Olimpia Splendid Fluo Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
3
F E
INFORMACIONES GENERALES



     
    







Leer atentamente el presente
manual antes de realizar cualquier
tipo de operación (instalación,
mantenimiento, uso) y abstenerse
escrupulosamente a todo lo que se
encuentra descripto en cada uno de
los capítulos.
Conserven con cuidado este manual para
consultas posteriores.
Una vez quitado el embalaje, veriquen que
el aparato esté íntegro, los elementos del
embalaje no deben dejarse al alcance de
los niños ya que son potenciales fuentes
de peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE
LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS
CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva el
derecho de aportar modificaciones en
cualquier momento en los propios modelos,
manteniendo, sin embargo, las características
esenciales descriptas en el presente manual.
       
    
      
   





INFORMATIONS GENERALES
Nous tenons tout d’abord à vous remercier
d’avoir accordé votre préférence à l’un de
nos appareils.
Document réservé aux termes de la loi
avec interdiction de reproduction ou de
transmission à tiers sans l’autorisation
expresse de la société fabricante.
Les machines peuvent subir des mises à jour
et par conséquent présenter des éléments
différents de ceux qui sont représentés, sans
que cela constitue pour autant un préjudice
pour les textes contenus dans ce manuel.
Lire attentivement le présent
manuel avant de procéder à
toute opération (installation,
entretien, utilisation) et suivre
scrupuleusement ce qui
est décrit dans chacun des
chapitres.
Conserver soigneusement le présent manuel
pour toute consultation ultérieure. Après avoir
enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité
de l’appareil ; les éléments de l’emballage ne
doivent pas être laissés à portée des enfants
car ils constituent une source potentielle
de danger.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES
AUX PERSONNES OU AUX BIENS
DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES
CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter à
tout moment des modications à ces modèles,
tout en conservant les caractéristiques
essentielles décrites dans le présent manuel.
Lors du montage, et à chaque opération
d’entretien, il faut observer les précautions citées
dans le présent manuel et sur les étiquettes
mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter
toute les précautions suggérées par le bon sens
commun et par les Normes de Sécurité en vigueur
sur le lieu de l’installation.
L'utilisation de l'appareil par des enfants et
des personnes handicapées non assistées est
interdite.
5
F E
L’appareil peut être utilisé par
des enfants d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dépourvues de
l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à condition que ce
soit sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions relatives
à l’utilisation sûre de l’appareil et à
la compréhension des dangers qui
y ont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Le nettoyage et la
maintenance destinés à
être effectués par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
ATTENTION – Certaines parties de
l’appareil pourraient se réchauffer
considérablement et donc être
cause de brûlures. Faire très
attention en cas de présence
d’enfants et de personnes
vulnérables.
Il est défendu de jeter dans la nature
ou de laisser à la portée des enfants le
matériau d'emballage car il peut être
une source potentielle de danger.

     
   
 
  
    
  
  
    
   
   
    



   
   
    

ATENCIÓN – Algunas
partes del aparato pueden
calentarse mucho y provocar
quemaduras. Preste
particular atención en
presencia de niños y personas
vulnerables.


    

7
F E
SIMBOLOGÍA

    
   


Pictogramas informativos
Servicio
   

SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A
CLIENTES.
Índice
     
   








Mano levantada


Pictogramas relativos a la seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
     
     
    
      

Peligro genérico
     
     
    

Peligro de fuerte calor
     
     
    



No cubrir
     
  

SYMBOLES
Les pictogrammes reportés au chapitre
suivant permettent de fournir rapidement
et de manière univoque les informations
nécessaires pour une utilisation correcte de
la machine dans des conditions de sécurité.
Pictogrammes rédactionnels
Service
- Indique des situations où il faut informer le
SERVICE interne de la société :
SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE
CLIENTS.
Table des matières
- Les paragraphes précédés par ce symbole
contiennent des informations et des
prescriptions très importantes, notamment
pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter :
- danger pour la sécurité des opérateurs
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du
fabricant.
Main levée
- Indique les actions qu’il ne faut absolument
pas accomplir.
Pictogrammes relatifs à la sécurité
Tension électrique dangereuse
- Signale au personnel concerné que
l’opération décrite présente, si elle n’est
pas effectuée conformément aux normes
de sécurité, le risque d’électrocution.
Danger général
- Signale au personnel concerné que l’opération
décrite présente, si elle n’est pas effectuée
conformément aux normes de sécurité, le
risque de provoquer des dommages physiques.
Danger de température élevée
- Signale que l’opération décrite présente, si
elle n'est pas effectuée dans le respect des
normes de sécurité, le risque de subir des
brûlures par contact avec des composants
à température élevée.
Ne pas couvrir
- Signale au personnel concerné qu’il est
interdit de couvrir l’appareil pour en éviter
la surchauffe.
9
F E
ELIMINATION
Le symbole sur le produit ou sur l’emballage
indique que le produit ne doit pas être
considéré comme un déchet domestique
normal, mais qu’il doit être apporté au point
de collecte approprié pour le recyclage
d’appareils électriques et électroniques.
En éliminant ce produit de façon appropriée,
on contribue à éviter des conséquences
négatives potentielles pour l’environnement
et pour la santé, qui pourraient dériver
d’une élimination inappropriée du produit.
Pour des informations plus détaillées sur le
recyclage de ce produit, contacter le service
communal, le service local d’élimination
des déchets ou le magasin où le produit
a été acheté. Cette disposition est valable
uniquement dans les pays membres de l’UE.
DESGUACE

       

      
      





      



      

INSTALACION DEL APARATO
    





ATENCION
REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DE DESCARGA
ELECTRICA. NO UTILIZAR
LA ESTUFA CON NINGUN
DISPOSITIVO DE CONTROL
DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR.
NO COLOQUE EL APARATO
INMEDIATAMENTE POR
DEBAJO DE UNA TOMA DE
CORRIENTE.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Le placer de telle sorte que
le ux de l’air, à l’entrée et
à la sortie, ne trouve pas
d’obstacles. Choisir un lieu
sûr pour éviter le danger
d’incendies (voir également
chapitre maintenance).
ATTENTION :
REDUISEZ LE RISQUE
D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION.
N’UTILISEZ PAS LE POELE
AVEC UN DISPOSITIF DE
CONTROLE DE LA VITESSE.
NE PLACER PAS L’APPAREIL
IMMEDIATEMENT AU-
DESSOUS D’UNE PRISE DE
COURANT.
11
F E
INSTRUCCIONES DE USO

     


       
      
     



 0 
a I  II  III 


      

MODE D’EMPLOI
Avant d’actionner le poêle, s’assurer
qu’il se trouve sur une surface plane
et stable, dans le cas contraire, il
pourrait se produire des dommages.
Eteindre toutes les commandes du poêle
puis insérer la che d’alimentation dans une
prise électrique standard CA. S’assurer que
la prise est complètement insérée dans la prise.
Pour sélectionner la puissance souhaitée, tourner
lesélecteurdepuissance(g.1réf.B)de0 (OFF)
sur I (MIN) ou II (MED) ou III (MAX).
Une fois atteinte la température souhaitée,
tourner le bouton du thermostat (g. 1 réf. A)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à entendre un clic. Cette température sera
maintenue constante par le thermostat.
USO PREVISTO
Para un correcto uso del termoventilador
SE DEBE:
    
   
    
      
    


    

       
UTILISATION PREVUE
Pour une utilisation correcte de l’appareil,
IL FAUT :
- Avant de le brancher, s’assurer
que les données de la plaque sont
conformes à celles du secteur.
La plaque est située à l’arrière.
- L’installer selon les instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer
des dommages aux personnes, animaux
ou choses, dont le fabricant ne
peut être considéré comme
responsable.
13
F E
- L’utiliser toujours et seulement
en position verticale.
- Pendant l’utilisation, dérouler
toujours tout le câble.
- ATTENTION : Pour éviter
la surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
Pour une utilisation correcte de
l’appareil, IL NE FAUT PAS :
- L’utiliser à une distance inférieure à
15 cm des angles des murs.
- Le placer immédiatement sous une
prise decourantxe.
- Tirer le cordon d’alimentation ou
l’appareil lui-même pour débrancher
lachedelaprisedecourant.
- Le laisser exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
- Le laisser inutilement allumé.
- Le toucher avec les
mains mouillées ou humides.
- Il est conseillé de ne pas
utiliser le poêle à proximité
immédiate d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
L’appareil est équipé d'un cordon d'alimentation
àche(branchementdetypeY).
Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit
être remplacé par le constructeur ou par
son service d'assistance technique ou, en
tout état de cause, par une personne ayant
unequalicationsimilaire,defaçonàéviter
quelque risque que ce soit.
DISPOSITIF DE SECURITE POUR LA
SURCHAUFFE
Les deux modèles comprennent un double
système de protection contre les surchauffes.
Grâce à ce système, le limiteur de température
situé à l’intérieur du poêle peut éteindre
automatiquement l’appareil en cas de
surchauffe.
De la même façon, dès que seront rétablies
les conditions normales de température,
le dispositif sera redémarré. S’assurer

    

   

  

Para un correcto uso del
termoventilador NO SE DEBE:


   

     



     







     
      


DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EL
RECALENTAMIENTO
     
     

      
     


    

15
F E
toutefois que la cause de la surchauffe a
été éliminée.
Le fusible thermique éteindre le poêle
également si ses composants chauffent
excessivement.
Pour éteindre complètement le poêle, amener
toutes les commandes sur OFF et enlever
lachedelapriseélectrique.
     




    


MANTENIMIENTO

 
 
    
  
   
  
    

      
    
      
   
   
    

      

     

     


    
     


    

     

     



      

MAINTENANCE
Avant d’effectuer
l’opération de nettoyage
ou de maintenance, débrancher
le thermoventilateur du
secteur. En cas de panne
et/ou de mauvais
fonctionnement, éteindre
l’appareil et ne pas l’altérer.
- Pour la réparation éventuelle,
s’adresser uniquement à un Centre
d’assistance agréé par le fabricant
et demander l’utilisation de pièces de
rechange originales.
Le non respect des consignes
indiquées ci-dessus peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
Si l’on décide de ne pas utiliser
l’appareil, le rendre inutilisable en
coupant le cordon d’alimentation
après avoir débranché la fiche de
la prise de courant. Il est conseillé
par ailleurs de rendre inoffensives
les parties de l’appareil qui peuvent
constituer un danger pour les
enfants.
- Lorsque le thermoventilateur
est rangé, enrouler le cordon
d’alimentation dans la gorge présente
dans la base d’appui.
- Il est conseillé de respecter
avec une attention spéciale les
avertissements fournis.
- Cet appareil est doté d’une protection
automatique contre les risques de surchauffe, qui
arrête l’appareil en cas de dysfonctionnement
et le redémarre quand il a refroidi.
L’appareil est conforme aux critères
essentiels prévus par les directives
CEE 73/23 (LVD)et 89/336 (EMC)
modifiées par les 93/68.
17
F E
NETTOYAGE
- Réglez l’interrupteur sur la position ‘0’,
laisser refroidir l’appareil.
-Enlevezlachedelaprisedecourant.
- Nettoyez la partie externe de l’appareil au
moyen d’un chiffon humide en veillant à ne
pas y faire pénétrer d’eau.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
- Nettoyez régulièrement les ouvertures
d’entrée et de sortie de l’air au moyen d’un
aspirateur (environ deux fois par an).
- Cet appareil est conforme aux critères
essentiels prévus par les directives CEE
73/23(LVD)et89/336(EMC)modiéespar
les 93/68.
Les indications suivantes concernent la
sécurité d’installation, d’utilisation et de
maintenance.
Lisez-les attentivement et conservez le
livret pour toute consultation ultérieure.
DONNEES TECHNIQUES
Pour les caractéristiques énumérées ci-après,
consulter la plaque signalétique apposée sur
l'appareil.
- Puissance thermique maximum
- Alimentation électrique
- Classe d’isolation
Dimensions (L x À x P) 215 x 296 x 118
Poids (sans emballage) 1,1 kg
LIMPIEZA




     









Las indicaciones siguientes
se refieren a la seguridad de
instalación, uso y mantenimiento del
termoventilador. Leerlas muy atentamente
y conservalas para posteriores consultas.
DATOS TÉCNICOS
     
     






20
F
Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale
P
nom
2,0 kW
Puissance thermique minimale
(indicative)
P
min
0,8 kW
Puissance thermique maximale continue
P
max,c
2,0 kW
Consommation d’électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
el
max
- kW
À la puissance thermique minimale
el
min
- kW
En mode veille
el
SB
- kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la
température de la pièce
Oui
Non
Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle
de la température de la pièce
Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle
de la température de la pièce
Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
Contrôle électronique de la empérature de la pièce
Contrôle électronique de la température de la pièce et
programmateur journalier
Contrôle électronique de la température de la pièce et
programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
Option contrôle à distance
Contrôle adaptatif de l’activation
Imitation de la durée d’activation
Capteur à globe noir
Olimpia Splendid SpA
ViaIndustriale1/3,25060Cellatica,Brescia,Italy
FLUO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olimpia Splendid Fluo Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur