Beta 1498MN/12 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3
FUSE
Anti Recharge Diode
Connector
Clamps + / -
Samsung
etc.
Samsung
etc.
NO
RISK OF DAMAGE
OK
DUAL CHARGE
1498MN_12.indd 3 11/07/16 15:14
12
MODE D’EMPLOI
F
ATTENTION : recharger le booster de démarrage d’urgence pendant au moins 5 heures immédiatement après l’achat et après
chaque utilisation. Si le booster de démarrage d’urgence n’est pas utilisé, le recharger au moins une fois par mois pendant
5 heures pour maintenir la batterie interne en parfait été d’efcience. Ne jamais laisser le booster de démarrage d’urgence
déchargé pendant une longue période, l’efcience de la batterie interne pourrait se réduire considérablement et compromettre
le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENTS
Précautions pour l’opérateur
ATTENTION: Lire attentivement la rubrique AVERTISSEMENTS avant d’utiliser le produit. Une utilisation incorrecte du produit
en fait déchoir la garantie !
• Utiliser le booster de démarrage d’urgence avec soin.
• L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux personnes inrmes (ou aux enfants) sans surveillance.
• Tenir hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
• Porter systématiquement des lunettes de protection et éloigner le visage de la batterie pendant les opérations de
branchement et débranchement.
• Le liquide se trouvant dans la batterie est corrosif ; en cas de contact accidentel de l’acide avec la peau ou les
yeux,rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin.
• Lors de la mise en marche de la batterie, il est possible que se produise une émission de gaz explosifs. Par
conséquent, éviter la formation d’étincelles ou de ammes. Ne pas fumer à proximité du moteur et de la batterie.
• Ne pas utiliser le booster de démarrage d’urgence près de sources de chaleur ou de matériel inammable.
• Ne pas faire tomber d’outils métalliques sur la batterie. Un court-circuit de la batterie pourrait se produire.
• Ne pas porter d’objets en métal (bagues, bracelets, montres etc.) lorsque l’on travaille avec une batterie.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• N’introduire aucun objet dans d’éventuelles ssures ou ouvertures présentes sur la surface du booster de démar
rage d’urgence.
• Pour charger le booster de démarrage d’urgence, utiliser uniquement le chargeur fourni ou le câble avec embouts
pour prise allume-cigares à 12V DC. Effectuer la charge dans des milieux correctement aérés et secs : ne pas
exposer à la pluie ou à la neige.
• Pour débrancher le chargeur ou le câble avec prise allume-cigares du booster de démarrage d’urgence ou de la
prise du mur, tirer la prise et jamais le câble.
• Ne jamais recharger le booster de démarrage d’urgence si le chargeur ou le câble avec prise allume-cigares
sont endommagés ; s’adresser au revendeur pour le remplacement ou la réparation. N’utiliser que des pièces de
rechange originales du producteur.
• Ne pas utiliser le booster de démarrage d’urgence si le plastique est cassé, s’il produit des bruits inhabituels ou
trop de chaleur.
• En cas de dommages, les interventions de réparation ou de maintenance de l’appareil doivent être effectuées
uniquement par un personnel qualié.
• Le booster de démarrage d’urgence est destiné au démarrage de batteries au plomb acide. Ne pas l’utiliser pour
d’autres destinations. Ne pas mettre des batteries en marche ou les charger si elles ne sont pas rechargeables.
Ne pas démarrer ou charger des batteries congelées.
• Ne pas démarrer ou charger les batteries avec des tensions différentes de celles indiquées dans les données
techniques du booster de démarrage d’urgence.
ATTENTION : LA DIFFÉRENCE ENTRE LE VOLTAGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE ET LA TENSION DE
L’INSTALLATION DU VÉHICULE PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU VÉHICULE, AU PRO-
DUIT ET AUX PERSONNES.
1498MN_12.indd 12 11/07/16 15:14
13
MODE D’EMPLOI
F
• Avant d’effectuer le démarrage, éteindre les lumières du véhicule et tous les accessoires éventuellement en fonction.
ATTENTION: Ne jamais mettre en contact les bornes des deux pinces entre elles (positive-rouge et négative-noire).
ATTENTION : Ne jamais inverser la polarité. Brancher systématiquement le conducteur de sortie avec pince rouge
(+) au pôle positif de la batterie et le conducteur de sortie avec pince noire (-) à la masse du véhicule.
ATTENTION : L’INVERSION DE POLARITÉ PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU
VÉHICULE, AU PRODUIT ET AUX PERSONNES.
• L’utilisation impropre du booster de démarrage d’urgence ou la manipulation du circuit électronique se trouvant
dans l’appareil entraînent la déchéance de la garantie.
COMMENT RECHARGER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE
Le booster de démarrage d’urgence peut être chargé de deux manières : par le chargeur fourni ou en branchant directement
le booster de démarrage d’urgence à la prise allume-cigares à 12 V du véhicule à travers le câble avec embouts pour prise
allume-cigares.
ATTENTION: Recharger le booster de démarrage d’urgence pendant au moins 5 heures immédiatement après l’achat, et
après chaque utilisation. Si le booster de démarrage d’urgence n’est pas utilisé, le recharger au moins une fois par mois pour
maintenir la batterie interne en parfait été d’efcience.
Charge du booster de démarrage d’urgence par le CHARGEUR MURAL (WALL CHARGER)
1. S’assurer qu’il n’y ait aucun appareil branché au booster de démarrage d’urgence (voir par. Utilisation du booster
de démarrage d’urgence comme source d’énergie). Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur
la touche pour vérier le niveau de charge de la batterie (de 0 % à 100 %).
2. Brancher la petite che du chargeur à 230 V à la prise située sur le booster de démarrage d’urgence.
3. Brancher le chargeur à la prise de courant domestique à 230 V. À ce point, l’afcheur s’éclairera et indiquera le
pourcentage de charge de la batterie. La charge est terminée lorsque l’écran afche 100 %.
4. Seulement à ce point il est possible de débrancher le chargeur de batterie du booster de démarrage.
5. Si le booster de démarrage d’urgence n’est pas utilisé, le recharger au moins une fois par mois pendant 5 heu
res pour maintenir la batterie interne en parfait été d’efcience. Le chargeur de batterie du booster de démarrage
d’urgence est automatique.
ATTENTION : Utiliser uniquement le chargeur fourni.
ATTENTION : Si après 5 heures la batterie n’est pas complètement chargée, le chargeur de batterie interrompt automatique-
ment le processus de charge. Dans ce cas, faire contrôler le booster de démarrage par un centre d’assistance spécialisé.
Charge du booster de démarrage d’urgence par le CHARGEUR DE LA VOITURE (CAR CHARGER)
1. S’assurer qu’il n’y ait aucun appareil branché au booster de démarrage d’urgence (voir par. Utilisation du booster
de démarrage d’urgence comme source d’énergie). Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur
la touche pour vérier le niveau de charge de la batterie (de 0 % à 100 %).
2. Relier une extrémité du câble avec che pour prise allume-cigares fournie à la prise du booster de démarrage
d’urgence.
3. Mettre le véhicule en marche puis introduire l’autre bout du câble avec che pour prise allume-cigares à la prise
allume-cigares à 12 V DC du véhicule. À ce point, l’afcheur s’éclairera et indiquera le pourcentage de charge
de la batterie. L’inscription “IN 15V 1A” indique que la petite che de recharge est branchée correctement dans
le booster de démarrage et que la batterie est en train de se charger. L’inscription “IN 15V 1A” s’éteint lorsque la
charge est effectuée, de même que l’afcheur.
4. À ce point il est possible de débrancher le chargeur de batterie du booster de démarrage.
ATTENTION: Toujours débrancher le booster de démarrage d’urgence de la prise allume-cigares si le moteur du véhicule n’est
pas en marche.
1498MN_12.indd 13 11/07/16 15:14
14
MODE D’EMPLOI
F
COMMENT UTILISER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE
Utilisation du booster de démarrage d’urgence pour la mise en marche des véhicules
1. Porter systématiquement des lunettes de protection et éloigner le visage de la batterie pendant les opérations de branchement.
2. Contrôler que la batterie montée sur le véhicule soit de 12 volts.
ATTENTION ! LE MANQUE DE CORRESPONDANCE ENTRE LE VOLTAGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGEN-
CE ET LA TENSION DE L’INSTALLATION DU VÉHICULE PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU
VÉHICULE, AU PRODUIT ET AUX PERSONNES.
3. Brancher le câble de démarrage fourni et vérier que les deux Led (rouge et verte) présentes sur le connecteur clignotent.
ATTENTION ! NE JAMAIS BRANCHER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE A LA BATTERIE SI LA LED VERTE
EST ÉCLAIRÉE FIXEMENT CAR AVEC CETTE MODALITÉ, LES PROTECTIONS SONT DÉSACTIVÉES.
4. Vérier le pôle correspondant à la masse du véhicule ; généralement reliée à la borne négative.
ATTENTION ! Ne jamais inverser la polarité. Brancher systématiquement le conducteur de sortie avec pince rouge (+) au pôle
positif de la batterie et le conducteur de sortie avec pince noire (-) à la masse du véhicule.
ATTENTION ! L’INVERSION DE POLARITÉ PEUT PROVOQUER DES EXPLOSIONS, DES DOMMAGES AU VÉHICULE,
AU PRODUIT ET AUX PERSONNES.
ATTENTION ! Vérier que les câbles du booster de démarrage d’urgence soient loin de ventilateurs, de pièces en mouvement
et du conduit du carburant.
6. Vérier l’éclairage de la Led verte sur le câble du booster de démarrage.
ATTENTION ! Lorsque la Led verte est éclairée, le temps à disposition pour démarrer le véhicule est de 30 secondes. Après
les 30 secondes, il est nécessaire de rétablir le câble de démarrage en déconnectant et en reconnectant l’une des deux pinces.
7. Mettre le véhicule en marche.
8. Une fois le véhicule en marche, débrancher le conducteur de sortie avec pince noire de la masse du véhicule.
9. Débrancher le conducteur de sortie avec pince rouge du pôle positif (+) de la batterie.
ATTENTION ! SI LE DÉMARRAGE N’ADVIENT PAS, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉCONNECTER L’UNE DES DEUX PIN-
CES POUR RÉTABLIR LE CÂBLE DE DÉMARRAGE.
ATTENTION ! Recharger systématiquement le booster de démarrage d’urgence après chaque utilisation.
IMPORTANT : Une maintenance correcte de la batterie de votre véhicule en prolonge la durée de vie ; une fois arrivés à
destination, se souvenir de brancher un chargeur de batterie pour véhicules à votre batterie pour lui permettre de retrouver
toute son efcacité.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Défaut Solution
Lorsque l’on branche le câble de démarrage un
son continu est émis
Batterie interne déchargée Débrancher le câble et charger le booster de
démarrage d’urgence
Le câble de démarrage, après avoir été branché
à la batterie de l’auto, ne s’active pas (les Led
clignotent)
Batterie auto avec tension trop basse (inférieure
à 1,5 V).
Utiliser des systèmes de démarrage différents
Le câble de démarrage, après avoir été branché
à la batterie de l’auto, indique la Led rouge xe
émettant un son intermittent
Présence d’une inversion des câbles à la batterie Débrancher les câbles de la batterie et les
rebrancher correctement
Le câble de démarrage, après avoir été branché
à la batterie de l’auto, indique la Led rouge xe
émettant un son continu
Présence d’un court-circuit Débrancher les câbles de la batterie et contrôler le
véhicule pour éliminer le
court-circuit.
L’écran d’afchage LCD indique les lettres “EA” La tension d’une cellule de la batterie du booster
de démarrage d’urgence est trop basse
Essayer de recharge le booster de démarrage
pendant au moins deux heures, débrancher l’ali-
mentateur puis procéder à une charge normale. Si
l’inscription ne disparaît pas, s’adresser au service
d’assistance.
1498MN_12.indd 14 11/07/16 15:14
15
UTILISATION DE LA LAMPE À DEL
Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur la touche
LUMIÈRE FIXE : appuyer sur la touche pendant 3 secondes
LUMIÈRE CLIGNOTANTE : appuyer sur la touche pendant 1 seconde
LUMIÈRE D’URGENCE SOS : appuyer sur la touche pendant 1 seconde
Pour éteindre la lampe à del, appuyer sur la touche pendant 1 seconde et mettre l’interrupteur ON/OFF en position OFF.
UTILISATION COMME CHARGEUR DE BATTERIE POUR APPAREILS ÉLECTRONIQUES
L’appareil est en mesure de charger différents types de téléphones portables, smart phone, tablettes, MP3/MP4, navigateurs
et autres appareils dotés de prise de recharge USB 5V 1A/2,1A.
PROCÉDURE DE RECHARGE
1. S’assurer que l’appareil à charger soit doté d’un port USB à 5V.
2. Brancher le câble de recharge USB au booster de démarrage.
3. Brancher l’autre bout du câble à l’appareil à recharger.
4. Mettre l’interrupteur ON/OFF en position ON et appuyer sur la touche L’activation de l’afcheur indique que
votre appareil est en train de se charger. L’afcheur indique le type de port USB utilisé et le pourcentage de
charge résiduelle de la batterie interne du booster de démarrage. L’appareil est doté de deux sorties USB.
Il est donc possible de charger deux appareils simultanément, mais en utilisant deux câbles distincts pour chaque appareil.
ATTENTION : Ne jamais charger deux appareils en utilisant le même câble : risque d’endommagement irrémédiable.
ATTENTION: Recharger toujours le booster de démarrage d’urgence en cas d’utilisation pendant une longue période avec
cette modalité.
Les sorties USB sont protégées des surcharges. En cas de surcharge, les sorties USB du booster de démarrage s’éteignent
automatiquement. Pour réactiver les sorties, il suft d’éliminer la charge en excès et d’appuyer sur la touche
La batterie interne du booster de démarrage d’urgence est protégée contre la surdécharge. En cas de surdécharge, les sorties
USB du booster de démarrage s’éteignent automatiquement. Dans ce cas, débrancher les appareils à recharger et charger le
booster de démarrage pour ramener la batterie du booster de démarrage à sa pleine efcience.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Le fabricant se porte garant du bon fonctionnement du produit pour une période de 24 mois (sauf la batterie qui est garantie
12 mois) à compter de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse délivré par le vendeur au moment de la vente.
2. La garantie prévoit la réparation ou le remplacement gratuit des composants de l’appareil reconnus défectueux par la société
quant à la fabrication ou la nature des matériaux.
3. Les inconvénients dérivant de négligence, mauvaise utilisation, manipulation de l’appareil entrainent la déchéance
de la garantie.
4. La batterie qui se trouve à l’intérieur du booster de démarrage d’urgence doit être chargée régulièrement (comme le prescrit
le présent manuel) uniquement avec le chargeur fourni. Une maintenance incorrecte de la batterie entraîne la déchéance
de la garantie.
5. Par ailleurs, la garantie déchoit en cas de réparation de l’appareil de la part d’un personnel non qualié et non autorisé
par le fabricant.
6. Le branchement incorrect au courant électrique, le non-respect de la tension d’alimentation par rapport à la tension nominale
indiquée sur la plaque de l’appareil et les variations de tension de ligne causées par des agents extérieurs, foudre ou autres
comportent l’annulation de la garantie.
7. Les machines retournées, même en garantie, devront être expédiées en PORT FRANC et seront rendues en PORT DÛ.
8. Le certicat de garantie est valable uniquement s’il est accompagné du ticket de caisse ou d’un bordereau de livraison.
9. Nous déclinons toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects de toute nature causés aux personnes
ou aux biens dus à l’utilisation ou à l’interruption d’utilisation de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
F
1498MN_12.indd 15 11/07/16 15:14
42
Informazione agli utenti
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine
della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per
il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni
all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti pericolosi,
comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
User Information
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must be dispo-
sed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste disposal and
involves enforcing the sanctions provided for by law.
Information pour les utilisateurs
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit, lorsqu’il a
atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une procédure
d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter préjudi-
ce à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets dangereux
et entraine l’application des sanctions prévues.
Informationen für Benutzer
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfah-
rens für die korrekte Entsorgung einschalten.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und
vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen
Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
Información a los usuarios
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al
final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedi-
miento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita
daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos,
asícomo la aplicación de las sanciones previstas.
Informação aos utentes
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos
- devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um procedimento
para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita
danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigo-
sos e comporta a aplicação das sanções previstas.
I
EN
F
D
E
PT
1498MN_12.indd 42 11/07/16 15:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Beta 1498MN/12 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi