Panasonic ER5209 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
10
Français
Consignesdesécurité
Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer la mort, des
blessures graves, une électrocution, un incendie ou un court-circuit.
1Faireattentionlorsdelamanipulationdel’adaptateursecteur
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise lors du nettoyage de la
tondeuse.
- Toujours saisir l’adaptateur secteur et jamais le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser la tondeuse si le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
secteur est usé ou si l’adaptateur secteur ne s’adapte pas parfaitement
dans la prise.
• Ne pas endommager ni déformer le cordon d’alimentation. Ne pas
placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni le coincer entre des
objets.
• Nettoyer régulièrement la prise de courant pour retirer la poussière ou la
saleté.
1Teniràl’écartdetoutliquide
• Ne pas utiliser la tondeuse sur le secteur dans une salle de bains.
• Ne pas insérer ni retirer l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
• Ne pas mouiller l’adaptateur secteur.
• Ne pas essuyer la tondeuse ni l’adaptateur secteur avec du solvant, de
l’essence ou de l’alcool.
1Lenon-respectdesconsignessuivantespeutprovoquerdes
blessurescutanées
• Ne pas appuyer la lame contre la peau.
• Ne pas utiliser la tondeuse dans un but autre que pour la coupe.
• Ne pas couper les poils d’un animal.
•Vérierqueleslamesnesontpasendommagéesnidéforméesavant
utilisation.
• Avant chaque utilisation, appliquer de l’huile aux endroits indiqués par
desèches.(Voirpage13.)
1Précautionspourlacharge
• La mise en charge pendant plus de 48 heures risque de raccourcir la
durée de vie de la batterie.
• Il se peut que la tondeuse chauffe pendant le fonctionnement et/ou la
charge. Cela est normal.
• Recharger la tondeuse à des températures comprises entre 0 °C et
40 °C pour qu’elle fonctionne correctement.
• Ne pas utiliser de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres
que ceux prévus pour ce modèle. (RE5-97)
1Précautionspourl’utilisationetlerangement
•Nepasdémonternimodierlatondeuse.Nepasessayerdelaréparer.
-Lesréparationsdoiventtoujoursêtreconéesaurevendeur.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Cette tondeuse est destinée à une utilisation en intérieur uniquement.
• Ne pas ranger la tondeuse dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
Caractéristiquestechniques
Source d’alimentation : 230 V CA, 50 Hz
Tension du moteur : 1,2 V CC
Durée de charge : 8 heures
Perturbation acoustique : 64 (dB (A) re 1 pW)
Nomenclature
ALame
B Support d’accessoire
C Commutateur
D Témoin de charge
E Sabot de 3/6 mm
F Sabot de 9/12 mm
G Sabot de 15/18 mm
H Accessoire de coupe naturelle
I Accessoire pour désépaissir (1/3)
J Sabot de 20/30/40 mm
K Sabot de 50/60/70 mm
L Levier de nettoyage
MAdaptateur secteur
N Cordon d’alimentation
O Huile
P Brosse de nettoyage
20
30
40
m
m
50
60
70
m
m
3
mm
6
ER5209(EU).indb 10 2007/12/20 14:56:28
Français
11
Recharger
Charge
1.Placerle
commutateursur
“0•charge”,puis
insérerlecordon
d’alimentation
danslatondeuse.
2.Brancher
l’adaptateur
secteurdansune
prise.Letémoin
decharge
s’allume.
3.Débrancher
l’adaptateur
secteurdela
priseunefoisla
chargeterminée.
• Le temps de charge dure 8 heures.
• 1 recharge complète fournit environ 35 minutes de fonctionnement en
continu.
Insérerl’accessoire
1Sabotsde20/30/40mm,50/60/70mm
1.Réglerl’accessoiresurlahauteurdecoupe
souhaitéeenlefaisantglisserjusqu
àcequ’il
s’enclencheaveclecommutateursur
“0•charge”.
• Placer l’accessoire dans la bonne position. Sinon,
vous ne pourrez pas placer le commutateur sur
“1”.
• La longueur du cheveu sera à peine plus longue
que la hauteur sélectionnée.
1Sabotsde3/6mm,9/12mm,15/18mm
3
mm
6
6mm
3mm
9mm
12mm
18mm
15mm
3/6mm
9/12mm
15/18mm
1.Sélectionnerles
hauteursde
coupeindiquées
àl’intérieuretsur
lescôtésdes
accessoires.
2.Fixerl’accessoire
surlatondeuse
commesurle
dessin.
3.Pourretirer
l’accessoiredela
tondeuse
1Accessoiredecoupenaturelle
Cet accessoire permet de désépaissir les cheveux en
coupant de l’intérieur. Le volume des cheveux est réduit et
les pointes sont coupées à différentes longueurs pour un
résultat naturel. Longueurs de cheveux souhaitables pour
cet accessoire : 30 mm–70 mm (il se peut que les
longueurs inférieures à 30 mm soient trop courtes dans
certains cas.)
1Accessoirepourdésépaissir
1.Insérerl’accessoiresurles
lamesdecoupejusqu’àce
qu’ils’enclenchecommesur
l’illustration.
2.Pourretirerl’accessoire,
appuyersurlesdeuxcôtés
toutentirantsur
l’accessoire.
ER5209(EU).indb 11 2007/12/20 14:56:29
12
Français
Entretiendelalame
Soins
Ceci est un symbole indiquant que la tondeuse est lavable. Ce
symbolesigniequelapartietenueàlamainestlavableàl’eau
courante.
Montageetretraitdeslames
1.Tenirlatondeuseaveclamarque
“Panasonic”tournéeverslehautetpousser
lalameaveclepoucetoutenattrapantla
lamedansvotreautremain.
•S’assurerdeplacerlecommutateursur“0•charge”
avant de retirer la lame.
2.Pourremettrelalameenplace,xerle
crochetdemontagedanslemontagedelame
surlatondeuseetlepousserjusqu’àcequ’il
s’enclenche.
1Duréedeviedelalame
La durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation. Elle doit durer environ 2 ans lorsque la tondeuse est
utiliséedeuxfoisparmoispendant20minuteschaquefois.Sil’efcacité
de coupe est réduite malgré un bon entretien, changer les lames.
1Duréedeviedelabatterie
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation. Si les batteries sont rechargées environ 3 fois par
mois, la durée de vie sera environ de 4 ans.
• Il est recommandé de recharger la tondeuse au moins tous les 6 mois
même lorsqu’elle n’est pas utilisée car la charge va utiliser les batteries
et leur durée de vie risque de se trouver réduite.
Couperlescheveux
Coupe
1
Couperlescheveuxàlabonne
longueurendéplaçantlatondeusevers
l’arrièredanslesensinversedela
poussedescheveux.
• Ne pas utiliser la tondeuse à l’envers. Cela
pourrait couper les cheveux trop en profondeur.
1Coupesansaccessoire
L’utilisation de la tondeuse sans accessoire permettra d’obtenir une
coupe avec une longueur de cheveux de 1 mm ou moins.
1.Couperlescheveuxenplaçantlatêtedela
tondeusedirectementsurlecrâne.
1Fonctionnementsursecteur
Si vous branchez l’adaptateur secteur sur la tondeuse de la même
manièrequepourlacharge,etquevousplacezlecommutateursur“1”,
vous pouvez l’utiliser, même si la capacité de la batterie est faible.
•Silatondeusenefonctionnepas,placerlecommutateursur“0•charge”,
attendreenviron1minuteetleremettresur“1”.
• Faire attention à ne pas décharger complètement la batterie avec le
commutateurlaissésur“1”.Celadiminueladuréedeviedelabatterie.
ER5209(EU).indb 12 2007/12/20 14:56:29
Français
13
Nettoyagedelalame
1Encasdenettoyageàl’eaucourante
Attention – Détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main
avant de la passer sous l’eau.
1.Rincerlescheveuxcollésà
lalameetlescheveuxdans
latondeuse.
2.Secouerdoucementla
tondeuse4ou5fois,
essuyerlesgouttesd’eaude
latondeuseetdelalame
puislalaisserséchersur
uneservietteavecletémoin
“Washable”tournéversle
haut.
1Encasdenettoyageaveclabrosse
1.Brosserpour
éliminerles
cheveuxdela
tondeuseet
delalame.
2.Retirerla
lameet
brosserles
cheveux
situéssurle
côté.
3.Brosserpouréliminerles
cheveuxsetrouvantentre
lalamexeetlalame
mobileenappuyantsurle
levierdenettoyagepour
releverlalamemobile.
1
Suiteaunettoyagedelalameàl’eaucouranteouaveclabrosse
1.Appliquerquelquesgouttesd’huile
auxendroitsindiquésparles
èches.
2.Remonterlalamesurlatondeuse.
• Après utilisation, appliquer de l’huile sur la
tondeuse. Sinon les lames risquent de
perdredeleurefcacité,defairedesbruits
anormaux ou de chauffer et de détériorer
les performances de coupe.
Retraitdelabatterierechargeableintégrée
Retirer la batterie comme sur l’illustration.
• Débrancher la tondeuse de la prise lors du retrait de la batterie.
• Décharger complètement la batterie.
• Faire attention à ne pas court-circuiter les bornes + et – de la batterie
suite au retrait.
Remarqueimportanteconcernantlaprotectiondel’environnement
La batterie intégrée et rechargeable au nickel-métal-hydrure contient
des substances dangereuses pour l’environnement. Veuillez retirer la
batterie avant de jeter votre tondeuse.
Veuillezlireles“Informationsrelativesàl’évacuationdesdéchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareilsménagersdomestiques)”àlapage77.
ER5209(EU).indb 13 2007/12/20 14:56:30
77
English
InformationonDisposalforUsersof
WasteElectrical&ElectronicEquipment
(privatehouseholds)
This symbol on the products
and/or accompanying
documents means that used
electrical and electronic
products should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery
and recycling, please take
these products to designated collection
points, where they will be accepted on a
free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be
able to return your products to your local
retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
Please contact your local authority for
further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
ForbusinessusersintheEuropean
Union
If you wish to discard electrical and
electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
InformationonDisposalinother
CountriesoutsidetheEuropeanUnion
This symbol is only valid in the European
Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Deutsch
BenutzerinformationenzurEntsorgung
vonelektrischenundelektronischen
Geräten(privateHaushalte)
Entsprechend der
grundlegenden
Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde Ihr
Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen,diedieseGeräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindertmöglicheschädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die
sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauerergebenkönnten.
Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
FürGeschäftskundeninder
EuropäischenUnion
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen
möchten.ErhältweitereInformationenfür
Sie bereit.
InformationenzurEntsorgunginLändern
außerhalbderEuropäischenUnion
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Français
Informationsrelativesàl’évacuationdes
déchets,destinéesauxutilisateurs
d’appareilsélectriquesetélectroniques
(appareilsménagersdomestiques)
Lorsquecesymboleguresur
les produits et/ou les
documents qui les
accompagnent,celasignie
que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
ER5209(EU).indb 77 2007/12/20 14:57:09
78
Andeconnaîtrelepointdecollecteleplus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateursprofessionnelsdel’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informationssurl’évacuationdes
déchetsdanslespaysnefaisantpas
partiedel’Unioneuropéenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales ou
votrerevendeurandeconnaîtrela
procédure d’élimination à suivre.
Italiano
Informazionipergliutentisullo
smaltimentodiapparecchiature
elettricheedelettronicheobsolete(peri
nucleifamiliariprivati)
Questo simbolo sui prodotti e/o
sulla documentazione di
accompagnamentosignica
che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono
esseremescolaticoniriuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento,
recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al
Nederlands
Informatieoverhetweggooienvan
elektrischeenelektronischeapparatuur
(particulieren)
Dit symbool betekent in
Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische
producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelings-
punten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier
worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de
aanschaf van een vergelijkbaar nieuw
product.
Wanneer u dit product op de juiste manier
als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval. Neem contact op met
uw gemeente voor meer informatie over het
dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleegwww.nvmp.nl,www.ictofce.nlof
www.stibat.nl.
VoorzakelijkegebruikersindeEuropese
Unie
Neem voor het weggooien van elektrische
en elektronische apparatuur contact op met
uw leverancier voor verdere informatie.
Informatieoververwijderingvanafvalin
landenbuitendeEuropeseUnie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese
Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien,
rivenditore locale, al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino. In
caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Pergliutentiaziendalinell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazionisullosmaltimentoinnazioni
aldifuoridell’UnioneEuropea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
ER5209(EU).indb 78 2007/12/20 14:57:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic ER5209 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi