Qilive Q.4670 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
ES
IT
PT
PL
HU
RU
RO
Ua
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P. 3
P.12
P.21
P.29
S.38
47.O.
P.55
S.63
S.72
3
FR
SOMMAIRE
1. CONSIGNES de SECURITE P.3
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.5
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL P.6
4. UTILISATION P.7
1. CONSIGNES de SECURITE
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les
conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure.
1. Lorsque vous utilisez l’oreillette en voiture, respectez les réglementations
en vigueur dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
2. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.
3. Gardez tous les accessoires hors de la portée des enfants. L’ingestion
de petites pièces peut provoquer un étouffement ou des blessures graves.
4. Gardez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et
25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et
la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou
froide risque de ne pas fonctionner temporairement.
4
FR
5. Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides
contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits
électroniques.
6. N’utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit
poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques,
peuvent être endommagés.
7. Ne conservez pas l’appareil dans des zones de haute température.
Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie de l’appareil,
endommager la batterie et fausser ou faire fondre les composants en
plastique.
8. Ne conservez pas l’appareil dans des zones de basse température.
Lorsqu’il reprend sa température normale, de l’humidité peut se former à
l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques.
9. Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez
pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits
internes et les petites pièces mécaniques.
10. Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer
l’appareil.
11. Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’encrasser ses
composants et d’en empêcher le fonctionnement correct.
12. Certains composants du produit sont magnétiques. Le produit peut
donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de
cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité
5
FR
du produit car les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées.
13. Tous les conseils ci-dessus s’appliquent à votre appareil même, la
batterie, le chargeur ou tout autre accessoire. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, portez-le au service agréé le plus proche.
14. Une exposition excessive de votre oreille à un volume élevé peut
endommager votre audition. Une exposition excessive de votre
oreille à un volume élevé en voiture peut vous distraire et provoquer un
accident. Réglez uniquement le volume minimum nécessaire pour
entendre votre conversation.
15. Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une
collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Les batteries
doivent être jetées conformément à la réglementation locale. Recyclez-les
si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée
aux ordures ménagères.
6
FR
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Temps en conversation 7 h
Temps de chargement 80 min
Batterie 70 mAh
Version Bluetooth 2.1
Poids 8 g
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
4
5
6
7
1
2
3
7
FR
1. Volume +
2. Volume -
3. Entrée DC 5V
4. Accroche oreillette
5. Bouton multi
fonctions (MFB)
6. Indicateur de
charge
7. Micro
3.1 Bouton Multi Fonction (MFB)
Le bouton MFB est utilisé pour les opérations suivantes:
ON / OFF / synchronisation / répondre/ composer/raccrocher/rejeter un
appel / Changer d’appareil
3.2 Chargement
Il est recommandé que la batterie soit complètement chargée avant la
première utilisation.
- Connectez le câble de chargement entre un port USB d’ordinateur et
l’oreillette.
- Pendant le chargement, le voyant rouge scintillera jusque charge
complète.
- Le temps d’une charge complète est environ 80 minutes. Lorsque
l’oreillette est complètement chargée, l’indicateur passe au bleu.
Remarque :
N’utilisez qu’un port USB d’ordinateur ou un chargeur délivrant 5 V et 500
mA.L’oreillette ne peut pas être utilisé pendant la charge.
8
FR
4. UTILISATION
4.1 Synchronisation
- Avant de commencer l’opération, assurez-vous que votre oreillette
Bluetooth est éteinte.
- Tenez le bouton MFB pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur
bleu et rouge clignote alternativement.
- Recherchez l’oreillette Bluetooth selon les instructions de votre
téléphone mobile.
- Votre téléphone mobile va rechercher l’oreillette Bluetooth. Connectez-
vous grâce au nom du modèle : BTHS131.
- Si un mot de passe est requis, entrez «0000». Désormais, les deux
appareils sont couplés.
Remarques :
Attention : Si la synchronisation n’est pas terminée dans les 5 minutes,
vous devrez recommencer le procédure.
Si vous avez déjà connecté votre oreillette Bluetooth avec un téléphone
mobile, vous aurez juste besoin de puissance sur l’oreillette Bluetooth
pour que les 2 appareils se reconnectent automatiquement.
4.2 Fonction multi-point
Le kit oreillette Bluetooth est capable de synchroniser 2 périphériques
Bluetooth différents.
9
FR
Synchronisez le 1er téléphone mobile comme dans les instructions
mentionnées ci-dessous :
- Mettez votre oreillette hors tension. Couplez le 2ème téléphone mobile
en suivant la même procédure.
- Eteignez l’oreillette
- Allumez votre oreillette Bluetooth (ne pas entrer en mode
Synchronisation). L’oreillette sera automatiquement associé à deux
téléphones mobiles.
4.3 Opérations basiques
- Mise sous tension
Maintenez le bouton MFB pendant 3 secondes. Le voyant bleu clignote
deux fois rapidement. L’oreillette Bluetooth est maintenant allumée.
- Mise hors tension
Tenez le bouton MFB pendant 5 secondes, le voyant rouge clignote
rapidement. Lorsque l’indicateur disparaît, l’oreillette Bluetooth est
maintenant éteinte.
Remarque :
Quand l’oreillette Bluetooth est en mode veille, et que le voyant passe du
bleu au rouge, cela signie que la batterie n’a plus assez de puissance.
10
FR
- Fin d’appel
Durant un appel, appuyez brièvement sur le bouton MFB pour terminer
l’appel.
L’appel peut, aussi, être interrompu à partir du téléphone directement.
- Répondre à un appel
Lors d’un appel entrant, il y a une tonalité d’avertissement de l’oreillette
Bluetooth. Une brève pression sur le bouton MFB répondra à l’appel.
L’appel peut, aussi, être pris à partir du téléphone directement.
- Changement de micro
Lors d’un appel, appuyez sur le bouton MFB pendant 2 secondes pour
passer sur le micro de votre téléphone. Appuyez sur le MFB pendant 2
secondes, pour revenir au micro de l’oreillette.
- Recomposer le dernier appel
Appuyez sur le MFB deux fois pour recomposer le dernier appel.
- Rejeter un appel
Lors d’ un appel entrant. Appuyez sur le bouton MFB pendant 2 secondes
pour rejeter l’appel.
- La numérotation vocale
Appuyez sur le MFB pendant environ 3 secondes, vous entendrez un
11
FR
avertissement. Puis, dites le nom de la personne que vous souhaitez
appeler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Qilive Q.4670 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur