Jane Transporter 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
TRANSPORTER
español
english
français
deutsch
italiano
português
9
17
25
33
41
49
3
figures
PART LIST
5
figures
2a 2b
7
figures
3c
3b3a 3e
3d
français
29
INDEX
Liste des composants
Instructions générales
Connaitre votre nacelle Transporter
Installation dans le véhicule
Confort et sécurité pour le bébé
Confort pour les parents
1. Réglages préalables
Changer la position de la poignée
Inclinaison du dossier
Canaux de ventilation
Choisir la place pour l’installation du siège auto
2. Installation de votre nacelle dans l’automobile
3. Installation du bébé dans la nacelle de sécuri
4. Utilisation de la nacelle TRANSPORTER avec le
châssis de la poussette
Attention
Recommandations
Entretien
30_
31_
32_
33_
34_
34_
35_
35_
35_
36_
37_
30
TRANSPORTER
1- POIGNÉE DE TRANSPORT
2- BOUTONS CHANGEMENT DE POSITION DE
LA POIGNÉE
3- DISPOSITIFS DE DÉVERROUILLAGE PRO FIX
4- CEINTURE INTÉGRALE À 3 POINTS
5- MOUSQUETON INTEGRÉ
6- CONNECTEUR PRO FIX
7- CANAUX DE VENTILATION LATÉRAL
8- CANAUX DE VENTILATION INFÉRIEURE
9- BOUTON AÉRATION INFÉRIEUR
10- BOUTON LIBÉRATEUR SANGLE DE TENSION
11- SANGLE DE TENSION
12- COMPARTIMENT INSTRUCTIONS
13- VERROU INSTALLATION ERRONÉE
14- DOSSIER
15- MATELAS MOUSSE HAUTE DENSITÉ
16- SYSTÈME D’ACTIVATION INCLINAISON
DU DOSSIER
LISTE DES PIÈCES
• Votre nouveau TRANSPORTER de JANE est une nacelle de sécurité conçue pour pro-
téger votre bébé dans l’automobile de la naissance et jusqu’à 10 kg au maximum.
TRANSPORTER a passé avec succès les tests de sécurité exigeants de la réglementa-
tion européenne ECE 44/04 pour les groupes 0 et 0+.
TRANSPORTER est compatible avec la majorité des sièges automobiles. Cependant,
lorsque le fabricant automobile déclare que les sièges sont prévus pour l’installation de
sièges de type « Universel », la compatibilité est totale.
Vous aussi, vous pouvez utiliser votre TRANSPORTER avec n’importe quel cssis JANÉ
disposant du système PRO-FIX.
• Il est très important de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le siège
TRANSPORTER pour la première fois. Vérifiez que tous ceux qui de temps en temps
l’utiliseront aussi, sont familiarisés avec son installation et son utilisation. On a constaté
qu’un nombre important d’utilisateurs de siège-auto ne l’installe pas correctement,
comprendre les manuels d’instructions et appliquer correctement ce qu’ils disent est
aussi important pour la sécurité de l’enfant que le sge-auto lui-me.
français
31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Votre nacelle de sécurité TRANSPORTER doit être installée sur la
banquette arrière de votre automobile. Il est conseillé de l’installer
avec la tête toujours au centre de la banquette, jamais du côté de
la porte.
Il est uniquement compatible avec les voitures dotées de ceintu-
res automatiques à trois points de fixation, homologes selon le
glement ECE-16 ou autres normes équivalentes. NE l’utilisez PAS
avec une ceinture à deux points de fixation.
Tous les systèmes de sécurité ne sont pas exactement équivalents,
c’est pourquoi nous vous conseillons de vérifier que votre TRANS-
PORTER s’adapte à la voiture où il sera monté.
Il est ts important de ne pas utiliser d’articles d’occasion, puisque
seul JANÉ peut garantir la totale sécurité des articles utilisés par le
premier acheteur.
JANÉ recommande de remplacer votre siège auto TRANSPORTER
par un nouveau lorsqu’il a été soumis à de violentes tensions après
un accident.
Vérifiez que toutes les ceintures sont bien à leur place et correc-
tement ajustées à votre TRANSPORTER. Assurez-vous qu’aucune
ceinture n’est restée entortillée. Vous devez faire comprendre à
l’enfant qu’il ne doit sous aucun prétexte toucher aux ceintures ou
à leur sysme de fermeture.
Afin de protéger de façon appropriée votre bébé et
d’assurer son confort et sa sécurité dans la voiture,
vous devrez obligatoirement respecter les instructions
suivantes:
32
TRANSPORTER
Connaitre votre nacelle TRANSPORTER
Installation dans le véhicule:
Sysme de points d’ancrage intégrés sur la coque. L’installation est
facilitée par rapport aux ancrages démontables.
Structure renforcée avec panneaux nid d’abeilles. Augmente la ré-
sistance de l’ensemble pour passer avec succès les tests de sécurité
les plus exigeants.
canisme de sécurité contre l’installation erroe: Évite de
pouvoir installer la nacelle TRANSPORTER dans l’automobile lors-
que le dossier est relevé.
Ancrages en hauteur: Évitent la rotation de la nacelle lors d’un
choc.
Confort et sécurité pour le bébé:
Matelas en mousse haute densité.
Ceintures intégrées à 3 points, plus grande surface de retenue ré-
partissant mieux la charge en cas d’accident.
Aération de la coque pour faciliter la transpiration. Cette dernière
inclut un tissu coupe-vent transpirant pour éviter au bébé davoir
froid en hiver et pour pouvoir transpirer en été.
Matériel d’absorption d’impacts sur toute la supercie en contact
avec le bébé.
Dossier inclinable automatique.
Confort pour les parents:
Points d’ancrage Pro-Fix compatibles avec tous les châssis JANE.
Poignée de transport.
Housse amovible.
Votre siège auto TRANSPORTER a été conçu en tenant compte
des dernières avancées en matière de sécurité et il a été tes-
té dans les conditions les plus rigoureuses. Vous disposez des
prestations suivantes:
français
33
La poignée de transport a deux positions (gure 1a), chacune
d’elles a une fonction scifique:
Position 1: Capote relevée.
Position 2: Position de transport. Position pour installer et enlever
la capote sur un châssis de JANE et pour transporter, en plus de
l’utilisation dans l’automobile.
Pour changer la position, appuyez simultament sur les boutons
des deux côs de la poignée et tournez jusqu’à la position
souhaitée.
Inclinaison du dossier
Le dossier de la nacelle TRANSPORTER peut être ajusté de
l’extérieur grâce à la molette de réglage. On peut le régler dans
de multiple positions. Nonobstant, vous devez prendre en comp-
te ce qui suit:
Position AUTO: Le dossier est toujours dans sa position la plus
basse, le bébé se trouvant en position allongé pendant tout
le voyage.(1)
Votre nacelle TRANSPORTER dispose de deux types de canaux
d’aération pour améliorer les qualités anti-transpiration du produit et
le confort du bébé:
Canal d’aération latéral. Dispose d’un tissu coupe-vent tranpirant,
qui agit comme une barrière pour emcher le vent de passer,
mais qui permet de laisser s’évacuer la transpiration.
Canal d’aération inférieur. En activant le bouton qui se trouve sur la
partie inférieure du côté de la tête nous disposons de deux canaux
extra pour les périodes les plus chaudes.
Position PROMENADE: le dossier peut s’incliner jusqu’à 20° lorsqu’on
l’installe sur le cssis de la poussette JANE ou
en dehors de l’automobile.(2)
Changer la position de la poignée
Canaux d’aération
1 Réglages préalables
1a -
1b -
1c -
34
TRANSPORTER
Si vous n’avez pas baissé le dossier jusqu’à la position allongée,
le verrou d’installation erronée ne vous permettra pas
d’introduire la ceinture dans le point dancrage.
Ouvrez un des ancrages de la ceinture: Premièrement faites
pivoter le levier rouge du double verrou et ensuite ouvrez le
loquet métallique.
Introduisez la partie abdominale de la ceinture dans l’ancrage et
fermez-le de nouveau. Recommencez les deux étapes antérieures
avec l’ancrage situé de l’autre côté.
Finalement tendez les deux ceintures tout en appuyant la nacelle
contre lassise de l’automobile.
Pour enlever la nacelle TRANSPORTER du véhicule, suivez les éta-
pes dans le sens inverse, c’est à dire, faites pivoter le double ve-
rrou, déverrouillez l’ancrage de la ceinture en ouvrant le loquet
et retirez la ceinture.
2 Installation du siège dans la voiture
2a -
2b -
2c -
2d -
TRANSPORTER en position allongée doit être monté transversalement
sur les sges arrière. Choisissez sur quel siège vous souhaitez l’installer
après avoir lu le chapitre
“Choix de l’emplacement où installer le siège auto“.
Le choix du meilleur emplacement pour le sysme de retenue dans
l’automobile permet de diminuer le risque de lésions de votre bébé
en cas d ‘accident.
Vous devez installer la nacelle de sécurité sur les places arrière et en
position transversale. Vous pouvez choisir les positions suivantes :
Option 1 : complètement centrée, en occupant la place centrale plus
une partie des deux côtés latéraux, et en utilisant les ceintures sites
sur les côtés.
Option 2 : une place larale plus la centrale, en utilisant la ceinture la-
térale et la centrale (elle doit être à 3 points), ce qui permet de conser-
ver une place libre pour un autre occupant. Important : la tête du bébé
doit toujours rester sur la place centrale.
Choix de la meilleure place pour installer le système de retenue
français
35
Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
Rappelez-vous de toujours transporter votre bébé avec les harnais
de sécurité correctement accrochés.
Pour le bon développement de votre bébé, nous vous recomman-
dons de le laisser se reposer en position allone (pour bébés
jusqu’à 10kg.)
Tout changement ou ajout au dispositif sans l’autorisation oppor-
tune de JANÉ peut gravement altérer la sécurité du système de
retenue.
Ne pas suivre attentivement les instructions pour une utilisation
correcte du système de retenue peut être dangereux pour la sé-
curité du bé.
Ce dispositif de sécurité ne peut être utilisé sans son habillage,
ni être remplacé par un autre qui ne soit pas d’origine, puisque
celui-ci fait partie intégrante des caractéristiques de sécurité du
système.
Vérifiez que le siège est placé correctement.
Assurez-vous que la ceinture n’est pas coincée entre les sges
abattables ou dans les portières.
Il est uniquement compatible avec les voitures dotées de ceintu-
res automatiques à trois points de fixation, homologes selon le
glement ECE-16 ou autres normes équivalentes.
crochez la boucle.
tendez l’harnais en tirant sur les sangles des épaules tout en
appuyant sur le bouton de tension.
Installez le bébé dans la nacelle de sécurité en vérifiant qu’il est
correctement allongé dans le fond et avec le dos bien à plat. As-
semblez les extrémités supérieures de la boucle.
Introduisez-les dans la fermeture centrale et appuyez jusqu’à en-
tendre un clic.
Tirez sur la sangle d’ajustement qui ajustera l’ensemble du harnais
en une seule opération.
Pour fixer le siège auto sur un châssis, insérez les éléments
d’assemblage dans l’emplacement prévu à cet effet sur le châssis
et appuyez jusqu’entendre un clic.
Pour enlever votre TRANSPORTER du châssis, appuyez sur le
bouton de la poignée et tirez le siège vers le haut.
TRANSPORTER peut être fixé sur n’importe quel châssis de JA dispo-
sant du système PRO-FIX.
3 Installation du bébé dans
le siège auto
ATTENTION
4
Utilisation de votre nacelle TRANSPORTER
avec le châssis de votre poussette
3a -
3b -
3c -
3d -
4a -
3e -
4b -
36
TRANSPORTER
Conservez ce livret d’instructions pour consultation future. Emme-
nez-le toujours avec vous dans le compartiment situé sur la base.
Assurez-vous que dans la voiture, aussi bien l’équipement que tout
objet susceptible de causer des dommages en cas d’accident sont
correctement fixés ou rangés.
Le siège auto TRANSPORTER devra être fixé correctement avec
les
ceintures de sécurité, même s’il n’est pas utili, puisqu’en cas
d’accident il pourrait voler causant des dommages aux occupants
de la voiture.
Rappelez-vous de ne pas utiliser le siège auto TRANSPORTER dans
les voitures dotées d’Airbag frontaux, à moins qu’ils puissent être
connecs ou désactivés, ce que vous devrez vérifier aups du
fabricant ou vendeur de votre voiture.
RECOMMANDATIONS
NE PAS utiliser avec une ceinture à deux points de fixation.
N’utilisez pas le sge-auto sur des sièges équis d’un Airbag.
Tous les systèmes de sécurité ne sont pas exactement équivalents,
c’est pourquoi nous vous conseillons de vérifier que votre TRANS-
PORTER sadapte à la voiture où il sera monté.
Il est ts important de ne pas utiliser d’articles d’occasion puisque
seul JANÉ peut garantir la totale sécurité des articles utilisés par le
premier acheteur.
Ne laissez jamais l’enfant tout seul.
AVERTISSEMENT: Ne pas ajouter de matelas ayant une épaisseur
supérieure à 20 mm.
Ce produit est destiné uniquement aux enfants qui ne savent pas
encore s’assoir tout seul.
Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près de la
nacelle.
Ne pas utiliser si une partie est manquante, case ou abîmée.
Ne jamais utiliser cette nacelle sur un support.
Utiliser uniquement sur une surface stable, horizontale, nivee et
sèche.
Utiliser uniquement des composants de la marque Jane.
Tenez toujours en compte le risque dû au feu et aux autres sources
de chaleur telles que les radiateurs, les feux à gaz, etc., quand elles
se trouvent proches de la nacelle.
Contrôlez régulièrement les poignées et le fond de votre nacelle
pour détecter des signes d’usure ou de dérioration.
Cette nacelle est coue pour des enfants de la naissance et jusqu’à
9 kg. Son utilisation dans l’automobile est autorie pour un poids
jusqu’à 10 kg.
français
3737
N’exposez pas l’habillage trop longtemps au soleil. Lorsque le siège
n’est pas utilisé, couvrez-le ou gardez-le dans le coffre.
Lavez les parties en plastique à l’eau tiède et au savon, en séchant
ensuite consciencieusement tous les éments. L’habillage peut
être démonté pour être lavé. Suivez les instructions suivantes :
La housse peut s’enlever pour être lavée. Suivez les instructions suivantes:
Retirez l’élastique qui passe sous un des points d’ancrage des ceintures
de l’automobile et retirez les attaches de l’autre.
De me que les languettes en plastique qui se trouvent sur les côtés
latéraux de la nacelle.
Dégagez tout le tour de la housse de votre nacelle TRANSPORTER.
Ouvrez la boucle du harnais de curité et faites la passer par la fente
de la housse du matelas.
Enlevez la housse du dossier et faites passer les ceintures d’épaules par
les fentes.
Tirez sur le matelas et retirez la housse en commeant par la partie
centrale.
ENTRETIEN
Lavez à la main et à une temrature jamais supérieure à 30°C.
Pour remettre l’habillage suivez les mêmes étapes mais en
sens inverse.
Vous pouvez accéder au lien: www.jane.es
pour de plus amples informations sur le montage de votre
nouveau TRANSPORTER.
Pour votre sécurité comme pour la bonne conservation de ce produit,
il est ts important que vous effectuiez un contrôle périodique dans
un de nos ateliers.
38
TRANSPORTER
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Cet article dispose d’une garantie comme stipulé dans la loi
23 / 2003 du 10 juillet 2003. Conserver le ticket de caisse, sa
présentation dans le magasin vous avez acquis le produit
est indispensable pour justifier toute réclamation.
Sont exclues de la présente garantie les fectuosis et les
pannes dues à une utilisation inadéquate du produit, ou liés
à un manquement aux normes de sécurité ou d’entretien
décrites dans les pages d’instructions et sur les étiquettes de
lavage, de me que les éléments usés par une utilisation
normale et journalière.
L’étiquette qui contient le numéro du châssis de votre mo-
le, ne doit être arrace sous aucun prétexte, elle contient
des informations très importantes.
Attention:
Pour obtenir un maximum de curiet d’attentions, il est
très important que vous remplissiez la carte d’enregistre-
ment que vous trouverez sur la page www.jane.es
L’enregistrement vous permettra de vous informer, si né-
cessaire, sur l’évolution et l’entretien de votre produit. De
me, si vous le souhaitez, nous pourrons vous informer
sur les nouveaux moles et les informations pouvant vous
intéresser.
70
TRANSPORTER
JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: [email protected] - www.jane.es IM-01449.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Jane Transporter 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur