K. Panneau de commande et
voyants DEL
1. Arrière
2. MARCHE/ARRÊT
3. Marche avant
4. Auto
5. Surchauffe (rouge)
6. Porte ouverte (rouge)
6
LÉGENDE
FRANÇAIS
Modèles 125Ci/125i
Détruit : le papier, les cartes de crédit, les CD/DVD, les agrafes et les petits trombones
Ne détruit pas:MFTÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFQBQJFSFODPOUJOVMFTUSBOTQBSFOUTMFT
KPVSOBVYMFDBSUPOMFTUSPNCPOFTEFHSBOEFUBJMMFMFTEPTTJFSTMFTSBEJPHSBQIJFTPVMFT
QMBTUJRVFTBVUSFTRVFDFVYNFOUJPOOÏTDJEFTTVT
Format de coupe :
Coupe croisée (125Ci) ............................................................................. 3,9 mm x 38 mm
Coupe droite (125i) ............................................................................................... 5.8 mm
Maximum :
Feuilles par cycle ......................................................................................................... 18*
CD/cartes par cycle ....................................................................................................... 1*
Largeur de fente d’insertion .................................................................................. 230 mm
*A4 (70 g) à 220-240 V, 50/60 Hz, 3,5 A ; un papier plus lourd, l’humidité ou une tension
BVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏEFEFTUSVDUJPO5BVYEVUJMJTBUJPO
RVPUJEJFOTNBYJNVNSFDPNNBOEÏTGFVJMMFTDBSUFTEFDSÏEJU$%
Les destructeurs Fellowes SafeSense
®
sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures
comprises entre 10 et 26°C et une humidité relative de 40 à 80%.
A. Technologie SafeSense
®
B. Insertion du document
C. Trappe de sécurité pour
CD/cartes de crédit
D. Porte
E. Corbeille (papier)
F. Corbeille (CD)
G. Voir les consignes de
sécurité
H. Roulettes (2)
I. Interrupteur
d’alimentation
1. ARRÊT
2. MARCHE
J. Boulons
d’expédition
(écrous à oreilles)
À retirer avant
utilisation
7. Corbeille pleine (rouge)
8. Retirer le papier (rouge)
9. Indicateur SafeSense
®
KBVOF
10. Indicateur du nombre
defeuilles
A.
B.
D.
C.
K.
I.
G.
E.
F.
J.
H.
CARACTÉRISTIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation!
AVERTISSEMENT :
t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFT
d’entretien sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.
t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFTNBJOTË
EJTUBODFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS5PVKPVSTNFUUSFMBQQBSFJMIPST
tension et le débrancher s’il n’est pas utilisé.
t 5FOJSMFTPCKFUTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFT
PVWFSUVSFTEVEFTUSVDUFVS4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSF
mettre l’interrupteur sur Marche arrière (
) pour le retirer.
t /FKBNBJTTFTFSWJSEBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFOJEBVUSFT
produits inflammables sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air
comprimé sur le destructeur.
t /FQBTVUJMJTFSTJMFEFTUSVDUFVSFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FQBT
démonter le destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de
chaleur ou de l’eau.
t $FEFTUSVDUFVSQPTTÒEFVOJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPOø*RVJEPJUÐUSFFOQPTJUJPO
MARCHE(I) pour fonctionner. En cas d’urgence, placer l’interrupteur en position
"33³50$FUUFBDUJPOBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSJNNÏEJBUFNFOU
t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMBUÐUFEFEFTUSVDUJPO
t -FEFTUSVDUFVSEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF
BWFDMBUFOTJPOFUMJOUFOTJUÏJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJU
ÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMBQQBSFJMFUÐUSFGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF/FQBTVUJMJTFSEF
convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.
t 3*426&%*/$&/%*&o/F1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT
sonores ou de piles.
t 1PVSVOVTBHFJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU
t %ÏCSBODIFSMFEFTUSVDUFVSBWBOUEFMFOFUUPZFSPVEFMFSÏQBSFS