Delta Children Parker Mini Convertible Baby Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
DECEMBER 12, 2018, 29048, R1
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the
Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
K. Mattress Support x 1
Support de Matelas x 1
Soporte para el Colchón x 1
29037
8
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
Pochette fixée au support du matelas - une fois le
montage terminé, conserver les instructions dans cette
pochette. Les avertissements concernant l'utilisation
sécuritaire de la couchette sont imprimés sur cette
pochette.
Pouch attached to mattress suport- keep instructions
in this pouch after assembly. Warnings related to the
safe use ofthis crib are printed on the pouch.
Funda adjunta al colchón Soporte: guarde las
instrucciones en esta funda después de armar. Las
advertencies Relacionadas con el uso seguro de esta
cuna están impresas en la funda.
L. Mattress x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
27066
E. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
29045
C. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
29040
D. Right Back Post x 1
Montant arrière droit x 1
Poste posterior derecho x 1
29041
F. Right Front Post x 1
Montant avant droit x 1
Poste frontal derecho x 1
29046
H. Front Rail x 1
Panneau avant x 1
Barandilla frontal x 1
29044
29039
A. Back Rail x 1
Panneau arrière x 1
Barandilla posterior x 1
B. Bottom Back Rail x 1
Panneau arrière inférieure x 1
Barandilla posterior inferior x 1
29038
J. Front Top Rail x 1
Panneau avant supérieur x 1
Barandilla frontal superior x 1
29043
G. Crib End x 2
Extrémité du lit de bébé x 2
Extremo de la Cuna x 2
29042
9
R. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
5479
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
5762
N. M6 x 45 mm Bolt x 22
Boulon M6x45 mm x 22
Perno M6x45mm x 22
5466
P. M6 x 18 mm Bolt x 8
Boulon M6x18 mm x 8
Perno M6x18mm x 8
5763
M. M6 x 90 mm Bolt x 4
Boulon M6x90 mm x 4
Perno M6x90mm x 4
5475
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique. Tournevis à tête plate (non fourni)
No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos
Destornillador plano (no suministrado)
Parts: Hardware kits part#29047
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°29047
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #29047
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
10
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
Attach (1) Left Back Post (Part C) and (1) Right Back Post (Part D) to (1) Back Rail (Part A) and (1)
Bottom Back Rail (Part B) using (4) M6x90mm Bolts (Part M) and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part R).
Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment.
Fixer (1) Montant arrière gauche (Pièce C) et de (1) Montant arrière droit (Pièce D) à la (1) Panneau
arrière (Pièce A) et de (1) Panneau arrière inférieure (Pièce B) à l’aide de (4) boulons M6 x 90 mm
(Pièce M) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (Pièce R). Serrer à l’aide de la clé
hexagonale M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans
l'alignement approprié.
Una el (1) Poste posterior izquierdo (Pieza C) y (1) Poste posterior derecho (Pieza D) a (1) Barandilla
posterior (Pieza A) y (1) Barandilla posterior inferior (Pieza B) utilizando (4) Pernos M6x90mm (Pieza
M) y (4) Tuercas Cilíndrica M6x17mm (Pieza R). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de
apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener la Tuerca Cilíndrica alineado correctamente.
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
C. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
D. Right Back Post x 1
Montant arrière droit x 1
Poste posterior derecho x 1
R. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm x 4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
M. M6 x 90 mm Bolt x 4
Boulon M6x90 mm x 4
Perno M6x90mm x 4
A. Back Rail x 1
Panneau arrière x 1
Barandilla posterior x 1
B. Bottom Back Rail x 1
Panneau arrière inférieure x 1
Barandilla posterior inferior x 1
11
M
A
B
C
D
M
M
R
R
R
M
R
Attach (1) Bottom Back Rail (Part B) to the assembly from step 4 using
Fixer le (1) panneau arrière inférieure (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 4 à l’aide de
Una (1) barandilla posterior inferior (Pieza B) a los componentes del paso 4 utilizando
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
12
Section 1: Crib Assembly, Step 2
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2
Attach (2) Crib Ends (Part G) to the assembly from step 1 using (6) M6x45 mm Bolts (Part N). Tighten
with the M4 Allen Wrench.
Fixer le (2) extrémité du lit de bébé (Pièce G) à l’ensemble monté à l’étape 1 à l’aide de (6) boulons
M6 x 45 mm (Pièce N). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4.
Una (2) extremo de la cuna (Pieza G) a los componentes del paso 1 utilizando (6) pernos M6x45mm
(Pieza N). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
N. M6 x 45 mm Bolt x 6
Boulon M6x45 mm x 6
Perno M6x45mm x 6
G. Crib End x 2
Extrémité du lit de bébé x 2
Extremo de la Cuna x 2
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
14
Section 1: Crib Assembly, Step 3
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 3
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
N. M6 x 45 mm Bolt x 6
Boulon M6x45 mm x 6
Perno M6x45mm x 6
E. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
F. Right Front Post x 1
Montant avant droit x 1
Poste frontal derecho x 1
Attach (1) Left Front Post (Part E) and (1) Right Front Post (Part F) to the assembly from step 2 using
(6) M6x45 mm Bolts (Part N). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixer le (1) Montant avant gauche (Pièce E) et de (1) Montant avant droit (Pièce F) à l’ensemble monté
à l’étape 2 à l’aide de (6) boulons M6 x 45 mm (Pièce N). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4.
Una (1) Poste frontal izquierdo (Pieza E) y (1) Poste frontal derecho (Pieza F) a los componentes del
paso 2 utilizando (6) pernos M6x45mm (Pieza N). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de
apriete.
K. Mattress Support x 1
Support de Matelas x 1
Soporte para el Colchón x 1
P. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6x18 mm x 4
Perno M6x18mm x 4
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
16
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
Attach the Mattress Support (Part K) in all corners using (1) M6x18 mm Bolt (Part P) in each
corner.Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixer le support du matelas (Pièce K) dans tous les coins à l'aide d' (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce P)
dans chaque coin. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Una el Soporte del Colchón (Pieza K) en todas las esquinas utilizando (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza
P) en cada una de las esquinas. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
The ! WARNINGS printed on the pouch attached to the mattress support must face up, the springs
must face up. This crib has (2) adjustment positions, use the highest only for newborns, move the
mattress down as the child grows.
Les ! AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur la pochette fixée au support du matelas doivent être
tournés vers le haut, les ressorts doivent être tournés vers le haut. La couchette possède (2) positions
d'ajustement, la plus haute ne doit servir que pour les nouveaux-nés. Il faut descendre le matelas au
fur et à mesure que l'enfant grandit.
Las ! ADVERTENCIAS impresas en la bolsa unida al soporte del colchón deben quedar boca arriba
y los resortes boca abajo. La cuna tiene (2) posiciones de ajuste, utilice las más altas solo para recién
nacidos y baje el colchón a medida que el niño vaya creciendo.
17
!
!
!
K
UP
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
1
2
To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove
the 18mm bolts (Part P). Then install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de
hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce P). Installez ensuite le
support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la
altura saque los pernos 18mm (Pieza P). Luego, instale el Soporte
del Colchón en la posición deseada.
P
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
18
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
N. M6 x 45 mm Bolt x 6
Boulon M6x45 mm x 6
Perno M6x45mm x 6
H. Front Rail x 1
Panneau avant x 1
Barandilla frontal x 1
Attach (1) Front Rail (Part H) to the assembly from step 4 using (6) M6x45 mm Bolts (Part N). Tighten
with the M4 Allen Wrench.
Fixer le (1) panneau avant (Pièce H) à l’ensemble monté à l’étape 4 à l’aide de (6) boulons M6 x 45
mm (Pièce N). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4.
Una (1) barandilla frontal (Pieza H) a los componentes del paso 4 utilizando (6) pernos M6x45mm
(Pieza N). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
20
Section 1: Crib Assembly, Step 6
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 6
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 6
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 5
À partir de l’étape 5
Desde el paso 5
N. M6 x 45 mm Bolt x 4
Boulon M6x45 mm x 4
Perno M6x45mm x 4
J. Front Top Rail x 1
Panneau avant supérieur x 1
Barandilla frontal superior x 1
Attach (1) Front Top Rail (Part J) to the assemblies from step 5 using (4) M6x45 mm Bolts (Part N).
Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixer le (1) panneau avant supérieur (Pièce J) à l’ensemble monté à l’étape 5 à l’aide de (4) boulons
M6 x 45 mm (Pièce N). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4.
Una (1) barandilla frontal superior (Pieza J) a los componentes del paso 5 utilizando (4) pernos
M6x45mm (Pieza N). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
L. Mattress x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
From Step 6
À partir de l’étape 6
Desde el paso 6
22
Section 1: Crib Assembly, Step 7
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 7
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 7
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Place the Mattress (Part L) onto the Mattress Support (Part K) as shown.
Placez le matelas (pièce L) sur la Support de Matelas (pièce K) comme illustré.
Colocar el colchón (pieza L) sobre el Soporte para el Colchón (pieza K) como se ilustra.
L
23
Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all parts
and tools separately, in a safe place.
Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger les outils et
la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde las instrucciones en la bolsa que está en el soporte del colchón. Guarde todas las piezas y
herramientas por separado, en un lugar seguro.
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Assembly Instruction Booklet
Livret d’instructions de montage
Folleto de instrucciones de Montaje
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
SEE PAGE 25 FOR INFORMATION
VOIR LA PAGE 26 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS
VEA LA PÁGINA 27 PARA OBTENER INFORMACIÓN
AI BAG
Section 1: Storing Instruction Booklet
Section 1: Conserver le guide de montage
Sección 1: Guarde las instrucciones
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
SEPTEMBER 10, 2018, 29048, R0
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the
Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
SEPTEMBER 10, 2018, 29048, R0
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the
Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove the 18mm bolts (Part K). Then
install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce
K). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la altura saque los pernos 18mm (Pieza
K). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada.
24
Section 1: How to adjust the Mattress Support
Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas
Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
1
2
AVERTISSEMENT:
LES NOURRISSONS PEUVENT S’ÉTOUFFER
•Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les
côtés du lit.
•Sur une literie molle.
N’ajoutez JAMAIS de matelas, d’oreiller, de couette ou de rembour-
rage.
Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par Delta Children’s Products (d’une taille au moins égale à 962
mm (37 7/8 pouces) par 606 mm (23 7/8 pouces) et dont l’épaisseur n’est pas supérieure à 120 mm (
4 3/4 pouces).)
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourris-
sons en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
•LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer d’objet comportant une
ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette. Ne pas suspendre
de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux pourraient étrangler
l’enfant.
Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et enlever les
bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du lit. Le
support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support du
matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée.
Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 890mm (35 pouces).
L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
N’utilisez jamais ce produit si des fixations sont lâches ou manquent, des joints relâchés, des pièces brisées ou
du treillis/tissu déchiré. Bien vérifier avant le montage et régulièrement pendant l’utilisation. Contactez Delta
Children’s Products pour obtenir des pièces de rechange. Ne substituez jamais les pièces de rechange.
Ne pas utiliser de matelas à eau avec ce lit.
En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit,
que tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
Pour sa sécurité, ayez toujours l’enfant en vue. Quand le lit est utilisé pour jouer, ne laissez JAMAIS l’enfant
sans surveillance.
L’enfant peut se retrouver coincé et mourir si un filet ou des couvertures sont placés par-dessus le lit. N’ajou*Ne
jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
AVERTISSEMENT:
26
Section 2: Twin Bed Conversion,
Step 1
Section 2 : Conversion en Lit Jumeau,
Étape 1
Sección 2: Conversión en Cama Individual,
Paso 1
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
28
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
You have the option to convert the crib to a Twin Bed. To create the Headboard, attach Left Back Post
(Part C) and Right Back Post (Part D) to Back Rail (Part A) and Bottom Back Rail (Part B) using (4) M6 x
90 mm Bolts (Part M) and (4) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part R). Use the Flat Head Screwdriver to hold
the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
To create the Footboard, Assemble the Left Front Post (Part E), Right Front Post (Part F), Front Rail
(Part H) and Front Top Rail (Part J) using (10) M6 x 45 mm Bolts (Part N) as shown.
Store all parts and hardware in a safe place.
Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit jumeau. Pour créer le tête de lit, Fixer le Montant
arrière gauche (Pièce C) et Montant arrière droit (Pièce D) aux Panneau arrière (Pièce A) et aux
Panneau arrière inférieure (Pièce B) à l’aide de (4) boulons M6 x 90 mm (pièce M) et de (4) écrous à
portée cylindrique M6 x 17 mm (pièce R) à l’aide de clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour
maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche (pièce E), le montant avant droit (pièce F), le
panneau avant (pièce H) et la panneau avant supérieur (pièce J) à l’aide de (10) boulons M6 x 45 mm
(pièce N) tel qu’illustré.
Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu sûr.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama individual. Para crear la cabecera de la cama, fije la
Poste Posterior izquierdo (Pieza C ) y Poste Posterior derecho (Pieza D) al Barandilla Posterior (Pieza
A) y al Barandilla posterior inferior (Pieza B) utilizando (4) pernos M6 x 90 mm (Pieza M) y (4) tuercas
de barril M6 x 17 mm (Pieza R) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para
sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza E), poste frontal derecho (Pieza F), barandilla
frontal (Pieza H) y barandilla frontal superior (Pieza J) utilizando (10) pernos M6 x 45 mm (Pieza N), tal
como se indica.
Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar seguro.
Section 2: Twin Bed Conversion,
Step 2
Section 2 : Conversion en Lit Jumeau,
Étape 2
Sección 2: Conversión en Cama Individual,
Paso 2
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
30
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
R. M6 x 18 mm Bolt x 8
Boulon M6x18 mm x 8
Perno M6x18mm x 8
From Section 2 Step 1
monté à l’étape 1 de la section 2
de la sección 2, paso 1
Attach Bed Rails to the Headboard (From Section 3 Step 1) and Footboard (From Section 3 Step 1)
using (8) M6 x18mm Bolts (Part R). Follow all instructions supplied with the Bed Rails. This crib uses
Style # W0090 Conversion Rails to convert to Twin Bed (pictured below).
Note: Bed Rail System is not included, see you furniture or mattress retailer. Contact Delta Children’s
Products for information or with questions.
Fixez les panneaux de lit à la tête de lit (monté à l’étape 1 de la section 3) et au pied de lit (monté à
l’étape 1 de la section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x 18 mm (pièce R). Suivez les instructions fournies
avec les panneaux de lit. Ce lit de bébé nécessite des panneaux de conversion de Style # W0090
pour être converti en un Lit Jumeau (illustré ci-dessous).
Remarque: Le système des panneaux de lit n’est pas fourni, veuillez consulter le détaillant de
meubles ou de matelas. Pour toute question ou pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter Delta Children’s Products.
Fije las barandillas de la cama a los pies (de la sección 3, paso 1) y cabecera (de la sección 3, paso
1) utilizando (8) pernos M6 x 18 mm (Pieza R). Siga todas las instrucciones incluidas con las
barandillas de la cama. Esta cuna utiliza barandillas de conversión Style N° W0090 para convertirse
en una cama Individual (indicada a continuación).
Nota: El sistema de barandilla para camas no está incluido, consulte a su vendedor de muebles o
colchones. Contacte a Delta Children’s Products para obtener información o plantear sus inquietudes.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape
specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de
la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer
sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du
meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Delta Children Parker Mini Convertible Baby Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions