Perlick HP24RS-3-1RC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Use and Care Guide
All Models
(page 2-11)
15” SIGNATURE SERIES
24” SIGNATURE SERIES
48” SIGNATURE SERIES
SIGNATURE SERIES SOTTILE
C-SERIES
ADA-COMPLIANT SERIES
HP15
HP24
HP48
HH24
HC24
HA24
Guide d'utilisation et d'entretien
Tous les modèles
(page 12-22)
SÉRIE SIGNATURE 15 po
SÉRIE SIGNATURE 24 po
SÉRIE SIGNATURE 48 po
SÉRIE SIGNATURE SOTTILE
SÉRIE C
SÉRIE CONFORME ADA
HP15
HP24
HP48
HH24
HC24
HA24
Form No. Z2344
Rev. 06.03.2015
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
12
perlick.com
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur la garantie ....................................................12
Informations sur la sécurité ......................................................13
Utilisation .............................................................................................14
Réglage numérique de la température ............................ 14
Sélecteur de température ......................................................... 17
Démarrage/hivernage du modèle pour l'extérieur ..17
Remplacement des DEL/ampoules .................................... 18
Entretien et nettoyage de l'acier ...........................................18
Informations sur le remplacement du produit/pièces .......... 20
Dépannage.........................................................................................21
FÉLICITATIONS
Félicitations pour votre achat d'un produit de réfrigération
résidentiel Perlick de haute qualité. L'ore de produits innovants de
Perlick vous donne la possibilité de proter de la fonctionnalité et
de la convivialité dans presque toutes les pièces de votre maison,
y compris les cuisines, les chambres, les salles de jeux, les sous-sols
et même les salles de bains.
Tous les produits Perlick sont fabriqués en inox de qualité commerciale,
vous orant de la beauté et de la durabilité pour une utilisation à vie. Ce
guide d'installation vous montrera comment installer correctement
votre nouveau produit Perlick.
Nous consacrons beaucoup de temps pour nous assurer que nos
produits orent à nos clients le plus haut niveau de satisfaction.
Si, toutefois, un entretien est nécessaire, appelez Perlick au
800.558.5592. Pour votre propre protection, ne retournez jamais
la marchandise pour crédit sans notre approbation.
Nous vous remercions à nouveau pour choisir un produit Perlick
de haute qualité. Nous espérons que vous prendrez plaisir à
l'utiliser.
Numéro de modèle : _____________________________
Numéro de série : _______________________________
Date d’achat : __________________________________
Nom/adresse du concessionnaire :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Numéro de téléphone : ___________________________
IMPORTANT!
Lire et comprendre toutes les informations de ce manuel avant de procéder à l'installation. Tous les travaux de
plomberie et d'électricité doivent être effectués par un technicien qualifié et être conformes à tous les codes
nationaux et locaux applicables.
C
US
GARANTIE DES PRODUITS RÉSIDENTIELS PERLICK
GARANTIE :
Perlick Corporation (« Perlick ») garantit à l'acheteur original
que pendant la période de garantie de base, les produits
de Perlick seront exempts de défauts de matériaux et de
fabrication, et pendant la période de garantie prolongée, le
système de réfrigération scellé hermétiquement contenu dans
le réfrigérateur encastré de Perlick sera exempt de défauts de
matériaux et de fabrication. Ce système est constitué entièrement
d'un compresseur, un condenseur, un déshydrateur, la tubulure
de raccordement, un évaporateur et une vanne de dérivation du
gaz chaud.
La période de garantie de base est la suivante :
Pour un produit ou un modèle de présentoir au sol neuf, autre
que la machine à glaçons transparents H50IM : La période de
trois (3) ans commençant de la date d'achat par l'acheteur
original, sauf que la période de garantie de base sera de deux
(2) ans à compter de la date d'achat par l'acheteur original
si l'achat du produit n'est pas enregistré auprès de Perlick
dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant l'achat selon les
modalités décrites ci-dessous.
Pour la machine à glaçons transparents H50IM ou un produit
secondaire de l'usine (stock B) : La période d'un (1) an
commençant à la date d'achat par l'acheteur au détail original.
La période de garantie prolongée ne couvre que le système
de réfrigération scellé hermétiquement contenu dans les
réfrigérateurs encastrés de Perlick. La période de garantie
prolongée est la partie de la période de six (6) ans commençant
à la date d'achat par l'acheteur original qui n'est pas couvert par
la période de garantie de base.
RECOURS :
Perlick fournira les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour
réparer ou remplacer (au choix de Perlick) toutes les pièces
présentant des vices de matériaux ou de fabrication pendant
13
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
catastrophes naturelles.
Les consommables tels que les ampoules.
Les dommages cosmétiques.
Les ajustements des commandes, l'inversion de la porte, le
nettoyage du condenseur ou autre entretien de routine.
Les produits dont la preuve d'achat originale, la date de
livraison ou le numéro de série ne peut pas être vérié.
Les produits dont les pièces défectueuses ne sont pas
retournées pour inspection si demandé par Perlick.
Les dommages matériels causés par les produits, y compris
mais non limité à la perte d'aliments en raison de la
détérioration et les dommages causés par les fuites d'eau.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y.
la période de garantie de base. Perlick fournira les pièces de
rechange, mais pas la main-d'œuvre, pour toutes les pièces du
système de réfrigération scellé hermétiquement présentant
des vices de matériaux ou de fabrication pendant la période
de garantie prolongée. Le coût du fret pour expédier les pièces
de rechange sera payé par Perlick. Pièces de rechange sont
garanties jusqu'à la n de la période de garantie originale ou
pendant quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue
étant retenue.
ENREGISTREMENT :
Votre produit Perlick peut être enregistré via le formulaire
d'enregistrement de garantie en ligne à http://www.perlick.com/
residential-products/service-support/warranty-registration/.
AUTRES CONDITIONS GÉNÉRALES :
Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés
dans les cinquante états des États-Unis, le District de Columbia
et les dix provinces du Canada.
Pour obtenir la couverture décrite dans la présente garantie,
Perlick ou son distributeur ou concessionnaire agréé doivent
recevoir un avis écrit de la demande de garantie pendant la
période de garantie applicable. Pour recevoir des pièces et/ou
des services d'entretien et le nom et le numéro de téléphone du
représentant de service agréé par Perlick le plus proche, veuillez
contacter votre distributeur ou concessionnaire Perlick ou le
Service clientèle de Perlick en écrivant à Perlick Corporation, Attn
: Service à la clientèle, 8300 West Good Hope Road, Milwaukee,
Wisconsin 53223; ou en téléphonant au Service à la clientèle de
Perlick au 800-558-5592; ou en envoyant un courriel au Service à
la clientèle de Perlick à warrantyserv@perlick.com. En outre, vous
pouvez informer Perlick d'une demande de garantie en visitant
le site Web de Perlick à http://www.perlick.com/residential-
products/service-support/ et en remplissant et en soumettant
le formulaire de demande de service technique qui y apparaît.
Tous les services fournis par Perlick en vertu de cette garantie
doivent être eectuée par des représentants de service agréés
par Perlick, sauf indication contraire écrite par Perlick. Le service
sera fourni pendant les heures ouvrables normales.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original du
produit Perlick et ne peut pas être cédée ou transférée.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
Les dommages survenant pendant le transport des produits.
Les produits utilisés d'une manière non appropriée à une
utilisation résidentielle ou commerciale légère.
Les produits qui sont : mal installés; mal utilisés ou utilisés de
façon abusive; utilisés à basse tension; câblés d'une manière
non conforme aux codes de l'électricité; pas correctement
exploités conformément aux instructions de Perlick; pas
nettoyés ou entretenus conformément aux instructions
Perlick; modiés; ou endommagés par la foudre ou autres
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, POURVU, TOUTEFOIS,
QUE DANS LA MESURE REQUISE PAR LA LOI, LES GARANTIES
IMPLICITES SONT INCLUSES, MAIS NE S'ÉTENDENT PAS AU-DELÀ
DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE STIPULÉE DANS LES
PRÉSENTES.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PERLICK ET VOTRE SEUL RECOURS
EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT ÉNONCÉS DANS LE
PARAGRAPHE INTITULÉ « RECOURS » CI-DESSUS.
PERLICK N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DE LA
VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DU PRODUIT OU DE TOUTE
AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FONDÉE SUR LA GARANTIE
(EXPRESSE OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDÉE SUR UN CONTRAT,
UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ. LA
RESPONSABILITÉ DE PERLICK EN CE QUI CONCERNE UN PRODUIT NE
DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'une
garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et
exclusions décrites précédemment ne puissent s’appliquer.
Cette garantie vous donne des droits spéciques, et vous pouvez
également avoir d'autres droits variant d'un état à l'autre.
SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE complètement toutes les instructions avant
d'installer ou d'utiliser l'unité. Prenez note en particulier des
informations signalées avec DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION dans ce manuel. Ces informations sont importantes
pour une installation, un fonctionnement et un entretien
sécuritaires et ecaces de votre unité Perlick.
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
14
perlick.com
DANGER
Indique un danger qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, si les précautions ne sont pas respectées.
Indique un danger qui POURRAIT d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles, si les précautions ne sont pas
respectées.
AVERRTISSEMENT
Indique un danger pouvant entraîner des blessures légères
ou des dommages matériels si les précautions ne sont pas
respectées.
ATTENTION
UTILISATION
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Les produits de la série Signature sont équipés d'un interrupteur
d'alimentation général situé derrière la plinthe à grilles de
transfert. Retirez la plinthe pour allumer ou éteindre l'unité.
RÉGLAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE
Modèles de la série Signature
Les congélateurs Perlick des séries Signature, C, et Conforme ADA
sont livrés en standard avec un système de commande numérique
de pointe. Veuillez noter qu'il y a trois séries d'instructions : une pour
les modèles à deux zones de la série Signature de 24 po, une pour la
série C et une pour les modèles à une seule zone et Sottile de 15 po
et 24 po et pour les modèles de la série Signature et Conforme ADA
de 48 po.
Dénitions des boutons de programmation :
Figure1. Régulateur numérique de température
VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT
1). Pour vérier avec précision la température du produit
entreposé dans le compartiment réfrigéré, insérez un
thermomètre précis dans une bouteille de plastique incassable
remplie partiellement d’eau. Serrez bien le bouchon de la
bouteille.
2). Placez la bouteille dans la zone souhaitée pendant 24 heures. Évitez
d’ouvrir l’unité pendant la période d’essai. Après 24 heures, vériez
la température de l’eau. Réglez la température en conséquence en
utilisant les procédures suivantes :
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Les unités à porte sont équipées d'une lumière intérieure qui
s'allume lorsque la porte est ouverte. Tous les modèles HP24
et HH24 sont dotés en standard d'un éclairage LED réglable
bleu et blanc. HC et HA sont dotés d'un dispositif d'éclairage de
spécialité monté sur la paroi arrière ou au plafond en fonction
du modèle. La caisse est également dotée d'un interrupteur
d'éclairage manuel pour donner la possibilité de voir les
produits par une porte en verre.
Assurez-vous toujours que l'interrupteur d'éclairage manuel
est en position OFF (arrêt) avant de fermer la porte en bois
massif ou en inox. Si l'interrupteur d'éclairage manuel est
laissé en place pendant une période de temps prolongée, il
risque d'augmenter la température de la caisse et d'aggraver le
fonctionnement du système de réfrigération.
CHARGEMENT DU PRODUIT
Avant d’entreposer des denrées périssables, allumez l’unité et
laissez-le fonctionner pendant un minimum de 24 heures pour
permettre aux températures de se stabiliser. Lors du chargement
d’aliments dans l’unité, ne bloquez pas les grilles de transfert
internes et les ouvertures de la grille du ventilateur, car cela
diminuera la performance.
Bouton SET (consigne)
Bouton DEFROST (dégivrage)
Flèche HAUT
Flèche BAS
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Série Signature à deux zones Instructions de commande
Compartiment supérieur :
Pour acher la température du compartiment supérieur,
appuyez et relâchez le bouton DEFROST (dégivrage) (ocon de
neige fondant).
Compartiment inférieur (doit être la zone la plus froide) :
L'achage indique toujours la température du compartiment
inférieur.
Achage de la consigne :
Appuyez, puis relâchez le bouton SET (consigne); St1 s'achera.
Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour acher la
consigne du compartiment inférieur. Appuyez à nouveau
sur SET (consigne); St2 s'achera. Appuyez à nouveau sur
SET (consigne) pour acher la consigne du compartiment
supérieur.
Changement de la température du compartiment inférieur
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne)
jusqu'à ce que l'écran ache St1 avec un «F» clignotant.
2. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour acher la
température actuelle du compartiment supérieur (« F »
continuera à clignoter).
3. Utilisez la touche èche HAUT ou BAS pour atteindre la
température désirée. Le régulateur mémorisera la nouvelle
température.
15
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
Pour régler la température cible
Appuyez, puis relâchez le bouton SET (consigne). L'écran
achera la température de consigne actuelle.
Pour changer la température de consigne
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne)
jusqu'à ce que l'écran ache la température de consigne
actuelle avec un «F» clignotant.
2. Utilisez le bouton èche HAUT et BAS pour atteindre la
température désirée.
Changement de la température du compartiment
supérieur :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne)
jusqu'à ce que l'écran ache St1 avec un « F » clignotant.
Appuyez une fois sur la èche BAS; l'écran achera St2.
2. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour acher la
température actuelle du compartiment supérieur (« F »
continuera à clignoter).
3. Utilisez la touche èche HAUT ou BAS pour atteindre la
température désirée. Le régulateur mémorisera la nouvelle
température.
REMARQUE : Selon le modèle et la conguration, les régulateurs
ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la
température dans une plage spéciée. Voir le tableau ci-dessous
pour la plage spéciée pour votre unité.
Congélateurs à une seule zone et Sottile de la série Signature
de 15 po et 24 po et congélateurs ADA
Échelle de température deux zones
Pour changer de F à C, appuyez et maintenez la èche vers le
bas pendant 3 secondes.
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour allumer ou
éteindre l'unité.Combinaisons de touches :
+
Appuyez sur les boutons èches HAUT
et BAS pour verrouiller et déverrouiller
le clavier
+
Appuyez simultanément sur les
boutons èches SET (consigne)
et BAS pour accéder au mode de
programmation.
+
Appuyez simultanément sur les
boutons èches SET (consigne) et
HAUT pour revenir à l'achage de la
température ambiante.
REMARQUE : Selon le modèle et la conguration, les régulateurs
ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la
température dans une plage spéciée.
Série Signature – Unités à deux zones
Modèle Plage (F)
HP24D Supérieur 51° - 65° / Inférieur 45° - 60°
Pour démarrer un dégivrage manuel (modèles de
congélateur uniquement)
Appuyez sur le bouton DEFROST (dégivrage) (ocon de neige
fondant)
Pour régler la température maximale de stockage
Appuyez sur le bouton èche HAUT pour voir la température
maximale de stockage. Pour réinitialiser la température
maximale de stockage, lorsqu’elle est achée, appuyez et
maintenez le bouton SET (consigne) jusqu’à ce que « rst »
clignote à l’écran.
Pour régler la température minimale de stockage
Appuyez sur le bouton èche BAS pour voir la température
minimale de stockage. Pour réinitialiser la température
minimale de stockage, lorsqu’elle est achée, appuyez et
maintenez le bouton SET (consigne) jusqu’à ce que « rst »
clignote à l’écran.
Série Signature – Modèles HP15
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HP15R 33° F 42° F
HP15B 33° F 48° F
HP15W 45° F 65° F
HP15T 33° F 42° F
Série Signature – Modèles HP24
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HP24R 33° F 42° F
HP24F -10° F 10° F
HP24B 33° F 48° F
HP24W 45° F 65° F
HP24T 33° F 42° F
Série Signature – Modèles HP48
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HP48WO 40° F 65° F
HP48WW 40° F 65° F
Série Signature Sottile
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HH24RS 33° 42°
HH24BS 33° 48°
HH24WS 45° 65°
Série conforme ADA
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HA24FB -10° 10°
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
16
perlick.com
Fonctions des voyants
Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants
Voyant Mode Fonction
Allumé Le compresseur est en
marche
Clignotant Anti-court cycle
Retard activé
Allumé Dégivrage activé
Allumé Alarme activée
Clignotant Vous êtes en train de
programmer l'unité
RÉGLAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE
Modèles de la série C
Figure 2. Régulateur numérique de température nEW 961
Pour changer la température de consigne
1. Appuyez sur . « SP » s'achera. Appuyez à nouveau sur
pour acher la température de consigne actuelle.
2. Appuyez sur et sur pour la modier et sur ou sur
pour enregistrer la modication.
Marche/Arrêt
Pour éteindre l'unité, appuyez et maintenez pendant au
moins 5 secondes. « OF » s'achera. Pour rallumer l'unité,
appuyez et maintenez pendant au moins 5 secondes.
Les unités Perlick de la série C sont dotées en standard d'un
régulateur numérique de pointe.
Dénitions des boutons de programmation :
VEILLE (ÉCH.)
Appuyez et relâchez
Retourne au menu précédent
Conrme la valeur du
paramètre
Appuyez pendant au moins 5
sec.
Active la fonction de veille
(arrêt) (en dehors des menus)
SET (ENTRÉE)
Appuyez et relâchez
Ouvre le menu d'état de l'appareil
et ache les alarmes (si actives)
Appuyez pendant au moins 5 sec.
Ouvre le menu de
programmation
Conrme les commandes
HAUT
Appuyez et relâchez
Faites déler les options du
menu
Augmente les valeurs
Appuyez pendant au moins 5 sec.
Active la fonction de dégivrage
manuel
BAS
Appuyez et relâchez
Faites déler les options du menu
Diminue les valeurs
Appuyez pendant au moins 5 sec.
La fonction peut être congurée
par l'utilisateur
REMARQUE : Selon le modèle et la conguration, les régulateurs
ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la
température dans une plage spéciée. Voir le tableau ci-dessous
pour la plage spéciée pour votre unité.
Fonctions des voyants
Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants
Voyant de dégivrage
Allumé en permanence :
dégivrage actif
Clignotant : dégivrage
manuelactif
Éteint : autrement
Voyant d'alarme
Allumé en permanence :
alarmeactive
Clignotant : alarme acquittée
Éteint : autrement
Voyant de l'évaporateur
Allumé en permanence :
ventilateurs actifs
Éteint : autrement
Voyant du compresseur
Allumé en permanence :
compresseur actif
Clignotant : un retard,
une protection ou un
démarreurverrouillé
Éteint : autrement
Voyant aux
Allumé en permanence :
Sortieaux active
Éteint : autrement
Voyant °C
Allumé en permanence :
acher la température
Éteint : autrement
REMARQUE : Lorsqu'il est allumé, l'appareil eectue un test des
voyants; l'écran et les voyants clignotent pendant plusieurs
secondes pour vérier qu'ils fonctionnent tous correctement.
Modèles série C
Modèle Plage de température
HC24R 33° - 42° F
HA24BB 33° - 48° F
HA24WB 45° - 65° F
17
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
Modèles conformes ADA
(Exclut le congélateur ADA - Les modèles HA24F utilisent le
régulateur numérique trouvé à la page 5)
C
O
O
L
E
R
OFF
1
2
3
4
5
6
COLD
Figure3. Sélecteur de température
Utilisez un tournevis à tête plate pour régler le sélecteur de
température. La commande est située sur le panneau supérieur
arrière de la caisse. Plages de températures approximatives :
Série conforme ADA
Modèle Plage de température
HA24RB 33° - 42° F
HA24BB 35° - 48° F
HA24WB 45° - 65° F
Réglez la température comme suit :
Température plus basse :
Tournez la vis de réglage dans le sens horaire (à droite).
Température plus élevée :
Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire (à gauche).
Arrêt du régulateur de température :
Tournez la vis de réglage complètement dans le sens
antihoraire à la position OFF (arrêt) jusqu'à ce qu'un déclic se
fasse entendre.
REMARQUE : Le moteur du ventilateur du condenseur s'éteint avec
le compresseur.
ENTRETIEN
ENTRETIEN SAISONNIER POUR LES MODÈLES
EXTÉRIEURS HOMOLOGUÉS UL
Hivernage
Ce processus doit avoir lieu lorsque les basses températures
quotidiennes sont égales ou inférieures aux températures
indiquées ci-dessous :
Modèles de congélateur 32° F
Modèles de réfrigérateur : 38° F
Centre de boissons : 42° F
Réserve de vin : 45° F
Il est préférable d'hivériser votre unité avant les basses
températures indiquées ci-dessus.
1. Éteignez l'unité en appuyant sur le bouton OFF (arrêt) du
régulateur. Le régulateur ache le mot « OFF » (arrêt) et,
pour les modèles de la série Signature, éteignez l'interrupteur
général situé derrière la grille (si le cordon d'alimentation
est accessible, débranchez le cordon d'alimentation. Sinon,
éteignez le disjoncteur de la prise électrique dans laquelle la
caisse est branchée). Pour les unités de la série C, débranchez
ou éteignez le disjoncteur.
2. Retirez tout le contenu de l'unité.
3. Retirez la grille avant.
4. Nettoyez le condenseur à l'aide d'un aspirateur pour enlever
les débris (feuilles, poussière, etc.) accumulés à l'intérieur de
la grille.
5. Réinstallez la grille avant.
6. Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour
inox et lustrez (voir page 20).
7. Nettoyez l'extérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour
inox et lustrez (voir page 20).
REMARQUE : Ne placez pas de couvercle sur l'unité. Bien que
cela ne soit pas requis, vous pouvez choisir de retirer l'unité de
l'emplacement extérieur et l'entreposer à l'intérieur.
L'utilisation de l'unité à des températures inférieures à celles
recommandées annule la garantie.
ATTENTION
Démarrage de printemps
Ce processus doit avoir lieu après que les basses températures
quotidiennes sont inférieures aux températures indiquées ci-
dessous :
Modèles de congélateur 32° F
Modèles de réfrigérateur : 38° F
Centre de boissons : 42° F
Réserve de vin : 45° F
1. Retirez la grille.
2. Vériez le condenseur pour vous assurer qu'il est exempt de
débris et utilisez un aspirateur pour nettoyer si nécessaire.
3. Rexez la grille à l'unité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour
inox et lustrez (voir page 20).
5. Nettoyez l'extérieur de l'unité à l'aide d'un détergent pour
inox et lustrez (voir page 20).
6. Branchez l'unité dans la prise électrique ou allumez le
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
18
perlick.com
DANGER
N'essayez jamais de réparer ou d'eectuer l'entretien de l'unité
avant de débrancher son alimentation électrique!
REMPLACEMENT DES AMPOULES SÉRIE SIGNATURE
Appelez votre centre de service autorisé Perlick. Pour
l'emplacement du centre de service dans votre région,
contactez votre concessionnaire, renseignez-vous sur le web à
www.perlick.com, envoyez-nous un courriel à warrantyserv@
perlick.com ou appelez (800) 558-5592 pendant les heures
ouvrables normales.
REMPLACEMENT DES AMPOULES SÉRIE C, SÉRIE CON
FORME ADA ET SÉRIE À FAIBLE PROFONDEUR
Pour remplacer une ampoule défectueuse ou brûlée, retirez le
couvercle de verre de l'ampoule en le tirant, dévissez l'ampoule et
remplacez-la par une ampoule identique ou plus petit. Le numéro
de pièce de rechange Perlick est 67026.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'INOX
Généralités
L'inox est un métal « passif », car il contient d'autres métaux,
comme le chrome, le nickel et le manganèse, qui stabilisent les
atomes. Le chrome fournit une pellicule passive invisible qui
recouvre la surface de l'acier, agissant comme un bouclier contre
la corrosion. Tant que la pellicule est intacte et non contaminée,
le métal est passif et inoxydable. Si la pellicule passive de l'inox a
été rompue, le matériel peut commencer à se corroder et rouiller.
Trois matériaux ou procédés peuvent briser la couche passive
de l'inox et faciliter la corrosion :
Abrasion mécanique
Accumulations et eau
Chlorures
L'abrasion mécanique se réfère aux éléments susceptibles de
rayer une surface d'acier. Les plaquettes en acier, les brosses
métalliques et les racloirs sont des exemples parfaits.
L'eau sort du robinet à divers degrés de dureté. L'eau dure peut
laisser des taches. S'ils ne sont pas éliminés, ces dépôts briseront
N'utilisez JAMAIS de l'acide
chlorhydrique (acide muriatique) sur
l'inox. N'utilisez pas de détergents ou de chions abrasifs
sur les surfaces intérieures ou extérieures ou sur les pièces
amovibles.
ATTENTION
disjoncteur.
7. Allumez l'interrupteur général situé derrière la grille si le modèle
est de la série Signature. Appuyez une fois sur le bouton OFF (arrêt)
pour allumer l'unité. L'écran du régulateur achera la température
réelle à l'intérieur de la caisse.
8. Le processus de refroidissement commencera à apporter
l'unité à la température réglée. Il est recommandé de faire
fonctionner l'unité pendant 24 heures an de stabiliser la
température de fonctionnement avant de l'utiliser.
la couche passive et rouilleront l'inox. D'autres dépôts résultant
de la préparation des aliments doivent être rapidement
éliminés à l'aide d'un détergent approprié.
Les chlorures se trouvent presque partout. Ils sont dans l'eau,
dans la nourriture et dans le sel de table. L'une des sources de
chlorure la plus dangereuse sont les détergents domestiques et
industriels.
Empêcher le rouillement de l'inox
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer les produits en
inox. Les chions doux et les tampons à récurer en plastique ne
nuisent pas à la couche passive de l'acier.
Nettoyez conformément aux lignes de polissage. Certains
aciers inoxydables ont des lignes ou des «grains» de polissage
visibles. Lorsque des lignes visibles sont présentes, frottez
toujours dans un mouvement parallèle aux lignes. Lorsque les
grains ne sont pas visibles, frottez en ligne droite, pas dans un
mouvement circulaire.
Utilisez des détergents alcalins, alcalins chlorés ou sans
chlorures. Alors que de nombreux détergents traditionnels sont
chargés de chlorures, l'industrie fournit un choix grandissant
de détergents sans chlorure. Si vous n'êtes pas sûr du contenu
en chlorures du détergent utilisé, communiquez avec le
fournisseur du détergent concerné. Si votre détergent actuel
contient des chlorures, demandez à votre fournisseur une
alternative. Évitez les détergents contenant du sel quaternaire,
car ce dernier peut également attaquer l'inox et causer la
corrosion ou le rouillement.
Gardez les équipements alimentaires propres. Utilisez des
détergents alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures à la
concentration recommandée. Évitez la formation de taches
tenaces de calcaire par des nettoyages fréquents. La cause
la plus probable de dommages sont les chlorures dans l'eau.
N'oubliez pas, l'ajout de chaleur aux détergents contenant des
chlorures augmente considérablement leur eet sur l'inox.
L’utilisation de détergents chlorés doit être immédiatement
suivie d’un rinçage et essuyage. Il est préférable d’essuyer tout
de suite tous détergents ou eau restants. Après avoir essuyé
les équipements, laissez-les sécher à l’air. Loxygène aide à
maintenir la pellicule passive de l’inox.
Nettoyage de l'intérieur/extérieur de la caisse
19
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
Évitez d'endommager ou écraser les ailettes ou les tubes du
condenseur.
ATTENTION
Les panneaux de verre peuvent être nettoyés à l'aide d'un
détergent pour verre standard disponible sur le marché.
Pour nettoyer les surfaces et les pièces amovibles non-
métalliques intérieures et extérieures, lavez avec une solution
douce d'eau tiède et du savon avec un peu de bicarbonate
de soude. Rincez et séchez soigneusement. Évitez de projeter
de l'eau sur les ampoules, les commandes, les moteurs des
ventilateurs et les façades en bois inachevé du casier à vin.
Nettoyage du condenseur
Le condenseur (situé derrière le couvercle de la grille avant) doit
être nettoyé tous les trois (3) mois. Utilisez une brosse à poils
doux et un aspirateur pour enlever la poussière et les peluches.
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
20
perlick.com
Détergents recommandés pour des situations spéciques
Tâche Détergent Commentaires
Nettoyage de routine Savon, ammoniaque, détergent Appliquez avec une éponge ou un chion doux
Empreintes et taches Areal 20, Lac-O-Nu, Lumin Wash, O-Cedar Cream
Polish
Fournit lm barrière pour minimiser les
empreintes. Peut être utilisé sur toutes les
nitions. Frottez la surface avec un chion, tel
qu'indiqué sur l'emballage.
Taches tenaces et décolorations AllChem Concentrated Cleaner, Samae, Twinkle,
Cameo Copper Cleaners, Grade FFF Italian
Pumice Whiting, Steel Bright, Lumin Cleaner, Zud
Restoro, Sta-Clean, Highlite Coopers Stainless
Steel Cleaner ou Revere Stainless Steel Cleaner
Appliquez avec une éponge ou un chion
humide, puis rincez à l'eau claire et séchez.
Old Dutch, Lighthouse Sunbrite, Wyandotte
Bab-O, Gold Dust, Sapollo, Bon Ami ou Comet
Pour ces détergents ménagers, frottez avec
un chion humide. Ils peuvent contenir des
agents de blanchiment chlorés, donc rincez
soigneusement après utilisation et essuyez.
Liquid NuSteel ou Dubois Temp Pour ces produits, frottez la surface avec un
chion sec en utilisant seulement une petite
quantité de détergent. Rincez à l'eau et séchez.
Teinte de chaleur ou décoloration lourde Penny-Brite, Copper Brite, Paste Nu-Steel, Dubois
Temp ou Tarnite
Frottez la surface avec un chion sec
Bar Keepers Friend, Revere Stainless Steel
Cleaner, Allen Polish, Steel Bright Wyandotte
Bab-O ou Zud
Lors de l'utilisation de ces détergents, appliquez
avec une éponge ou un chion humide, rincez
et essuyez.
Dépôts tenaces, rouille, décoloration, taches
atmosphériques industrielles
Oakite No. 33 Dilac, Texo NY, Flash-Klenz Caddy
Cleaner, Turco Scale 4368 ou Permag 57
Trempez et nettoyez avec un chion propre.
Laissez reposer pendant 15 minutes ou plus
selon les instructions sur l'emballage, puis rincez
et essuyez.
Rouille, décoloration ou corrosion provoquée
par des détergents contenant de l'acide
chlorhydrique (muriatique) ou de l'eau de Javel
3M Scotch Pad, type A, grade «n» Nettoyez la terre de la surface en utilisant les
méthodes de nettoyage ci-dessus. Ensuite,
frottez légèrement les zones décolorées ou
corrodées avec un tampon sec.
L'utilisation de noms brevetés est destinée uniquement à indiquer un type de détergent et ne constitue pas une approbation. L'omission de tout détergent
spécialisé n'implique pas son inadéquation. Tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions sur l'emballage.
REMARQUE : N'utilisez PAS de laine d'acier ou de tampons à récurer pour nettoyer l'inox.
Pour des informations sur les produits
Contactez votre concessionnaire
Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com
Appelez le 800-558-5592 pour l'assistance de l'usine sur
la planication de l'installation ou des informations sur les
produits
Écrivez à Perlick Corporation, Service à la clientèle, 8300 West
Good Hope Road,
Milwaukee, WI 53223
Énvoyez-nous un courriel à warrantyserv@perlick.com
Pour l'entretien du produit
Vériez le modèle et le numéro de série de votre unité sur
l'étiquette collée à l'intérieur en haut de la caisse.
Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, ou appelez
le 800-558-5592.
Pour pièces de rechange et accessoires
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires
Perlick d'origine. Les pièces et accessoires Perlick d'origine
sont conçus pour fonctionner correctement avec des
produits Perlick et orir une durée de vie utile supérieure.
L'utilisation de pièces non-Perlick risque d'endommager
l'unité et annuler la garantie.
Vériez le modèle et le numéro de série de votre unité sur
l'étiquette collée à l'intérieur en haut de la caisse. Appelez
votre centre de service autorisé Perlick.
Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, ou
appelez le 800-558-5592.
21
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
DÉPANNAGE
Si l'unité semble défectueuse, lisez d'abord la section
FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si le problème persiste,
consultez cette section de dépannage pour voir si vous pouvez
trouver la cause et la solution du problème et le résoudre sans
appeler le service technique.
DANGER
N'essayez jamais de réparer ou d'eectuer l'entretien de
l'unité avant de débrancher son alimentation électrique!
Problème Cause Solution
Pas d'éclairage intérieur Ampoule dévissée Vissez l'ampoule
Ampoule grillée Remplacez l’ampoule
Le panneau à voyants est inutilisable Contactez le service technique Perlick au
800-558-5592
Le voyant reste allumé quand l'interrupteur de
porte est fermé
L'interrupteur manuel est allumé Éteignez l'interrupteur manuel
La porte ne fait pas contact avec l'interrupteur de
porte
Assurez-vous que la porte se ferme
hermétiquement
Fonctionnement bruyant Des sons faibles se faisant entendre du
compresseur, du moteur du ventilateur et des
vannes
Fonctionnement normal
« Crépitement » pendant le dégivrage Fonctionnement normal
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«P1»*
La sonde du thermostat a échoué Contactez le service technique Perlick au
800-558-5592
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«P2»*
La sonde de l'évaporateur a échoué Contactez le service technique Perlick au
800-558-5592
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«HA»*
Le compartiment intérieur a dépassé la valeur
prédénie d'alarme de haute température pendant
plus de 30 minutes.
Assurez-vous que la porte est complètement
fermée.
Vériez la garniture de la porte. Remplacez si
nécessaire.
Vériez le condenseur et nettoyez-le si
nécessaire.
Assurez-vous que la plaque grillagée n'est
pas obstruée. Si la température ambiante
a récemment changé radicalement, le
compartiment risque d'être aecté.
Assurez-vous que l'éclairage intérieur est éteint.
Un produit chaud a été récemment placé
dans la caisse. Attendez 24 heures pour que
le produit se refroidisse, puis revériez la
température.
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«LA»*
Le compartiment intérieur a dépassé la valeur
prédénie d'alarme de basse température pendant
plus de 30 minutes.
Assurez-vous que la porte est complètement
fermée.
Vériez la garniture de la porte. Remplacez si
nécessaire.
Si la température ambiante a récemment
changé radicalement, le compartiment risque
d'être aecté.
L'unité ne fonctionne pas Le courant électrique n'arrive pas à l'unité. Le disjoncteur de la maison s'est déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le clavier ON/OFF (marche/arrêt) est éteint.
Allumez-le.
S'il s'agit d'un modèle à deux zones, vériez
l'interrupteur d'alimentation des deux zones
(voir page 4).
Le condenseur est sale. Nettoyez le condenseur
* Valable pour les modèles de la série Signature seulement
Problème Cause Solution
Les compartiments sont plus chauds que
d'habitude
La commande est préréglée sur chaud Abaissez la température de consigne.
Voir les instructions de changement de la
consigne pour le modèle spécique
La lumière reste allumée Éteignez l'interrupteur d'éclairage manuel.
Le condensateur est sale ou obstrué Nettoyez le condenseur et dégagez
l'obstruction.
La porte est ouverte ou a été ouverte plus
souvent récemment.
Attendez 24 heures et revériez la
température.
Les grilles de transfert internes et/ou la
protection du ventilateur est obstruée.
Réinitialisez la température préréglée si
nécessaire – voir pages 5 et 6 du présent
guide.
Assurez-vous que les grilles de transfert
et/ou le ventilateur ne sont pas obstrués.
Un produit chaud a été récemment placé
dans la caisse.
Attendez 24 heures pour que le produit se
refroidisse, puis revériez la température.
Le système fonctionne pendant une longue
période de temps.
Le condensateur est sale ou obstrué. Nettoyez le condenseur et dégagez
l'obstruction.
La porte a été maintenue ouverte pendant
une longue période ou a été ouvert plus
fréquemment, ou un produit chaud a été
récemment placé dans la caisse.
Attendez 24 heures et revériez la
température.
Journée chaude et température ambiante
élevée
Il est normal que le système fonctionne
plus fréquemment.
De la condensation se forme à l'intérieur des
compartiments
Humidité élevée et/ou ouverture fréquente
de la porte
Fonctionnement normal
La porte ne se ferme et scelle pas
correctement
Assurez-vous que la porte se ferme
correctement. Vériez la garniture de la
porte et remplacez-la si nécessaire.
Si la condensation persiste, contactez le
service technique Perlick au 800-558-5592
Form No. Z2344
Rev. 06.03.2015
Quality & Innovation
that inspires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Perlick HP24RS-3-1RC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues