Kenmore Elite 59677593801 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 43
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 44
Mise au rebut adequate de votre vieux refrig6rateur ................ 44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 45
Deballage du refrig6rateur ......................................................... 45
Exigences d'emplacement ........................................................ 45
Specifications electriques .......................................................... 46
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 46
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 47
Porte(s) et tiroir du refrig6rateur ................................................. 48
Ajustement de la porte ............................................................... 51
Preparation du systeme d'eau ................................................... 51
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 52
Ouverture et fermeture des portes ............................................ 52
Utilisation des commandes ....................................................... 52
Distributeur d'eau ....................................................................... 54
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 54
Machine & gla£;ons ..................................................................... 55
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 55
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 55
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 56
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ........................... 56
Tiroir Gourmet Pantry TM ............................................................. 56
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 57
Compartiment &produits laitiers ............................................... 57
Balconnets dans la porte ........................................................... 57
Dispositifs de retenue ................................................................ 57
Bac & fruits Fresh-N-Ready TM .................................................... 57
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 58
Nettoyage ................................................................................... 58
Remplacement de rampoule d'eclairage .................................. 58
Pannes de courant ..................................................................... 59
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 59
DI_PANNAGE ................................................................................ 60
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 60
Temperature et humidite ............................................................ 60
Gla£_onset eau ........................................................................... 61
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 62
ACCESSOIRES ............................................................................. 62
FEUlLLES DE DONNEES SUR LE PRODUlT ............................. 63
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si lesysteme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne &toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
La pr_sente 9arantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre
applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat &I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
43
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla(;ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & gla(;ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(;ons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut addquate de
votre vieux rdffigdrateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de V_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
W' (1,25 crn)/
/
c_
/
3¾" (9,5 ore)
/
\
45
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. IIest recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMAROUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling
(refroidissement) en position OFF [arr_t]), et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et reactiver le refroidissement (mettre la
commande Cooling en position ON [marche]). Voir "Utilisation
des commandes".
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu@s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de _/4"
Cles plates de 7/le"et V_"ou Foret de W'
deux cles & molette reglables Perceuse sans fil
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 34e"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement &des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable
devrait _tre remplace au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£sons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agre&
46
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : 8i on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arrat).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' & 1Y4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proced6
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situ6 & I'arriere du
refrig6rateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de Y4"(6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller &ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
B
C
D
E
F
G
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
A
C
D
E
@
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de V4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans le raccord de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
3=
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compresston
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. 12viterles deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de I'orifice du robinet
d'arrivee d'eau. Placer un ecrou et une bague de
compression sur le tube de cuivre.
3. Inserer I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(_on & ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
47
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau. Achever I'installation
5,
A. Tube en plastique pour C. E-crou de
canalisation d'eau compression
B. Bague D. Tube de cuivre
A I'aide d'une cle &molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
6,
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. E-crou de compression
D. Tube de cuivre
E.Bride en "P"
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre & la caisse du refrig6rateur &
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig6rateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
1. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
REMARQUE • Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
,,,,,se t @_i'/' f?"_ ' _' ,,S
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement el r_installation des poign_es
1. A I'aide d'une cle Allen de 3 '1
Y32, desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 1 et 2.
Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
2,
3.
Enl_vement des portes et des charni_res
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever Jes portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire des portes.
48
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "12tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles & douille &t_te hexagonale de %e",
3/8"et 1¼,,,tournevis Phillips n° 2 et tournevis & lame plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t & les detacher de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. En commen£;ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter lafiche
de branchement situee sur la partie superieure de la
charniere superieure en coin(;ant un tournevis & lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison
& la terre restent fixes &la charniere.
5. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
R_installation des portes et des charni_res
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrigerateur pendant le deplacement des
charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne
suffit pas a les maintenir en place.
3. Aligner correctement le bas de la porte du refrigerateur avec
le dessus du tiroir de congelation. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
Depose et reinstallation de I'avant du tiroir
de congelation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller I'avant du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & I'avant
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
Reinstallation de I'avant du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de I'avant du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au
bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
I_tapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_o(es reli_e a la terre.
Ne pas en(ever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
49
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
A. Vis du couvercle de la chamiere
B, Couvercle de la chamiere superieure
C. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5/16"
D. Chamiere superieure
Charni_res inf_rieures
B
A. Couvercle de I'axe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Fiche de branchement
A, Vis de retenue de 3/32"ou _"
\
\
A
A, Vis de retenue de 3/32"ou _"
A. Desserrer lee 4 vis de la bride de porte
50
Selon votre modele, le refrig6rateur peut comporter deux
roulettes reglables (Style 1) ou deux vis de reglage de I'aplomb
(Style 2) situ6es & la base du refrig6rateur. 8i votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que la porte se ferme plus
facilement, suivre les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2= Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1 - Nivellement avant
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de Y8",tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. IIpeut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
des roulettes de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrig6rateur ne puisse rouler vers I'avant Iors de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
A
A. Vis de r_glage des roulettes avant
B. Pied de stabilisation
Style 2 - Vis de r_glage de I'aplomb
A I'aide d'un tournevis &t_te hexagonale de Y4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur la vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
0
/
A. Vis de r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
P 6ps stiion du s @sse desu
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Arr_ter la machine a glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr&
2=
Installer le filtre & eau interieur. La bride de montage du filtre &
eau interieur est situ_e du c6te gauche du compartiment de
refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ulterieure.
Enlever le filtre & eau interieur de son emballage. Enlever
I'etiquette de scellement au bout du filtre et I'inserer dans
la t_te du filtre.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
51
3. Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence &couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE • Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
4. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
5. Mettre la machine & gla£sons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine
&gla(;ons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine & gla£sons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£sons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£sons produites.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
IIy a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent etre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint &charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A. Joint Dcharniere
Utilisslio s des comma " des
IMPORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
etre abimes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees &I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
Freezer
@
Refrigerator
Recommended Setting 0 + Recommended Settin 8 (38 +)
@
D_sactivation/activation du refroidissement :
Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'& ce que
OFF (arret) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fleche vers le bas du congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
Ajustement des r_glages de commande
La commande du R¢:FRIG¢:RATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONG¢:LATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou
vers le bas, le point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient & la temperature reelle.
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'&
I'affichage du point de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
52
AJUSTEMENT :CONDITION/RAISON :
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede
CONG¢:LATEUR trop tiede/trop
peu de gla£;ons
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
CONG¢:LATEUR trop froid
Tourner le reglage de
temperature du
R¢:RIG¢:RATEUR 1° plus
bas
Tourner le reglage de
temperature du
CONG¢:LATEUR 1° plus
bas
Tourner le reglage de
temperature du
R¢:RIG¢:RATEUR 1° plus
haut
Tourner le reglage de
temperature du
CONG¢:LATEUR 1° plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum)
La caracteristique Grocery Savor est utile Iors de periodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'ajout d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour regler le
congelateur et le refrigerateur aux reglages de temperature
les plus bas. Appuyer a nouveau sur la touche Grocery Savor
pour revenir au point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caracteristique Grocery Savor s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activee, la temperature ne peut
_tre ajustee dans aucun des compartiments.
@
Acceler-lce (glaqons rapides)
La fonction Acceler-lce augmente la production de gla(_ons, ce
qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£;ons.
Appuyer sur Acceler-lce pour regler le congelateur aux
reglages de temperature les plus bas. Appuyer a nouveau sur
Acceler-lce pour remettre le congelateur au point de reglage
normal.
REMARQUE : La fonction Acceler-lce s'arr_tera
automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette
fonction est activee, la temperature du congelateur ne peut
pas _tre ajustee.
Door Ajar (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'& ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Ajar soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes est
laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes
les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Ajar est activee.
@
Humidity Control (contr61e de I'humidit_) (sur certains
modules)
La caracteristique Humidity Control declenche la raise en marche
d'un element chauffant, qui aide a reduire I'humidite sur le joint
de charniere de la porte. Utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la
porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie Iors de
I'activation de cette caracteristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de I'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contrele
d'humidite) pour €:TEINDRE et economiser de I'energie
Iorsque I'environnement est moins humide.
@
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature) (sur
certains modules)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'& ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
emis & plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'& ce que le
refrigerateur revienne a la temperature reglee.
©
53
Filter Reset (r6initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de
suivi du statut du filtre a eau & chaque fois que vous remplacez le
filtre. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin lumineux Replace (remplacer)
s'eteigne.
Good Replace
Q
@
Pr6f6rences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les pref6rences
de I'utilisateur si desir6.
Affichage de la temp6rature (F_C)
Cette pref6rence vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette pref6rence vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr6t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbat (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande et les signaux
d'alarme sont desactiv6s.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande et les signaux
d'alarme sont actives.
REMARQUE Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la
porte) pendant 3 secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acc6der au menu des pr6f6rences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparait sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrig6rateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
d6siree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrig6rateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Ajar (avertisseur de la porte) pendant 3 secondes.
IMPORTANT :
deau
(su_ tecta _'}srood!!} _}
si le systeme d'eau n'a pas et6 vidange Iors de I'installation
initiale du r6frigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr6ter la distribution.
Le filtre &eau est situ6 dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Etat du filtre b eau
ModUles avec t6moin lumineux
Le filtre & eau jetable doit 6tre remplace Iorsque le temoin
lumineux Replace (remplacer) est allume, ou au moins tous
les 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la
machine a gla£sons diminue de fa£sonmarquee avant que 6
mois ne se soient ecoul6s, remplacer le filtre a eau plus
souvent.
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur
Reinitialisation du filtre pendant 3 secondes jusqu'a ce que
les temoins Order ou Replace (remplacer) s'eteignent. Voir
"Utilisation des commandes".
ModUles sans t6moin lumineux
Le filtre _ eau jetable doit 6tre remplace au moins tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou a la machine
gla£sonsdiminue de fa£sonnotoire avant 6 mois, remplacer
le filtre a eau plus souvent.
Remplacement du filtre _ eau
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le systeme peut causer
I'ejection de I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant d'enlever le filtre a eau ou le capuchon
bleu de deviation.
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
use. Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
54
3=
Enlever I'etiquette de scellement de I'extr6mite du filtre neuf
et I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr6te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
+, ,4,, Is<' ' '_" 12:_i _, ,_I
;;:_I>[0@[I]311I. YI ol;._:_le
Mise en marchelarr6t de la machine i glagons
Pour mettre la machine a gla£;ons en MARCHE, ilsuffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRI_TER manuellement la machine a gla£;ons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elev6e) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine & gla£;ons a un arr6t automatique.
Au fur et &mesure de la fabrication de la glace, les gla£;ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande en broche &la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glagons
La machine a gla£;ons devrait produire une quantite de
gla£;ons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du r6frigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla(_ons. 12viterde brancher la
machine a gla£;ons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine a gla(_ons et
causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre evit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
CARACTI RISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d@ose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes dans votre refrig6rateur peuvent 6tre regl6es pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
r6frigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
55
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'& la butee. Soulever le
devant du ou des bac(s) et glisser le reste du ou des bac(s)
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
del& de la butee.
Le tiroir pleine largeur &temperature contr61ee peut _tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes a feuilles dans le tiroir
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D_pose et r_installation du tiroir
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s) :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'&
ce qu'elle se so@eve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bac(s) :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Reg ue
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac &
legumes etanche. La commande peut _tre regl6e a n'importe
quel reglage entre LOW (bas) et HIGH (61eve).
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr&
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
fi HIGH e ° e ° e L°w
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE L'air froid dirige dans letiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me
temperature que le compartiment de refrigeration.
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
56
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 &2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
CARACTI RISTIQUES DE
I_APORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer et r_installer le compartiment a produits laitiers :
1. Retirer le compartiment &produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support
desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Ce bac offre un acces facile aux ooupe-faim sains tels que les
fruits frais et les legumes pour toute la famille. IIcomporte un
panier a baies amovible pour le rin£;age et le stockage des
articles fragiles tels que les raisins et les baies.
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en lesoulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
I ,_,_% I I
2.
A. Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
Nettoyer les pieces tel qu'indique dans la section
"Nettoyage".
© spos t fs de
Les dispositifs de retenue aident a emp_cher les articles de
glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et
peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un
nettoyage facile.
A. Levier incurv_
57
3. Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
B
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants &vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
5=
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMAROUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de mame taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frigeration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
58
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
2. Le protege-ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement
sur les encoches a I'arriere du protege-ampoule et le tirer
vers le bas.
3. Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grillee par
une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev_tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble
d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8i le courant electrique doit atre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
8i le courant doit atre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
$i I'on ne possede pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. 8i les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler mame si la qualite et la
saveur risquent d'atre affectees. 8i les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Ent en es cane ou
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur & la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t), selon le modele.
3. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac &glagons.
4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
59
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le rifrigirateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise electrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
SifflemenUcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles a ouvrir
Risque d'expiosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
u
Les joints d _tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
60
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne
&sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de
pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine & gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement" precedemment dans cette section.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Un gla0on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla_ons. Si levolume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement" precedemment dans cette
section.
61
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a et6
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et tiroir du
refrig6rateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Porte(s) et tiroir du
refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con£;u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Pi_ces et main-d'eeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£_&de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repar&
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment altere en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrigerateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl6mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux €:.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece ou contacter votre marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N°469006-750
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 59677593801 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire