explotar o causar lesiones si se
desarman, recargan o exponen al fuego.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. Alinee la ranura de la
cubierta con la guía y empuje hacia adentro. Gire la cubierta hacia
la derecha hasta que encaje.
4. Abra la puerta del aparato y sujétela por ambos costados. Para mayor
control, utilice la guía de abrir y abra la puerta de derecha a
izquierda.
5. Retire con cuidado la cubierta de aluminio del cartucho aromático.
Lávese las manos bien después de abrir el cartucho aromático,
especialmente si ha tocado el contenido.
6. Deslice el cartucho aromático en los carriles laterales del
compartimiento debajo del ventilador (C).
Importante: Para instalar el cartucho aromático, la unidad debe
permanecer en posición vertical.
7. Cierre la puerta de izquierda a derecha presionando firmemente.
8. Para hacer funcionar el aparato, gire el selector de encender-apagar
hacia la izquierda (D). El selector salta y permanece en la posición
de encendido (ON), exponiendo orificios de escape adicionales, se
encienden las luces indicadoras al igual que el ventilador y, en
ciertos modelos, el altoparlante emite sonidos ultrasónicos. Para
apagar el aparato, presione el selector de encender-apagar y gírelo
a hacia la derecha a la posición OFF.
Asegúrese de apagar el aparato cuando no lo use.
Ya está listo para disfrutar de las actividades al aire libre. Se recomienda
utilizar un cartucho aromático por cada 100 pies cuadrados de patio
o de terraza. Reemplace las baterías conforme sea necesario.
El cartucho aromático se debe reemplazar al cabo de 30 días de uso
(a razón de 4 horas de uso diario) o cuando el aroma se disipe.
Riesgos ambientales
Este producto no se debe introducir al agua. No contamine el agua
cuando dispense el cartucho aromático o el aparato.
Almacenaje y disposición
Almacenaje del cartucho: Almacenar en el envase original en un lugar
seco y fresco.
Disposición del cartucho: Envolver el envase original en varias hojas de
papel periódico y desechar en la basura.
Advertencia: El cliente asume toda responsabilidad por la seguridad y
el uso del producto cuando no fuese en conformidad con las
direcciones.
Cuidado y Almacenaje
No sumerja el aparato en agua o en ningún otro líquido.
Una vez instalado el cartucho aromático, la unidad debe
permanecer en posición vertical.
Mantenga el aparato alejado de las mascotas roedoras. Como las
ratas, ratones, hámsters y conejillos de indias.
Si las luces están opacas, reemplace las baterías.
Nota: Antes de reemplazar las baterías, retire el cartucho aromático.
Retire las baterías antes de almacenar la unidad.
Si la unidad debe permanecer almacenada adentro por un período
de tiempo prolongado, envuelva el recipiente original con cuidado
en varias hojas de papel periódico y deséchelo en la basura.
diminué. Pour se procurer des cartouches de rechange, visiter le
détaillant de la région, composer sans frais le 1 888 838-9833 ou visiter
le site www.mosquitohalo.com
Le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques
- bloque l’odeur corporelle de sorte que les moustiques ne peuvent
trouver les gens;
- couvre une surface de 9 m
2
(100 pi
2
);
- utilise un mode d’action non toxique;
- consiste en un système propre, simple et sans fumée;
- se sert d’une cartouche parfumée efficace lorsqu’utilisée selon les
directives de son étiquette;
- convient parfaitement pour les terrasses et les patios, les cours, les
jardins, les piscines, les repas à l’extérieur et le camping;
- s’utilise partout car il est alimentépar piles.
- utilise quatre piles AA (non comprises avec tous les modèles).
Cartouche parfumée s’utilisant avec le système inhibiteur Mosquito
Halo
mc
bloquant les moustiques de
Ingrédient actif :
Linalol 95,54 %
Autres ingrédients : 4,46 %
Total 100,00 %
Contenu net : 1 cartouche parfumée (15 g/cartouche)
Conserver hors de portée des enfants.
MISE EN GARDE
Premiers soins
En cas d’ingestion : donner de l’eau et consulter immédiatement un
médecin ou un centre de contrôle des poisons.
Ne pas faire vomir.
En cas d’inhalation éloigner la personne du distributeur. Consulter
directe : un médecin.
En cas de contact rincer les yeux à grande eau. Consulter un
avec les yeux : médecin si l’irritation persiste.
En cas de contact laver avec de l’eau et du savon. Consulter un
avec lapeau : médecin si l’irritation persiste.
MISES EN GARDE
Risques de danger aux humains et aux animaux domestiques
MISE EN GARDE : Le contenu des cartouches parfumées de rechange
est nocif en cas d’ingestion ou d’inhalation. Il cause une légère
irritation des yeux. Éviter l’inhalation ou le contact du contenu avec les
yeux ou les vêtements. Bien se laver les mains après avoir ouvert la
cartouche de rechange en cas de contact avec le contenu.
Mode d’emploi
L’utilisation non conforme aux directives de l’étiquette du produit
consiste en la violation d’une loi fédérale.
L’appareil est conçu pour une utilisation à l’extérieur seulement. Il est
résistant aux intempéries.
Note : Afin de maximiser la protection, déposer l’appareil sur une
surface plane et en hauteur, là où les gens se rassemblent, comme un
patio ou une table de pique-nique. S’il y a de la brise, placer l’appareil
de sorte que le parfum dégagé se propage sur la surface à protéger.
1. Pour se protéger contre les moustiques, retirer le couvercle des piles
qui se trouve sous l’appareil. Faire tourner le couvercle dans le sens
antihoraire afin d’aligner la fente du couvercle sur la patte de retenue
et enlever le couvercle (A).
Note : S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position hors tension
(OFF) (vers le bas) avant d’installer les piles. Toujours s’assurer de retirer
la cartouche parfumée avant d’installer ou de remplacer les piles.
2. Insérer quatre piles AA (non comprises avec la plupart des modèles)
dans le compartiment des piles. Installer les piles en se conformant
aux mentions (B).
Note : Les piles comprises ne sont pas rechargeables.
Attention : Les piles peuvent exploser ou causer des blessures si elles
sont démontées, rechargées ou exposer aux flammes.
3. Remettre le couvercle des piles en place. Aligner la fente du
couvercle sur la patte de retenue et enfoncer le couvercle en place.
Le faire tourner dans le sens horaire pour le fixer en place.
4. Ouvrir la porte de l’appareil. La retenir de chaque côté. Se servir de
l’encoche pour les doigts et tirer de la droite vers la gauche.
5. Enlever soigneusement le papier d’aluminium de la cartouche
parfumée. Bien se laver les mains après avoir ouvert la cartouche
parfumée en cas de contact avec son contenu.
6. Faire glisser la cartouche parfumée dans les fentes latérales du
compartiment sous le ventilateur (C).
Important : Pour mettre la cartouche parfumée en place, l’appareil doit
se trouver à la verticale.
7. Refermer la porte de la gauche vers la droite en la poussant
fermement.
8. Pour actionner l’appareil, faire tourner le cadran de l’interrupteur
dans le sens antihoraire (D). L’interrupteur ressort en position sous
tension (ON), exposant de la sorte d’autres évents. Puis, les témoins
s’allument, le ventilateur se met en marche et, pour certains
modèles, le haut-parleur émet des signaux ultrasoniques. Pour arrêter
l’appareil, enfoncer le cadran de l’interrupteur et le faire tourner dans
le sens horaire jusqu’à la position hors tension (OFF).
S’assurer de mettre l’appareil hors tension lorsqu’il ne sert pas.
On peut maintenant apprécier les activités au grand air. Utiliser une
cartouche parfumée pour chaque surface de 9 m
2
(100 pi
2
) de patio ou
de terrasse. Remplacer les piles au besoin.
Remplacer la cartouche parfumée au bout de 30 jours d’utilisation
(environ 4 heures de fonctionnement par jour) ou lorsque le parfum a
diminué.
Risques pour l’environnement
Ne pas appliquer directement sur de l’eau. Ne pas contaminer de l’eau
en éliminant la cartouche parfumée ou le distributeur.
Rangement et mise au rebut
Rangement de la cartouche : Ranger dans son contenant original dans
un endroit frais et sec.
Mise au rebut de la cartouche : Bien envelopper le contenant original
dans plusieurs couches de papier journal et mettre au rebut.
Avis : L’acheteur assume l’entière responsabilité de la sécurité et de
l’utilisation qui ne sont pas conformes aux directives
Entretien et rangement
Ne pas immerger l’appareil.
Lorsque la cartouche parfumée est en place, l’appareil doit se trouver
à la verticale.
Éloigner l’appareil des rongeurs comme des rats, des souris, des
hamsters et des cochons d’Inde.
Lorsque la lueur des témoins s’affaiblit, remplacer les piles.
Note : Retirer la cartouche parfumée avant de remplacer les piles.
Retirer les piles avant de ranger l’appareil.
Lorsqu’on range l’appareil pour une longue période, retirer la
cartouche parfumée, bien envelopper son contenant original dans
plusieurs couches de papier journal et la mettre au rebut.
Félicitations…
à l’achat du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques !
La décision d’acheter ce produit change à jamais sa façon d’apprécier
la vie à l’extérieur. Le système se sert de la puissance de l’odeur et des
signaux ultrasoniques (certains modèles) pour éloigner les moustiques
en rendant les gens virtuellement invisibles.
S’en servir partout où les gens se rassemblent.
Le placer au centre de la table de la terrasse, du patio ou de la
galerie.
L’apporter aux pique-niques ou l’utiliser près de la piscine.
Emballer un appareil pour le prochain voyage en camping.
Le plus on utilise le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques, le plus on découvre comment il est simple d’apprécier
instantanément la vie au grand air sur une grande surface.
À propos du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques
L’appareil dégage un parfum inhibiteur qui s’attaque à l’odorat
développé des moustiques en bloquant leurs récepteurs sensoriels. En
raison de leur capacité affaiblie de déceler des odeurs, les moustiques
ont de la difficulté à trouver les gens ou les animaux; surtout ceux qui
se trouvent à proximité de l’appareil.
À propos des moustiques
La clé du succès du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques réside dans sa manière de retourner contre eux l’odorat
développé et la mauvaise vue des moustiques. Les moustiques et autres
insectes piqueurs sont dotés d’un odorat particulièrement développé.
Ils peuvent déceler un parfum à une distance de 91 mètres
(100 verges). Toutefois, ils ont une très mauvaise vue. La portée visuelle
des moustiques est d’environ 9 mètres (10 verges). Lorsque les
moustiques sentent un humain, ils se dirigent immédiatement vers
celui-ci, même s’ils ne peuvent le voir. C’est là qu’intervient le système
inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques. L’inhibiteur
breveté de l’appareil empêche les moustiques de sentir. S’ils ne
peuvent sentir, ils ne s’approchent pas suffisamment pour voir. S’ils ne
voient pas, ils ne peuvent piquer!
Emplacement du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques
Il faut toujours placer l’appareil là où les gens se rassemblent. Il est
recommandé d’utiliser un appareil par zone de 9 m
2
(100 pi
2
). Utiliser
plus d’un appareil pour une surface plus grande. La satisfaction des
résultats dépend de l’endroit à protéger et de l’importance de la
population locale de moustiques. Il convient de faire des essais pour
trouver le nombre d’appareils nécessaire à chaque endroit.
Cartouche parfumée
La cartouche parfumée dure environ 30 jours d’utilisation (environ 4
heures de fonctionnement par jour). Il faut la remplacer au bout de 30
jours d’utilisation continue ou lorsque le parfum a grandement
•Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
•Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la
tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría
tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe
ser remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el
riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
Copyright © 2003 -2004 Applica Consumer
Products, Inc.
Pub. No.178735-RV03
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
E.P.A. Reg. Number 70909-2-74538
E.P.A. Est. Number 74538-AR-001
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Américas, Inc.
Atención al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque
de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y
donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112 / 5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, É.-U.
MR200.Pub178735RV3 6/25/04 8:29 AM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances MR200 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi