Olympus SP-510 UZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
26
Fr
Table des matières
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ................................27
Préparez les piles................................................................................28
Allumez l’appareil photo ....................................................................29
Réglez la date et l’heure .....................................................................30
Sélection d’une langue.......................................................................32
Prise de vue.........................................................................................33
Affichage des photos .........................................................................34
Fonctionnement de base....................................................................35
Touches du mode prise de vue ............................................................. 35
Modes (Scène)............................................................................. 36
Mode gros plan...................................................................................... 36
Retardateur............................................................................................ 36
Modes flash ........................................................................................... 37
Fonctionnalité d’économie d’énergie ..................................................... 37
Menus et paramètres..........................................................................38
Menu principal ....................................................................................... 38
Effacement de toutes les photos ........................................................... 38
Connexion de l’appareil photo ..........................................................39
Affichage sur un téléviseur .................................................................... 39
Impression directe (PictBridge).............................................................. 40
Transfert d’images..............................................................................41
Logiciel OLYMPUS Master.................................................................43
Caractéristiques..................................................................................44
Précautions de sécurité .....................................................................45
Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour
garantir une utilisation correcte.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit
respectées.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce
manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne
pas correspondre au produit réel.
4322_basic_f.book Page 26 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
27
Fr
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Appareil photo
numérique
CourroieCouvercle d’objectif/Cordon
du couvercle d’objectif
Piles AA (quatre) Câble USB Câble AV CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master
Eléments non illustrés : Manuel Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel),
carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Fixez la courroie et le couvercle de l’objectif
1
2
34
Œillet de courroie
Fixez la courroie à l’autre
oeillet de courroie de la même
manière.
4322_basic_f.book Page 27 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
28
Fr
Préparez les piles
Pour plus obtenir plus de détails sur la manière d’insérer la xD-Picture Card™,
veuillez vous référer au manuel avancé.
1
3
2
7
5
6
4
4322_basic_f.book Page 28 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
29
Fr
Allumez l’appareil photo
Cette procédure explique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Modes de prise de vue
b. Appuyez sur la touche o.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche
o.
h Cette fonction vous permet de prendre des photos à l’aide des
paramètres automatiques.
P L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture
optimale et la vitesse d’obturation.
/
AS Vous permet de définir manuellement l’ouverture. / Vous permet de
définir manuellement la vitesse d’obturation.
M Vous permet de définir manuellement à la fois l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
r
Vous permet de définir manuellement chaque fonction de prise de
vue et d’utiliser votre mode prise de vue original.
Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant
les instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant
une scène adaptée aux conditions de prise de vue.
Cela s'affiche lorsque la date et
l'heure ne sont pas réglés.
Lors de l’enregistrement de vidéos (Mode prise de vue)
Mode prise de vue
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur la touche
o
après avoir enlevé le couvercle de l’objectif.
MENU
ANNULE
X
A/M/J
A M J HEURE
----.--.-- --:--
4322_basic_f.book Page 29 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
30
Fr
Réglez la date et l’heure
a. Appuyez sur la touche sF et la touche rQUICK VIEW pour
sélectionner [A].
Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
b. Appuyez sur la touche q#.
c. Appuyez sur la touche
sF et la touche
rQUICK VIEW comme pour a. pour
sélectionner [M].
d. Appuyez sur la touche
q#.
À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
MENU
ANNULE
X
A/M/J
A/M/J
A M J HEURE
AMJHEURE
----.--.-- --:--
----.--.-- --:--
A-M-J, (Année-Mois-Jour)
Annule un réglage.
Minute
Formats de la date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Heure
Touche rQUICK VIEW
Touche sF
ANNULE
MENU
2006
.--.-- --:--
X
A M J HEURE
A/M/J
Touche q#
2006
.
11
.-- --:--
ANNULE
MENU
X
A M J HEURE
A/M/J
4322_basic_f.book Page 30 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
Fr
31
e. Appuyez sur la touche sF et la touche
rQUICK VIEW pour sélectionner [J].
f. Appuyez sur la touche
q#.
g. Appuyez sur la touche
sF et la touche
rQUICK VIEW pour sélectionner
“heure”, “minute”.
L’heure est affichée au format 24 heures.
h. Appuyez sur la touche q#.
i. Appuyez sur la touche sF et la touche
rQUICK VIEW pour sélectionner [A/M/
J].
j. Une fois que tous les éléments sont réglés, appuyez sur la
touche .
Pour un réglage de l’heure précis, appuyez sur la touche
lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
2006
.
11
.
26
--:--
ANNULE
MENU
X
A M J HEURE
A/M/J
ANNULE
MENU
OK
CONF
2006
.
11
.
26 12
:
30
X
A M J HEURE
A/M/J
ANNULE
MENU
OK
CONF
2006
.
11
.
26 12
:
30
X
A/M/J
A M J HEURE
Touche
HQ 3072
×
2304
2304
[
IN
IN
]
44
[ ]
4322_basic_f.book Page 31 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
32
Fr
Sélection d’une langue
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal.
b. Appuyez sur la touche
q# pour sélectionner [REGLAGE], et
appuyez sur la touche .
c. Appuyez sur la touche
sF et la touche rQUICK VIEW pour
sélectionner [W], et appuyez sur la touche .
d. Appuyez sur la touche
sF et la touche
rQUICK VIEW pour sélectionner une
langue, et appuyez sur la touche .
La langue sélectionnée est réglée.
Vous pouvez ajouter d'autres langues à votre appareil à
l'aide du logiciel OLYMPUS Master fourni. Veuillez
consulter le manuel d'instructions.
MENU
Touche
SCN
OK
MENU
CONF
QUITTE
SCN
SCN
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
RE-
RE-
INITIALI
INITIALI
RE-
INITIALI
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCN
MENU
MENU
APPAREIL
APPAREIL
SCN
MENU
APPAREIL
SILENCE
SILENCE
SILENCE
[REGLAGE]
Touche
r QUICK VIEW
Touche sF
Touche
OK
CONF
MENU
RETOUR
1
2
3
4
5
REGLAGE
FORMATER
W
FRANCAIS
CONFIG ON
CONFIG OFF
SAUVEGARDER
OK
CONF
MENU
RETOUR
W
FRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUES
4322_basic_f.book Page 32 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
33
Fr
Prise de vue
a. Maintien de l’appareil photo.
c. Prise de vue
Tenue horizontale Tenue verticale
b. Mise au point
Le voyant d’accès de carte
clignote.
Déclencheur
(Enfoncé à mi-
course)
HQ 3072
3072
×
2304
[
IN
IN
]
44
[ ]
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont mémorisées.
Placez le repère de mise au point
sur votre sujet.
Le nombre d’images fixes
pouvant être stockées s’affiche.
(Enfoncé
complètement)
Déclencheur
4322_basic_f.book Page 33 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
34
Fr
Affichage des photos
a. Amenez la molette mode sur q.
a. Comme décrit pour a., affichez l’image que vous souhaitez
effacer.
b. Appuyez sur la touche Y/S.
c. Appuyez sur la touche
sF pour sélectionner [OUI], et appuyez
sur la touche pour effacer l'image.
12:30
12:30
'06.11.26
'06.11.26
100-0001
100-0001
1
HQ
HQ
[
IN
IN
]
Molette mode
Molette de défilement
Photo suivante
Photo précédente
Effacement de photos
Touche Y/S
OK
CONF
MENU
RETOUR
OUI
NON
[IN]
EFFACER
OK
CONF
MENU
RETOUR
OUI
NON
[IN]
EFFACER
Touche sF
OK
CONF
MENU
RETOUR
OUI
NON
[IN]EFFACER
4322_basic_f.book Page 34 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
35
Fr
Fonctionnement de base
Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder
rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.
1 Touche u (écran ACL/viseur)
Alterne entre l’écran ACL et le viseur.
2 Touche h/ (Stabilisation de l’image numérique/Impression)
Alterne le mode Stabilisation de l’image numérique entre [ACTIVE] ou [DESACTIVE].
3 Touche # (flash rétractable)
Ouvre le flash. Appuyez sur cette touche pour prendre une photo avec le flash.
4 Touche DISP./E
Affiche les lignes guides de composition et l’histogramme. Une fois les éléments du
menu sélectionnés, maintenez la touche enfoncée pour afficher le guide du menu.
5 Touche MENU (MENU)
Affiche le menu principal.
6 Touche Y/S (Retardateur/Effacement)
Utilisez ce réglage pour prendre une photo avec le retardateur. Sélectionnez la durée
pour le retard de la prise de vue.
7 Touche p& (Gros Plan)
Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsque vous prenez des photos en gros
plan, telle que la photo d’une fleur.
8 Touche sF (Compensation d’exposition)
Ce réglage vous permet d’effectuer des photos surexposées (+) ou sous-exposées (–).
9 Touche q# (Mode Flash)
Sélectionnez parmi les 6 modes flash - Auto, réduction effet yeux rouges, flash
d'appoint, Flash d'appoint pour yeux rouges, Flash lent ou Flash désactivé.
0 ToucherQUICK VIEW
Affiche rapidement la dernière photo prise.
a Touche (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonction et définit les fonctions souvent utilisées en mode prise de
vue. Confirme et configure également votre sélection des éléments de menu.
Touches du mode prise de vue
a
0
8
97
21
3546
4322_basic_f.book Page 35 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
36
Fr
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode
(scène) en fonction du sujet.
1 Mettez la molette mode sur .
2 Appuyez sur sr pour sélectionner un mode de scène et appuyez sur .
Modes prise de vue (scène)
& Ce mode vous permet de prendre des photos à 7 cm du sujet (lorsque le zoom
optique est réglé sur le grand angle).
% Ce mode vous permet de prendre des photos à 3 cm du sujet. En mode %, la
position du zoom est fixe.
1 Appuyez sur p&.
2 Appuyez sur sr pour sélectionner [&] ou [%] et appuyez sur .
1 Appuyez sur rY.
2 Appuyez sur sr pour sélectionner [Y12 SEC]
ou [Y 2SEC] et appuyez sur .
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour
prendre la photo.
Y12 SEC : Le voyant du retardateur s'allume pendant 10
secondes environ, et commence à clignoter.
La photo est prise après environ 2 secondes de
clignotement.
Y2 SEC: Le voyant du retardateur s'allume pendant 2
secondes environ, puis la photo est prise.
PORTRAIT
INTERIEUR
GALERIE
PRENDRE ET CHOISIR2
PAYSAGE
BOUGIE
CUISINE
PLAGE
PAYSG+PORTRT
AUTO PORTRAIT
VITRINE
NEIGE
SPORT
NATUREL
DOCUMENTS
SCENE NUIT
COUCHER DE SOLEIL
ENCHÈRE
NUIT+PORTRAIT
FEUX D’ARTIFICES
PRENDRE ET CHOISIR1
Modes (Scène)
B
F
D
j
G
OK
CONF
MENU
RETOUR
1 PORTRAIT
Molette mode
Touche
Touche sr
Mode gros plan
Retardateur
Voyant du retardateur
4322_basic_f.book Page 36 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
Fr
37
1 Appuyez sur # (flash rétractable) pour ouvrir le flash.
2 Appuyez sur sr pour sélectionner le mode flash et appuyez sur .
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume.
4 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash :
Pour économiser l'énergie de la batterie, l'appareil photo entre
automatiquement en mode veille et s'arrête de fonctionner s'il n'est pas utilisé
pendant 3 minutes en mode de prise de vue. Appuyez sur le déclencheur ou
tournez le levier de zoom pour réactiver l'appareil photo.
Si l'appareil photo ne fonctionne pas pendant 4 heures après être entré en
mode veille, l'objectif se replie automatiquement et l'appareil s'éteint. Pour
répéter l'opération, remettez sous tension.
Icône Mode flash Description
AUTO
Flash
automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
!
Flash atténuant
l’effet “yeux
rouges”
Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux
rouges.
#
Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
!
#
Flash d’appoint
pour yeux
rouges
Le flash se déclenche toujours après l’émission de pré-
éclairs pour atténuer l’effet yeux rouges.
#
SLOW Flash lent Le flash se déclenche à une vitesse lente.
$
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations
de faible éclairage.
Modes flash
Fonctionnalité d’économie d’énergie
4322_basic_f.book Page 37 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
38
Fr
Menus et paramètres
1 Appuyez sur pour afficher le menu principal.
2 Utilisez la molette de défilement (srpq) pour sélectionner les éléments du
menu et appuyez sur pour les définir.
QUALITE D’IMAGE
Définissez la qualité des images prises en fonction de l’utilisation prévue.
REINITIALI.
Réinitialisez les fonctions de prise de vue qui ont été modifiées.
MENU APPAREIL
Définissez les différents réglages de prise de vue.
REGLAGE
Réglez la date, l’heure, la langue, le son de fonctionnement, etc.
(Scène)
Sélectionnez la scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue
lorsque le mode est activé.
SILENCE
Permet de désactiver les sons de fonctionnement émis lors de la prise de vue
ou de l’affichage, les signaux d’avertissement, le son du déclencheur, etc.
1 Dans le menu principal du mode affichage,
appuyez sur et sélectionnez
[EFFACER] -> [TOUT EFFAC ], et appuyez
sur .
2 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
Toutes les images sont effacées.
Menu principal
SCN
OK
MENU
CONF
QUITTE
SCN
SCN
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
QUALITE
QUALITE
D'IMAGE
D'IMAGE
QUALITE
D'IMAGE
SCN
MENU
MENU
APPAREIL
APPAREIL
SCN
MENU
APPAREIL
SILENCE
SILENCE
SILENCE
RE-
RE-
INITIALI
INITIALI
RE-
INITIALI
Menu principal en mode prise de vue
Effacement de toutes les photos
OK
CONF
MENU
RETOUR
OUI
NON
TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
[IN]
4322_basic_f.book Page 38 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
39
Fr
Connexion de l’appareil photo
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images
enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les
images fixes et les vidéos.
1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le
connecteur multiple de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur
avec le câble AV.
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel
du téléviseur.
3 Mettez la molette mode sur q et appuyez sur o pour allumer l’appareil
photo.
La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement
(srpq) pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Affichage sur un téléviseur
Câble AV Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes
d’entrée vidéo (jaune) et
d’entrée audio (blanc) du
téléviseur.
4322_basic_f.book Page 39 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
40
Fr
A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil
photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus P-
11 pour effectuer des impressions. Vous pouvez imprimer une photo à l’aide
d’opérations simples.
1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur
l’écran ACL.
2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de
l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante.
3 Appuyez sur h/<.
L’impression démarre.
Lorsque l’impression est terminée, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo. L’écran de
sélection des photos s’affiche.
Impression directe (PictBridge)
Câble USB
Touche h/<
OK
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
IMPRESSION FACILE DEMARRER
4322_basic_f.book Page 40 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
41
Fr
Transfert d’images
a. Installez le logiciel
1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.
2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS
Master”.
Macintosh :Double-cliquez sur l’icône
“Installer”.
3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur
1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
L’écran ACL s’allume automatiquement.
2 Sélectionnez [PC] à l’écran ACL et appuyez sur
.
Votre PC reconnaît maintenant votre appareil photo
comme unité de stockage amovible.
Câble USB
1
2
OK
CONF
[IN]
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
4322_basic_f.book Page 41 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
42
Fr
c. Transférez les images vers l’ordinateur
1 Gardez votre appareil photo connecté, puis
ouvrez OLYMPUS Master.
La fenêtre [Transférer des images] s’affiche.
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez transférer et cliquez sur le bouton
[Transférer des images].
Si la fenêtre [Transférer des images] n’est pas affichée automatiquement :
a. Cliquez sur l’icône “Transférer des images”
dans le menu principal OLYMPUS Master.
b. Cliquez sur l’icône “Depuis l’appareil photo”.
Fenêtre [Transférer des images]
Bouton [Transférer des images]
Conseils
Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et l’utilisation
de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de l’appareil photo
fourni sur le CD-ROM.
Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master,
veuillez consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier
OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le
fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS Master.
4322_basic_f.book Page 42 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
43
Fr
Logiciel OLYMPUS Master
Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour
télécharger les photos depuis l’appareil photo, afficher,
organiser, retoucher, envoyer par e-mail vos photos et
vidéos numériques, imprimer vos photos, et bien plus
encore! Ce CD contient également le manuel de référence
complet du logiciel au format Adobe Acrobat (PDF).
(Configurations système minimales
Pour obtenir les dernières informations de support ou d’aide technique, visitez le
site web Olympus
(http://www.olympus.com/)
(Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus)
En plus des fonctions proposées par OLYMPUS Master, OLYMPUS Master Plus
permet de modifier des films, d’imprimer des albums, d’imprimer des planches
contacts, de créer des albums HTML, des panoramiques sans raccords, des
fonctions d’écriture sur CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter
grandement les capacités en matière de photographie numérique.
Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet.
Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une
connexion internet.
SE Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou
version ultérieure)
UC Pentium III 500 MHz/Power PC G3, ou plus rapide
RAM 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Disque dur 300 Mo ou plus d’espace disque
Connexion Port USB
Écran ACL 1024Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de
65.536 couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh)
Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS Master
pour activer la garantie, recevoir des notifications de logiciel et les mises à
jours de micro-logiciels et plus encore.
Enregistrement de l’utilisateur
4322_basic_f.book Page 43 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
44
Fr
Caractéristiques
(Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à
la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de
conception du système de fichiers de l’appareil photo)
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
Images fixes avec son : Format Wave
Vidéo : QuickTime Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Nombre de pixels effectifs : 7 100 000 de pixels
Capteur d’image : CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5” à 7 380 000 de pixels
(brut)
Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 63,0 mm, f2.8 à 3.7
(équivalent à un objectif de 38 à 380 mm sur un appareil photo de
35 mm)
Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation : 15 à 1/1000 sec. (En mode bulb : max. 8 minutes)
Ouverture
: F2.8 à F8.0
Portée de prise de vue : 0,07 m à
)
(W) 1,2 m à
)
(T) (normal/mode gros plan)
0,03 m à
)
(mode super gros plan)
Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5” , 115 000 pixels
Durée de chargement du
flash
: Environ 6,5 sec. (pour une décharge complète du flash à
température ambiante à une nouvelle batterie totalement chargée)
Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN)
Connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
–20°C à 60°C (stockage)
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation : Piles alcalines AA / nickel hydride (quatre) ou adaptateur secteur
Olympus
Dimensions : 105,5 mm (L) × 74,5 mm (H) × 70,0 mm (P) (hors saillies)
Poids : 325 g sans les batteries et la carte
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
4322_basic_f.book Page 44 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
45
Fr
Précautions de sécurité
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la
documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit
solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le
débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets —Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet
métallique dans le produit.
Chaleur —Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA
PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU
BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE
PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE
RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans
la documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce
symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de
données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Précautions générales
4322_basic_f.book Page 45 Wednesday, July 19, 2006 9:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Olympus SP-510 UZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues