GE GFQ14ESSNWW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE DE
L’UTILISATEUR ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouverez sur une
étiquette placée à intérieur
de la porte.
GFQ14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
......3
UTILISATION DE LA APPAREIL
Comment démarrer ................... 6
Chargement .........................15
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE ........................ 16
INSTALLATION
D’INSTALLATION ...................18
CONSEILS DE
DÉPANNAGE
.....................23
GARANTIE LIMITÉE ..............31
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR .......... 32
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
Laveuse à vapeur et sécheuse à condensation à chargement frontal
COMBINAISON
0020507767YB 49-3000230 Rev 1 12-19 GEA
2 49-3000230 Rev 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
49-3000230 Rev 0 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de
base, notamment :
Ŷ
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Ŷ
Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou
des dommages à l’appareil.
Ŷ
NE nettoyez et NE séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence,
du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers
peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Ŷ
N'ajoutez PAS de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou
substances explosives à l'eau de lavage. Ces substances peuvent dégager des vapeurs qui pourraient
s'enflammer ou provoquer une explosion.
Ŷ
NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans cet appareil. Les articles souillés par les huiles
de cuisson peuvent faciliter des réactions chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le
risque d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de sèche-linge se produit
sans chaleur (période de refroidissement). À la fin du cycle, la porte demeure verrouillée durant la période
de refroidissement afin de vous protéger des surfaces qui deviennent très chaudes pendant le séchage. La
période de refroidissement dure environ 10 minutes avant le déverrouillage de la porte.
Ŷ
NE sécher PAS des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières à texture caoutchouteuse
similaire.
Ŷ
NE rangez PAS de matières combustibles, de l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la
appareil. Gardez la zone autour de l’admission d’air à l’avant de la appareil et tout l’espace adjacent libres de
charpie, de poussière et de saletés.
Ŷ
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé régulièrement par du personnel qualifié.
Ŷ
N’ajoutez PAS de feuille assouplissante pour sécheuse dans l’appareil lors du lavage.
Ŷ
NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la appareil, et ce en tout temps. N’utilisez
AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la appareil. Cela poserait un
risque de vapeurs dangereuses ou de choc électrique.
Ŷ
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas
été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser votre laveuse. Ainsi, l'hydrogène accumulé sera évacué du système. Ce gaz
étant inflammable, NE fumez PAS et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette opération.
Ŷ
NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet
appareil lorsqu'il est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant de mettre cet appareil au
rebut ou hors service, retirez la porte ou le couvercle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner le
décès ou des blessures.
Ŷ
NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsque le tambour est en mouvement pour éviter d'être happé
accidentellement.
Ŷ
N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
Ŷ
NE modifiez PAS les commandes, ne réparez ou ne remplacez pas de pièce de cet appareil et ne tentez
pas d'effectuer une réparation, sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions
d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les
connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
AVERTISSEMENT
4 49-3000230 Rev 0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de
base, notamment :
Ŷ
ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
Ŷ
N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si
certaines de ses pièces manquent ou sont cassées (y compris le cordon d'alimentation ou la fiche).
Ŷ
Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. Appuyer sur le bouton
d'alimentation Power de l'appareil NE le déconnecte PAS de l'alimentation.
Ŷ
Consultez la section sur le « EXIGENCES ÉLECTRIQUES » des instructions d'installation pour obtenir les
procédures de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
49-3000230 Rev 0 5
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette appareil doit être installée conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisée.
Ŷ
Assurez-vous que le boyau d’eau chaude est raccordé au robinet « H » et que le boyau d’eau froide est
raccordé au robinet « C ».
Ŷ
Installez ou entreposez l’appareil à un endroit où il ne sera exposé ni à des températures en dessous du point de
congélation ni aux intempéries; l’appareil pourrait subir des dommages permanents et la garantie serait annulée.
Ŷ
Mettez l’appareil à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur. Suivez les instructions
détaillées de la section « Instructions d’installation ».
Ŷ
Veillez à ce que l’appareil soit bien de niveau et que les pieds soient correctement réglés pour que cet
appareil soit stable.
Ŷ
GE Appliances recommande fortement d’utiliser les pièces spécifiées du fabricant. Une liste de boyaux
manufacturés disponibles pour l’achat est indiquée. Ces boyaux ont été fabriqués et testés afin de répondre
aux spécifications de GE Appliances.
Ŷ
GE Appliances recommande fortement d’utiliser de nouveaux boyaux d’alimentation en eau. Les boyaux se
dégradent avec le temps et doivent être remplacés tous les cinq ans afin de réduire le risque de bris de boyau
et de dégâts d’eau.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de
pièces authorisé ou applez-nous au 800.661.1616
ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-
accessoires.
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002 Boyaux d’alimentation en eau en
caoutchouc de 4 pi (1,2 m)
Ou
PM14X10005 Boyaux d’alimentation en eau de type
tressé de 4 pi (1,2 m)
WX10X10011 Nettoyant pour appareil Tide
®
*
PM7X1 Plateau de plancher pour appareil
GFA140SS Piédestal 24 po pour chargement
frontal – Conformité ADA avec
égouttoir raccordable
*Tide
®
est une marque déposée de Procter & Gamble
LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ
Ŷ
Fermez les robinets d’eau pour réduire les fuites en cas de tuyau cassé. Vérifiez l’état des tuyaux de
remplissage. GE Appliances recommande de les remplacer tous les 5 ans.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
6 49-3000230 Rev 0
Les caractéristiques et l'apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
Comment démarrer
Introduction
Cet appareil autorise les cycles suivants : lavage seulement; séchage seulement; lavage et séchage.
Remplissez le tambour de linge sale au 2/3 pour les meilleures résultats de lavage et de séchage. Cela permet
la circulation d’air et un séchage efficace. Un tambour totalement plein demandera des périodes de séchage plus
longues.
REMARQUE : Pendant les cycles de séchage, les températures dans l’appareil peuvent devenir très chaudes. Pour
cette raison, la porte se verrouille durant le cycle de séchage et demeure verrouillée après une pauve ou à la fin du
cycle jusqu’à ce que l’intérieur se refroidisse. Forcer l’ouverture de la porte occasionnera le bris du mécanisme de
la porte.
Cet appareil utilise une technologie de séchage par condensation. Cela permet d’installer et d’utiliser l’appareil
sans ventilation, mais la brassée mettra environ 1,5 fois le temps pour sécher comparé à une sécheuse
conventionnelle ventilée.
Démarrage rapide
Chargez le linge sans le tasser.
Charger trop de linge peut
avoir un impact négatif sur la
performance de lavage et de
séchage. Consultez la page 15
pour obtenir des suggestions de
chargement.
Fermez la porte.
REMARQUE : L’appareil ne démarre
pas lorsque la porte est ouverte.
Étape 2 Étape 3
Étape 5
Étape 1
Si l’écran est obscur, appuyez
sur le bouton Power (alimentation)
pour activer l’afficheur.
Sélectionnez le cycle de lavage.
(Des réglages par défaut sont
établis pour chaque cycle de
lavage. Ces réglages peuvent être
changés. Consultez la section
Réglage des contrôles pour de plus
amples renseignements.)
On peut utiliser l’appareil comme
sécheuse seulement en tournant
le cadran de sélection à l’un des
cycles de séchage rouges.
Appuyez sur le bouton Start/
Pause (Départ/Pause).
Ajoutez de l’assouplissant
dans le distributeur
d’assouplissant; consultez la
page 14.
Ajoutez la quantité de
détergent recommandée par
le fabricant. GE Appliances
recommande l’utilisation de
détergents Haute Efficacité tels
que dans votre appareil
écoénergétique. Placez les
dosettes de détergent dans
le fond du tambour avant
d’ajouter des vêtements.
Power
Start
Pause
MAX
Liquid Only
MAX
(l’apparence
varie)
Étape 4
Réglez le cycle de séchage
en pressant la touche
Dry (séchage). L’appareil
passera automatiquement
au cycle Auto Dry (séchage
automatique) une fois le cycle
de lavage terminé.
Réglez la touche Dry à Off
(arrêt) pour activer seulement
un cycle de lavage.
Dry
UTILISATION DE L’APPAREIL
49-3000230 Rev 0 7
Comment démarrer
Contrôles
A
Power (Alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre l’appareil en mode d’attente.
REMARQUE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power
(Alimentation).
Affichage et voyants d’état
L’affichage indique l’état du (
DRY COOLWASH SPIN
), la Estimated Time Remaining (durée estimée restante)
jusqu’à la fin du cycle et les options sélectionnées. De plus, l’affichage montrera :
Verrouillage des commandes.
Sonnerie de fin de cycle activée.
Door Lock La porte se verrouille depuis le début du cycle jusqu’à la fin de l’étape du refroidissement.
REMARQUE : Si une condition de déséquilibre est détectée par l’appareil, le voyant d’essorage (SPIN) clignotera
pendant le restant du cycle et restera allumé pendant une courte période de temps une fois le cycle terminé.
Lorsque cela se produit, l’appareil prend des mesures pour corriger la condition de déséquilibre et terminer le cycle
normalement. Dans certains cas, il est possible que l’appareil ne puisse pas être en mesure d’équilibrer la charge et
essorer à pleine vitesse. Exécuter un cycle Spin Only (Essorage seulement).
PowerStart
Pause
Cold
Cool
Warm
Ex Hot
Hot
No Spin
Low
Medium
Max
High
Ex Light
Light
Normal
Ex Heavy
Heavy
Est Time Remaining
Delay
Wash
Cold
Cool
Warm
Ex Hot
Hot
No Spin
Low
Medium
Max
High
Ex Light
Light
Normal
Ex Heavy
Heavy
Est Time Remaining
Options
Tumble
Time
Saver
Extra
Rinse
Auto Damp DryNormal
Auto DryDelicates
Casuals Auto Extra Dry
Spin Only
Stain Wash
With Steam
Whites Timed Dry
Tub CleanSanitize
add a garment
Soak
Heavy
Duty
Rinse + Spin
Quick
Wash
DryTemp
Soil
Spin Add Dry Time
WASH SPIN DRY COOL
Doo
r L
oc
k
O
Low
Normal
Delay Ex Tumble
C
J AIBK
D E F H LG
UTILISATION DE L’APPAREIL
8 49-3000230 Rev 0
Comment démarrer
B
Cycles - Lavage, Trempage, Essorage et Nettoyage
Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges. Le tableau ci-dessous vous aidera
à trouver un réglage qui correspond à votre charge. Les pales élévatrices Gentle Wash™ font délicatement
culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.
Articles à laver Cycle
Degré
saleté
Temp. Lavage
Sélection
essorage
Sec
Options
disponibles
Description du cycle
Cycle pour
une utilisation
normale, régulière
ou typique
pour le lavage
jusqu’à une
charge complète
de vêtements
de coton
normalement
sale.
Normal Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Très chaude
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Max
Rapide
Modéré
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Économie de
temps
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Cycle pour une utilisation
normale, régulière ou
typique pour le lavage
jusqu’à une charge
complète de vêtements de
coton normalement sale.
Choisissez les options de
degré de saleté Très sale
ou Extrêmement sale et les
températures Chaude ou
Très chaude selon la charge
de vêtements et le degré
de nettoyage à obtenir.
Pour la lingerie
fine et les tissus à
entretien spécial,
légèrement sales.
Delicates
(Délicats)
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Tiède
Frais
Froide
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Économie de
temps
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Pour les articles étiquetés
lavage à la main peu sales.
Assure un trempage et un
culbutage délicats pendant
le lavage et le rinçage
.
Tout-aller,
vêtements de
travail peu sales.
Casuals
(Tout-
Aller)
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Très chaude
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Économie de
temps
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Cycle de lavage adapté
au tout-aller et aux
vêtements de travail.
Blancs et linge
de maison.
Whites
(Blancs)
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Très chaude
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Économie de
temps
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Cycle conçu pour laver
et aviver les blancs.
Tissus résistants
sales à très
sales.
Heavy
Duty
(Intensif)
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Très chaude
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Économie de
temps
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Intègre un lavage et en
trempage en plusieurs
étapes associées à
des périodes de lavage
prolongées pour nettoyer
efficacement les tissus
résistants sales à très
sales.
Petites charges
d’articles
légèrement sales
dont on a un
besoin pressant.
Quick
Wash
(Lavage
Rapide)
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Pour laver les brassées
légèrement sales le plus
rapidement possible.
La durée du cycle est
d’environ 33 minutes,
selon les options
choisies.
Cycle pour du
linge grand-teint
très sale.
Stain
Wash
with
Steam
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Très chaude
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Économie de
temps
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Ajoutez la vapeur à
la appareil pour une
meilleure élimination
des tâches sur un linge
grand-teint très sale.
UTILISATION DE L’APPAREIL
49-3000230 Rev 0 9
Comment démarrer
Protocole NSF P172
Rendement de désinfection de laveuses
résidentielles et commerciales, de taille familiale
B
Cycles - Lavage, Trempage, Essorage et Nettoyage (Suite)
REMARQUE : Les températures de l’eau du cycle Sanitize NE peuvent pas être changées. Les cycles Sanitize sont certifiés par NSF
International, une organisation tierce indépendante de testage et certification.
La certification Sanitize a vérifie que le cycle réduit 99,9% des bactéries habituellement trouvées dans la lessive résidentielle et qu’aucune
contamination importante est transférée aux charges suivantes. Seulement le cycle Sanitize a été conçu pour répondre aux exigences du
Protocole NSF P172 pour une désinfection efficace.
Articles à laver Cycle
Degré
saleté
Temp. Lavage
Sélection
essorage
Sec
Options
disponibles
Description du cycle
Articles de
couleur foncée
très sales
nécessitant
l’enlèvement des
allergènes.
Sanitize
(Désin-
fecter)
Ex. sale
Très sale
Normal
Très chaude Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Utilisez ce cycle pour
éliminer 99,9 % des
bactéries des tissus.
La température d’eau
et la durée de lavage
de ce cycle sont
augmentées afin d’obtenir
la désinfection. Un
rinçage prolongé est
intégré afin de retirer
les contaminants. Pour
les meilleurs résultats,
sélectionnez l’option Extra
Heavy soil (Extrêmement
sale) si elle est offerte. Voir
REMARQUE ci-dessous.
Articles à faire
tremper.
Soak
(Trem-
page)
Ex. sale
Très sale
Normal
Légère-
ment
Extrêm.
Légère-
ment
Très chaude
Chaude
Tiède
Frais
Froide
Économie de
temps
Culbutage
prolongé
La cuve se remplit
d’eau pour tremper et
délicatement agiter la
brassée. À la fin du
cycle, l’eau résiduelle est
évacuée.
Pour les articles
qui n’ont besoin
que de rinçage,
utilisez ce cycle.
Rinse
+ Spin
(Rinçage
+ Essor-
age)
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Rinçage
supplémentaire
Culbutage
prolongé
Retard
Pour rincer et essorer
rapidement tout article à
tout moment. Utilise un
essorage à haute vitesse
pour extraire l’eau des
articles mouillés. Pour
obtenir une vidange et un
essorage, désélectionnez
l’option Extra Rinse
(Rinçage supplémentaire).
Ce cycle va distribuer de
détergent de prélavage
et d’assouplissant.
Pour essorer les
articles secs déjà
lavés.
Spin
Only
(Essorer
seule-
ment)
Max
Rapide
Modéré
Lent
Pas d’essorage
Off
Culbutage
Bas
Normal
Retard
Utilise un essorage
haute vitesse pour
extraire l’eau des articles
mouillés.
Nettoyage du
tambour pour
éliminer les
résidus et les
odeurs. Aucun
vêtement à laver
avec ce cycle.
Tub
Clean
(Nettoy-
age
du
tambour)
Retard
Utilisation
recommandée au moins
une fois par mois pour
nettoyer la cuve des
résidus et des odeurs.
Ne chargez jamais
de vêtements avec ce
cycle, cela pourrait les
endommager. Ce cycle
intègre un lavage prolongé
à température élevée, une
agitation intense et une
vidange par pompe
.
UTILISATION DE L’APPAREIL
10 49-3000230 Rev 0
Comment démarrer
B
Cycles - Séchage
Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges. Le tableau ci-dessous vous aidera à
trouver un réglage qui correspond à votre charge.
Articles à
sécher
Cycle
Degré
saleté
Temp. Lavage
Sélection
essorage
Sec
Options
disponibles
Description du cycle
Pour sécher les
articles durant
une période
de temps
spécifique
Timed
Dry
(Séc-
hage
minuté)
Culbutage
Bas
Normal
Culbutage
prolongé
Retard
1. Une fois le cycle
Timed Dry
sélectionné, pressez
les touches fléchées
pour augmenter ou
diminuer le temps de
séchage.
2. Sélectionnez le Temp
(temps de séchage).
3. Fermez la porte.
4. Pressez Start/Pause
(Départ/Pause).
Pour sécher
les tissus très
résistants ou
les articles qui
doivent être très
secs tels que
les serviettes.
Auto
Extra Dry
(Séc-
hage
suppl.
autom.)
Culbutage
Bas
Normal
Culbutage
prolongé
Retard
Le capteur surveille
continuellement le
degré d’humidité dans
la brassée en détectant
la température dans
le tambour. Le cycle
se termine lorsque
l’humidité atteint le
niveau de séchage
sélectionné
Pour un niveau
de séchage
normal qui
convient à la
plupart des
brassées. Il
s’agit du cycle
préféré pour
économiser
l’énergie
Auto Dry
(Séc-
hage
autom.)
Culbutage
Bas
Normal
Culbutage
prolongé
Retard
Le capteur surveille
continuellement le
degré d’humidité dans
la brassée en détectant
la température dans
le tambour. Le cycle
se termine lorsque
l’humidité atteint le
niveau de séchage
sélectionné
Pour laisser
les articles
partiellement
humides
Auto
Damp
Dry
(Séch-
age
humide
autom.)
Culbutage
Bas
Normal
Culbutage
prolongé
Retard
Le capteur surveille
continuellement le
degré d’humidité dans
la brassée en détectant
la température dans
le tambour. Le cycle
se termine lorsque
l’humidité atteint le
niveau de séchage
sélectionné
UTILISATION DE L’APPAREIL
49-3000230 Rev 0 11
Soil (Saleté)
En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour
enlever divers montants de saleté.
Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton Soil (Saleté) jusqu’au réglage
désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (Très Peu Sale), Light (Peu Sale), Normal
(Normal), Heavy (Très Sale) ou Extra Heavy (Extrêmement Sale).
C
Soil
Comment démarrer
D
Temp (Température)
Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage. L’eau de
prélavage et de rinçage est toujours froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la
fixation des taches et les froissements.
Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage.
Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton Temp (température de
lavage) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Cold (Froide), Cool (Cool), Warm
(Tiède), Hot (Chaude) ou Extra Hot (Extra Chaud).
Temp
E
Spin (Essorer)
En changeant le réglage d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des
cycles. Suivez toujours les instructions de l’étiquette du vêtement pour changer le réglage
d’essorage.
Pour changer le réglage d’essorage, appuyez sur le bouton Spin (Réglage d’essorage)
jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre No Spin (pas d’essorage), Low (Lent),
Medium (Modéré), High (Rapide) ou Max (Max). Les vitesses d’essorage les plus rapides ne
sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats.
Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire
le temps de séchage, mais augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.
Spin
F
G
Dry (Sec)
Modifier l’option Dry changera la température de votre cycle de séchage :
Dry
Normal Pour les cotons réguliers à lourds, les tissus synthétiques, les mélanges et
les articles étiquetés sans repassage (Permanent Press).
Low (Bas) Pour les tissus délicats, les tissus synthétiques et les articles étiquetés
séchage par culbutage à basse température (Tumble Dry Low).
Tumble
(Culbutage)
Les articles sont culbutés continuellement sans chaleur.
Off L’appareil va sauter le cycle de séchage et seulement laver.
Options
Options
Pressez pour sélectionner les options désirées :
Time
Saver
(Économie
de temps)
Choisissez votre propre durée et mémorisez-la pour le cycle sélectionné.
Extra
Rinse
(Rinçage
supplé-
mentaire)
Il s’agit d’un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Utilisez-le
pour les vêtements très sales ou ceux dont l’étiquette d’entretien
recommande un prélavage avant le lavage. Assurez-vous d’ajouter un
détergent liquide ou en poudre à haute efficacité, ou l’additif de lavage
approprié, dans le distributeur de prélavage.
Ex Tumble
(Culbutage
prolongé)
Ajoutez plus de temps de culbutage en sélectionnant cette option.
UTILISATION DE L’APPAREIL
12 49-3000230 Rev 0
Comment démarrer
UTILISATION DE L’APPAREIL
H
I
Start/Pause (Départ/Pause)
Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la appareil fonctionne, vous l’arrêtez
en appuyant une fois et déverrouillez la porte. Cette fonction peut être utilisée pour ajouter des
vêtements durant un cycle. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle de lavage.
NOTE : En arrêtant la appareil et en ne remettant pas en marche le cycle dans les 15
minutes qui suivent, vous annulez le cycle de lavage actuel.
NOTE : Dans certains cycles, la appareil évacuera l’eau d’abord, puis déverrouillera la porte
à la pause.
NOTE : La appareil procède à des vérifications automatiques du système une fois que vous
avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause). L’eau se mettra à couler dans
un délai de 45 secondes ou moins. Vous entendrez peut-être la porte se verrouiller et se
déverrouiller avant que l’eau ne coule; ceci est normal.
J
Lock (Verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez
verrouiller les contrôles après avoir commencé un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche la appareil en appuyant sur
des touches quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller les contrôles de la appareil, maintenez enfoncés les boutons Soil (Saleté) et
Temp (Température) simultanément pendant 3 secondes.
Pour déverrouiller les contrôles de la appareil, maintenez enfoncés les boutons Soil (Saleté)
et Temp (Température) simultanément pendant 3 secondes. Un son retentit pour indiquer
l’état verrouillé/déverrouillé.
L’icône de contrôle de verrouillage de l’affichage s’allume quand il est branché.
NOTE : Vous pouvez encore utiliser le bouton Power (Alimentation) quand la appareil est
verrouillée.
Start
Pause
Temp
Soil
K
Signal (Sonnerie)
Lorsque le voyant est à marche, la sonnerie émettra un bip à la fin du cycle et à chaque fois
que vous appuierez sur un bouton sur le panneau de commande.
Pour éteindre la sonnerie, appuyez et maintenez appuyées les touches Temp (Temp) et
Spin (Essorer) simultanément pendant 3 secondes. Un bip sonore vous indiquera l’état de
verrouillage ou de déverrouillage.
Temp Spin
Delay Wash (Lavage en différé)
Pour différer le démarrage de votre appareil.
1. Choisissez votre cycle de lavage et toute option.
2. Appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage en différé). Vous pouvez changer la durée
du délai par incréments de 1 heure (jusqu’à 24 heures) à chaque pression du bouton
Delay Wash (Lavage en différé). Relâchez le bouton lorsque le durée voulue est affichée.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) pour lancer le décompte.
Le décompte apparaîtra dans l’affichage Est Time Remaining (Estimated Time Remaining -
Estimation du Temps Restant).
NOTES :
Si la porte est ouverte alors que la appareil est en mode Delay Wash (Lavage en différé),
le compte à rebours va s’interrompre et l’affichage indiquera « Door » (Porte). Il est
nécessaire de fermer la porte et d’appuyer sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/
Pause) pour remettre le compte à rebours en marche.
Vous pouvez retarder la mise en marche d’un cycle de lavage jusqu’à 24 heures.
Le voyant sur le bouton s’allume lorsque Delay Wash (Lavage en différé) est activé.
Delay
Wash
49-3000230 Rev 0 13
UTILISATION DE L’APPAREIL
Comment démarrer
L
Add Dry Time (Ajout de temps de séchage)
Pressez les touches fléchées haut et bas pour augmenter ou diminuer le temps du cycle de
Dry (Séchage) selon votre besoin.
Add Dry Time
14 49-3000230 Rev 0
Comment démarrer
Tiroir distributeur
Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt
final.
Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le
tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de
distribuer l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Vous pouvez voir de l’eau dans le compartiment d’adoucissant à la
fin du cycle. C’est occasionné par l’action de vidange/siphonnage et
cela fait partie du fonctionnement normal de la appareil.
Mettez seulement du détergent à haute efficacité dans la appareil. Mesurez la quantité recommandée par le
fabricant du détergent. NE PAS remplir au-dessus de la ligne MAX.
Le détergent est évacué du distributeur au début du cycle de lavage. On peut utiliser du détergent en poudre ou du
détergent liquide haute efficacité.
Vous devez peut-être ajuster l’utilisation du détergent à la température de l’eau, à la dureté de l’eau, à la taille et au
niveau de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre appareil car cela peut provoquer des
traces de détergent et de mousse sur les vêtements.
Compartiment de détergent
Si vous le désirez, versez le montant recommandé d’adoucissant liquide
dans le compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER (adoucissant).
N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le distributeur.
Diluez avec de l’eau jusqu’à la ligne maximum de remplissage.
Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage. Si vous mettez
trop d’adoucissant, cela risque de provoquer une distribution prématurée
d’adoucissant, qui peut tacher vos vêtements.
NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement dans la charge à
laver.
Compartiment d’adoucissant
Système du séparateur du tiroir
Le compartiment de détergent est à l’avant du côté gauche du tiroir distributeur.
Détergent en poudre Verrouillez la carte de détergent
dans sa position supérieure dans le compartiment.
Assurez-vous que la carte soit verrouillée, puis versez
la quantisuggérée de détergent en poudre dans le
distributeur de détergent.
Détergent liquide – Verrouillez verticalement la carte
de détergent dans sa position centrale compartiment.
Assurez-vous que la carte soit verrouillée, puis versez
la quantité de détergent liquide suggérée dans le
distributeur de détergent.
Position
verrouillée
pour détergent
en poudre
Compartiment pré-
lavage (no godet) –
Utiliser pour détergent
liquide et poudre
Position
VERTICALE
verrouillée pour
détergent liquide
Compartiment pré-lavage (no
godet) – Utiliser pour détergent
liquide et poudre
Compartiment
d’adoucissant
UTILISATION DE L’APPAREIL
Utilisez seulement
le détergent à haute
efficacité HE
49-3000230 Rev 0 15
Chargement
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
NE lavez PAS les tissus contaminés avec des liquides inflammables ou des solvants de nettoyage.
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE lavez ou séchez RIEN qui a été trempé ou éclaboussé avec tout type d’huile (y compris les huiles de cuisson).
NE mettez PAS à la main dans la appareil à laver jusqu’à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de la appareil.
Les articles qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une corde à linge.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner la mort, une explosion, un incendie ou une amputation.
Le tri et le chargement
Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien
facile, tissu délicat) et en fonction de la charpie qu’il produit (tissu éponge, tissu chenille) ou qu’il ramasse (velvétine,
velours côtelé). Lavez les articles qui génèrent de la charpie, tels que les serviettes de coton et les bas, séparément
des articles qui la collecte, par exemple les vêtements synthétiques et les pantalons habillés.
Chargement au lavage
Vous pouvez charger complètement le tambour en ajoutant les articles lachement.
Pour ajouter des articles après avoir mis en marche la appareil, appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/ Pause)
et attendez que la porte soit déverrouillée. La appareil peut prendre jusqu’à 30 secondes pour déverrouiller sa porte
après que vous ayez appuyé sur Start/Pause (Mise en marche/ Pause), selon les conditions. N’essayez pas de
forcer la porte pour l’ouvrir quand elle est verrouillée. Quand la porte est déverrouillée, ouvrez doucement. Ajoutez
les articles, refermez la porte et appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/ Pause) pour remettre en marche.
- Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Exemples de brassées
VÊTEMENTS
DE TRAVAIL
LINGE DE
MAISON
BRASSÉES MIXTES TISSUS DÉLICATS* LAVAGES RAPIDES
(2 à 3 vêtements)
3 Jeans
3 chemises de
travail
2 pantalons de
travail
1 drap de bain
6 serviettes de bain/
8 débarbouillettes
4 essuie-mains/
1 tapi de baignoire
en tissu éponge
OU
1 drap plat format
grand lit
1 drap-housse
format grand lit
2 taies d’oreiller
2 taies d’oreiller
1 essuie-main
1 drap plats
1 drap-housse
2 serviettes de bain/
2 débarbouillettes
OU
4 chemises (homme
ou femme)
3 pantalons (kakis ou
tissus croisés)
3 tee-shirts
4 boxeurs
2 caleçons
OU
4 tee-shirts
2 pantalons molletonnés
2 pulls molletonnés
1 kangourou
5 paires de bas
4 soutiens-gorge
4 culottes
2 slips
1 camisole
3 chemises de nuit
* On recommande
de placer les petits
articles dans un sac
en filet de nylon.
2 chemises sport
1 pantalon sport
OU
3 uniformes de soccer
UTILISATION DE L’APPAREIL
Chargement à sec
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.
Essayez aussi de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des
chaussettes ou d’autres petits articles.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de
provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus BounceMD pour sécheuses ont été
approuvées pour cette appareil si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de l’énergie et cause des faux plis.
16 49-3000230 Rev 0
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtre de la pompe
Nettoyez CHAQUE MOIS pour enlever tous les éléments qui peuvent avoir
été pris dans le filtre ou dans le boîtier.
Étant donné la nature d’une appareil à chargement frontal, de petits articles sont
susceptibles d’être aspirés par la pompe. La appareil est équipée d’un filtre qui
retient les articles perdus lorsqu’ils sont évacués vers le drain. Pour récupérer
les articles perdus, nettoyez le filtre de pompe.
1
Ouvrez en l’écartant la porte dans la partie inférieure droite de l’avant de
l’appareil.
2
Tournez le petit capuchon blanc d’un quart de tour dans le sens antihoraire et
décrochez le petit tuyau en caoutchouc. Sortez le tuyau du trou et retirer le
bouchon blanc du tuyau de vidange au-dessus d’un petit bac pour récupérer
l’eau qui pourrait s’évacuer. Vidangez le surplus d’eau. Replacez.
3
Dévissez le filtre de la pompe. Rincez les débris.
Replacez.
4
Fermez la porte d’accès.
Extérieur
Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Essuyez ou époussetez les
renversements ou les produits de lavage avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de la appareil
peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement. Appliquez ces produits à l’écart de
la appareil. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages à votre appareil causés par ces
produits ne sont pas couverts par votre garantie. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés.
Intérieur
Séchez autour de l’ouverture de la porte, du joint flexible (y compris les tuyaux) et de la porte en verre. Ces surfaces
doivent être toujours propres pour assurer que le joint soit bien imperméable.
Il est recommandé de rincer la appareil à laver au moins une fois par mois avec 1 tasse (250 ml) d’eau de javel (ou
tout autre produit disponible dans le commerce fabriqué à cet effet, tel que le nettoyant pour laveuse Tide ®) versée
directement dans le panier sans vêtements et en utilisant le cycle Tub Clean (Nettoyage de la Cuve).
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé une fois par an par un technicien qualifié.
Pompe porte
de Filtre
(l’apparence
varie)
Bouchon de vidange
Flexibles d’alimentation d’eau
Les Flexibles d’alimentation d’eau connectant la appareil au robinet devraient être remplacer tous les cinq ans.
Filtre de pompe
Tuyau de vidange
Joint d’étanchéité de la porte
Ouvrez la porte. Avec les deux mains, poussez le joint d’étanchéité vers le bas. Enlevez
tout objet étranger qui pourrait se trouver dans le joint. Assurez-vous que rien ne bloque
les orifices derrière le joint.
Tout en maintenant le joint en position basse, inspectez-en l’intérieur en tirant vers le bas
avec les doigts. Enlevez tout objet étranger qui pourrait se trouver dans le joint. Assurez-
vous que rien ne bloque les orifices derrière le joint.
Une fois le nettoyage terminé, retirez vos mains et les joints retourneront à ses positions normales.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent doux non abrasif convenant
aux surfaces en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon propre.
L’acier inoxydable utilisé pour la fabrication du tambour vous offre la meilleure fiabilité possible dans une appareil
GE Appliances. Si le tambour venait à être marqué ou rayé en cours d’usage normal, il ne rouillerait pas. Ces
dommages superficiels n’affecteront pas sa durabilité ni son fonctionnement.
49-3000230 Rev 0 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Emplacement du tiroir distributeur
Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il
faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois.
Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis atteignez le
arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la patte de verrouillage,
en tirant le tiroir.
Retirez la pièce insérable du tiroir distributeur. Rincez la pièce et le tiroir avec
de l’eau chaude afin d’éliminer les traces de produits de lavage.
Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour l’intérieur.
Enlevez tout résidu en haut et en bas de l’intérieur.
Remettez les insertions dans leur bon compartiment. Remettez en place le
tiroir de distribution.
Pour réduire l’accumulation dans le tiroir de distribution :
Utilisez seulement
un détergent à
haute efficacité HE.
Déménagement et rangement
Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des tuyaux de vidange. Ne rangez jamais la
appareil dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps. Quand vous déménagez la appareil, vous devez
immobiliser le bassin de lavage en utilisant les boulons d’expédition enlevés pendant l’installation. Consultez les
Instructions d’installation dans ce manuel. Si vous n’avez pas ces pièces, vous pouvez les commander en visitant
notre site web à l’adresse Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou en appellant le numéro de
telephone 800.661.1616.
Longues vacances
Assurez-vous de fermer tous les robinets d’alimentation de l’eau. Vidangez toute l’eau des tuyaux si la température
risque de descendre en dessous de celle de gel.
18 49-3000230 Rev 0
Instructions Combinaison Laveuse / Sécheuse
d’installation
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et
soigneusement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions à titre de référence.
Niveau de compétences – L’installation de
cet appareil électoménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
Temps d’installation – 1-3 heures
• L’installateur est responsable de bien installer
cet appareil.
• Toute panne de produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
OUTILS NÉCESSAIRES POUR
INSTALLER LA APPAREIL
Ŷ
Niveau
Ŷ
Clé (fournie)
Ŷ
Pince multiprise à crémaillère
EMPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
N’installez jamais votre appareil :
1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux
conditions climatiques extérieures. La température
ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F)
pour que la appareil fonctionne bien.
2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des
tentures ou des rideaux.
3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec
une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2 pouce
par pied). Pour vous assurer que la appareil ne vibre
pas ou ne bouge pas, il est possible que vous deviez
renforcer le plancher.
REMARQUE : Si le plancher est en mauvais état,
utilisez une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé
solidement à la couverture de plancher actuelle.
IMPORTANT:
Espaces libres minimum pour l’installation
• Installation dans une alcôve : Côtés/Arrière = 0 cm et
Haut = 2,54 cm (1 po.)
Installation dans un placard : Côtés/Arrière = 0 cm et
Haut/Avant = 2,54 cm (1 po.)
Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à
l’installation et aux interventions de service.
Les portes du placard doivent être perforées ou
bien ventilées et disposer d’au moins 387,1 cm
2
(60
pouces carrés) d’espace. Si le placard abrite une
deuxième unité de lavage ou séchage, les portes
doivent disposer de 774,2 cm
2
(120 pouces carrés) au
minimum d’espace ouvert.
INSTALLATION EN MAISON MOBILE :
L’installation doit satisfaire les normes suivantes : Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 et National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
PIÈCES FOURNIES
Ŷ
Flexibles d’eau (2)
(Rondelles plates
préinstallées)
Ŷ
Guide de
tuyau
Ŷ
Lunettes de protection
Ŷ
Gants
49-3000230 Rev 0 19
DIMENSIONS DE CONNEXION DIMENSIONS APPROXIMATIVES
ARRIÈRE AVANT
55,25 cm
(21-3/4 po)
12 cm
(4-3/4 po)
5,24 cm
(2-1/16 po)
78.82 cm
(31 1/32 po)
75.57 cm
(29 3/4 po)
59,5 cm
(23-7/16 po)
*84,5 cm
(33-1/4 po)
CÔTÉ
65 cm
(25-5/8 po)
*84,5 cm
(33-1/4 po)
Instructions d’installation
*NOTE :
Pieds de nivellement rétractés = 84,5 cm (33-1/4 po)
Pieds de nivellement sortis = 85,5 cm (33-3/4 po)
Superposé = 66-1/2” (169 cm)
20 49-3000230 Rev 0
Instructions d’installation
1. Coupez et enlevez toutes les sangles d’emballage.
2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin la
appareil sur son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer
la appareil sur son avant ou son arrière.
3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout
l’emballage de base, y compris la base en styrofoam.
4. Remettez soigneusement soin la appareil debout et
enlevez le carton.
5. Amenez soigneusement la appareil à moins de 4
pieds (122 cm) de son emplacement final.
6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de la appareil :
4 boulons
4 bagues en matière plastique (y compris les anneaux
en caoutchouc)
NOTE : NE retirez PAS la vis ou le clip tenant le tuyau.
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
(suite)
7. Insérez les capuchons des trous de boulons
d’expédition dans les trous des boulons d’expédition.
NOTES :
Si vous n’enlevez pas les cales d’expédition, vous
risquez de déséquilibrer sérieusement la appareil.
IMPORTANT : Conservez tous les boulons pour
un usage futur.
Si vous devez transporter la appareil à une date
future, vous devez remettre en place la quincaillerie
de soutien d’emballage pout éviter tout dommage
pendant le transport. Conservez la quincaillerie dans
le sac en matière plastique fourni.
Recyclez ou détruisez
le carton et les sacs en
matière plastique après avoir déballé votre appareil.
Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants.
Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour
jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit,
ou de drap en matière plastique peuvent devenir des
chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer
des enfants.
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE GFQ14ESSNWW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues