FITFIU FITNESS BESP-500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
ES
FR
IT
EN
DE
Manual usuario
Manuel d’instructions
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung
besP-500
3
BESP-500
ES
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
PRECAUCIONES DE USO 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE LA CAJA 5
MONTAJE 6
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 9
UTILITZACIÓN DEL PRODUCTO 10
MANTENIMIENTO 12
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE 12
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 13
GARANTÍA 13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 14
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
Tanto si es principiante como deportista profesional, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar
su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más
accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.
Esta bicicleta está diseñada para la práctica del spinning en casa. El spinning es un ejercicio físico excelente para
aumentar la capacidad del aparato cardiovascular y quemar calorías. Asimismo, tonifica los músculos de los miembros
inferiores (glúteos, cuádriceps, abductores y gemelos) y también se trabajan los músculos de la parte superior del
cuerpo (abdominales, espalda y brazos). Esta bicicleta cuenta con una transmisión por correa para ofrecer un pedaleo
más suave, fluido, silencioso y sin golpes.
Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, lea todas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35
años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte
de una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está destinado al uso doméstico.
Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 120Kg
Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con
alguna parte del producto.
Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares
y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.
Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo
electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.
No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.
Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un esfuerzo excesivo
puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma
anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.
4
El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.
No utilice el producto al aire libre.
Mantenga los pies y las manos alejados de las piezas en movimiento.
No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia
con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.
Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Esta bicicleta no funciona sin pedalear. Puede parar la bicicleta inmediatamente levantando o bajando el freno de
seguridad en la rosca de tensión cuando esté haciendo ejercicio.
No pase de la marca MAX cuando ajuste el manillar o el sillín.
Ajuste el manillar y el sillín según las necesidades del usuario. Por favor, asegúrese de que las roscas estén
bloqueadas y que el sillín y el manillar están ajustados de manera segura.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Marco principal
2. Estabilizador delantero
3. Estabilizador trasero
4. Pedal L/R
5. Tubo de soporte del asiento
6. Asiento
7. Tubo de soporte del manillar
8. Manillar
9. Pomo de bloqueo en forma de L
10. Ruedas de transporte
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
5
BESP-500
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CONTENIDO DE LA CAJA
Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico
Oficial. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes
dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
Bicicleta Indoor
Modelo BESP-500
Disco inercia 24 Kg
Peso máximo de usuario 120 Kg
Altura máxima de usuario
recomendada 1,90m
Funciones Tiempo - Velocidad - Distancia - Calorías - Cuentakilómetros
Ajuste del sillín Verticas y horizontal
Resistencia Por fricción
Sistema de transmisión Por correa Silent+
Peso del producto 58 Kg
1. Bicicleta indoor (x1)
2. Tarjeta QR manuel de instrucciones (x1)
3. Kit de montaje (x1)
4. Arandela plana (x8)
5. Arandela mediana (x1)
6. Arandela pequeña (x1)
7. Tornillo de fijación (x8)
8. Tuerca (x1)
1
2
3
4
78
5 6
6
MONTAJE
PASO 1
1. Fije el estabilizador delantero (2) a la estructura principal (1) con 2 pernos (4), 2 arandelas planas (3) . Repite
el paso anterior para instalar el estabilizador trasero (5) a la estructura principal (1). Puede apretar los tornillos
con la llave Allen.
PASO 2
1. Enrosque el pedal derecho “R” (6R) y el pedal izquierdo “L” (6L) a la biela derecha e izquierda respectivamente
(21/22). Fíjelos con las dos contratuercas (47/48) y apriételos con una llave.
NOTA: El pedal derecho debe enroscarse en el sentido de las agujas del reloj y el izquierdo en el
sentido contrario.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
7
BESP-500
ES
PASO 3
1. Afloje el pomo de bloqueo (18) y extráigalo del
tubo de apertura posterior. Inserte el tubo
de soporte del sillín (7) en el tubo de apertura
posterior y, a continuación, apriete la perilla de
bloqueo cuando el tubo de soporte del sillín
esté a la altura deseada.
2. Coloque el sillín (8) en el tubo de soporte del
sillín (7) del tubo de soporte del sillín. Enrosque
el asa en forma de L previamente bloqueada a
través del tubo de soporte del sillín y en el sillín.
Asegúrese de que el sillín está en la orientación
que se muestra a continuación.
3. Para asegurar el sillín, hay dos tuercas
hexagonales en la parte inferior del sillín.
Sólo tiene que apretar una de las tuercas
hexagonales con la llave para bloquear el sillín
en su posición. Si la tuerca hexagonal no está
lo suficientemente apretada, el sillín girará en
diferentes direcciones y el ángulo cambiará
cuando se siente en él.
4. Afloje el pomo de bloqueo (18) e inserte el tubo de soporte del manillar (9) en el tubo de apertura del marco
principal. Ajuste el tubo a la altura deseada y apriete el pomo cuando el tubo de soporte del manillar esté en
la posición deseada.
PASO 4
1. Separe la tuerca, las arandelas y el tornillo de la tuerca (12) en forma de L, coloque el manillar (10) en el tubo
de soporte del manillar.
2. Inserte la perilla de bloqueo en forma de L a través del manillar y a través del tubo de soporte del mango.
Apriete la tuerca hasta el final del perno. Gire la perilla de bloqueo en forma de L en sentido antihorario para
aflojar y deslizar el manillar hacia adelante o hacia atrás. Gire la perilla de bloqueo en forma de L en el sentido
de las agujas del reloj para bloquear el manillar en la posición actual y apriete el tornillo con la arandela de la
parte inferior de la perilla de bloqueo en forma de L (12) con el destornillador incluido.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
8
PASO 5
1. Fije el soporte del monitor (21) al manillar como se muestra a continuación. Asegúrese de instalar la pila en el
monitor antes de fijarlo en el soporte.
2. El conector del cable de datos A también deberá ser enchufado en la parte posterior del pantalla del monitor
con el cable B, y conectar el cable de datos C con el cable D de la parte posterior de la pantalla del monitor.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
9
BESP-500
ES
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
AJUSTES
RESISTENCIA Y AJUSTE DEL SILLÍN: La resistencia del pedaleo está controlada por la tensión de los ajustes.
Un buen ajuste del sillín reducirá el riesgo de lesiones y asegurará una buena eficiencia y confort durante el ejercicio.
(La mejor posición es cuando un pedal está hacia abajo y la otra rodilla está ligeramente doblada).
Para ajustar la altura del sillín gire la rosca de ajuste hasta encontrar la altura deseada (hay diferentes posiciones de ajuste).
AJUSTE DEL MANILLAR: El manillar puede ajustarse a diferentes alturas. Por favor, ajuste primero la altura del
sillín y después elija la altura correcta del manillar.
AJUSTE DE LA CORREA: La correa de la bicicleta ya viene ajustada por lo que no debe preocuparse. El uso
continuo de la bicicleta puede hacer que se estire o se afloje y que necesite ser ajustada. En ese caso, ajuste los
tornillos de ambos lados de la rueda y gírelos hacia adelante hasta que la correa se tense.
COMO LEVANTAR LA BICICLETA: Hay 4 roscas debajo de los estabilizadores delantero y trasero. Regúlelas
cuando el suelo no esté nivelado.
PRECALENTAMIENTO
Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento
es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara el
cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación y enviando
más oxigeno a los músculos.
Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de
precalentamiento y relajación:
ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS
Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.
Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia
el suelo. Cuente hasta 15.
ESTIRE LOS TENDONES
Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte
interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente
hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.
ROTE SU CUELLO
Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia
atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y
finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.
ELEVE SUS HOMBROS
Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo.
10
ESTIRE LAS PANTORRILLAS
Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el
izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro lado
contando hasta 15.
INCLINESE A UN LADO
Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se
estira. Repita la acción con el brazo derecho.
TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES
Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus
pies. Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.
UTILITZACIÓN DEL PRODUCTO
SISTEMA DE PARO DE EMERGENCIA
El producto viene equipado con un sistema de paro de emergencia para asegurar la integridad física durante su uso.
Este sistema se encuentra en la rueda reguladora de esfuerzo y requiere una fuerte presión sobre esta parte para que
se detenga el pedaleo de la bicicleta.
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES
FUNCIONES:
La pantalla se enciende automáticamente cuando se detecta el movimiento del pedal. La
pantalla pasará por varias métricas en el orden que se indica a continuación. Si no se detecta
movimiento del pedal durante 4 minutos, el dispositivo se apagará automáticamente.
- SCAN: Cuando el monitor está en funcionamiento, esta zona de la pantalla se
iluminará y recorrerá las métricas en el orden de TIEMPO>SPD>DST>CAL>RPM.
- TIEMPO: Total acumulado del tiempo de pedaleo.
- SPD: Velocidad actual de pedaleo, medida en millas/hora.
- DIST: Distancia recorrida en la sesión actual en millas.
- CAL: Estimación de las calorías quemadas en la sesión actual.
- RPM: Acumula el número medio de vueltas por minuto de la rueda para medir la
velocidad del pedal.
Si desea que la pantalla permanezca bloqueada en una métrica determinada, deberá pulsar el botón ENTER. Al pulsar
de nuevo el botón ENTER se liberará el bloqueo y se volverá al modo SCAN que hará un ciclo automático a través de
las diferentes métricas.
11
BESP-500
ES
PROCEDIMIENTO DE USO:
Auto ON/OFF
Para ahorrar energía, el monitor se apagará automáticamente si no hay señal de velocidad y si no se pulsa ningún botón pasados
4 minutos. El monitor se encenderá automáticamente cuando comience el ejercicio o cuando se accione algún selector.
PILAS:
Si se muestran valores erróneos en la pantalla, por favor cambie las pilas o vuélvalas a colocar. Este monitor necesita
1 pila de botón.
USO
La intensidad puede regularse ajustando la ruleta y subir o bajando el sillín. Hay agujeros en el soporte del sillín que
permiten regular la altura. Una vez que haya elegido la altura, ajuste fuertemente la ruleta. La ruleta le permite modificar
la resistencia de los pedales. Una alta resistencia hace que pedalear sea más difícil, una resistencia más baja hace que
sea más fácil. Para los mejores resultados, regule la intensidad cuando esté utilizando la bicicleta.
ENTRENAMIENTO
Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos
en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la
habitación en la que se encuentra.
MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10 MINUTOS COMO MÍNIMO
Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.
Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como
calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa. Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una
pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO PARA PERDER PESO: ESFUERZO INTENSO ENTRE 35 Y 60 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;
la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores
que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear). Para
perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.
ENTRENAMIENTO AERÓBICO DE RESISTENCIA: ESFUERZO INTENSO ENTRE 20 Y 40 MINUTOS
Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al
menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo
intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo. El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo
anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque requiere una preparación adaptada.
VUELTA A LA CALMA
Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevar el organismo progresivamente
al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y
respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya
acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).
ESTIRAMIENTOS
Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de
ácidos lácticos y, además permite estimular la circulación sanguínea.
12
MANTENIMIENTO
La bicicleta viene ajustada y lubricada de fábrica. No se recomienda que el usuario intente realizar ninguna operación
en los componentes internos, para ello debe dirigirse al servicio técnico. Sin embargo, de tanto en tanto las superficies
exteriores pueden parecer sucias, siga las instrucciones que se indican para preservar su estado original.
La bicicleta puede limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave no abrasivo. No utilice disolventes,
spráis, aerosoles o bombas porque dejarán restos de cera en la superficie de la pantalla.
De vez en cuando, la superficie de la pantalla tendrá marcas de dedos o polvo. El uso de químicos fuertes
estropeará su capa de protección y creará energía estática que estropeará los componentes. Esta superficie debe
limpiarse con preparados químicos especiales que se venden en tiendas de informática y que son especiales para
las superficies antiestáticas. Le recomendamos el uso de estos productos.
La seguridad del equipo se mantiene si se revisa regularmente su estado, daños y desgaste.
La bicicleta se debe desplazar y mover con cuidado para evitar lesiones.
La parte del freno es la que se desgasta con más facilidad. Antes de usar la bicicleta verifique que el sistema de
freno funciona bien.
Lubrique las piezas móviles con aceite suave periódicamente para evitar el desgaste prematuro.
Compruebe que los elementos de fijación están bien apretados.
Inspeccione detenidamente las piezas más susceptibles de desgastarse.
Reemplace de inmediato las piezas defectuosas.
Mantenga el aparato fuera de servicio hasta su reparación.
Por favor, compruebe que todas las etiquetas de seguridad están en buenas condiciones y que pueden leerse. Si
hay algunas que faltan o que están estropeadas, contacte con su distribuidor para pedir nuevas.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
TRANSPORTAR
Sitúese delante de la bicicleta e inclínela hacia usted para transportar el equipo a través de las ruedas de su base.
ALMACENAMIENTO
Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre.
13
BESP-500
ES
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Cuando desee deshacerse de la máquina asegúrese de seguir la reglamentación local.
Proteja el medio ambiente. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus
componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar.
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre las averías y el mal
funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones
del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.
14
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Blanquers,
(parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la bicicleta indoor BESP-500 a partir
del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento
Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de
las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición).
Directiva 2004/108/EC del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por
la que se deroga la Directiva 89/336/CEE.
Normas armonizada:
EN55014-1-2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 12 de octubre de 2020
Albert Prat Asensio, FOUNDER (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).
15
BESP-500
FR
INDEX
INTRODUCTION 15
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE 15
DESCRIPTION DU PRODUIT 16
CONTENU DE LA BOÎTE 17
ASSEMBLAGE 18
AVANTUTILISER CE PRODUIT 21
UTILISATION DU PRODUIT 22
ENTRETIEN 24
STOCKAGE ET TRANSPORT 24
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 25
GARANTIE 25
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 26
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit FITFIU.
Si vous êtes un débutant ou un sportif professionnel, FITFIU sera votre allié pour garder la forme et développer votre
condition physique. Faire de l´exercice offre tas de bénéfices et la possibilité de le faire chaque jour sera plus abordable
grâce à la commodité que vous offre ce produit d´entraînement depuis chez soi.
Ce vélo d’appartement a été désigné pour la pratique du spinning à la maison. Le spinning est un exercice physique
excellent pour augmenter la capacité de l´appareil cardiovasculaire et pour bruler de calories. Il tonifie aussi les muscles
des membres inferieurs (des fessiers, les quadriceps, les ravisseurs et des muscles jumeaux), ils se travaillent aussi les
muscles de la partie supérieur du corps (les abdominaux, les dos et les bras).
Cette bicyclette compte avec une transmission par courroie pour offrir un pédalage plus suave, fluide, silencieux et sans coups.
Nous souhaitons que vous aimez l´entraînement et que ce produit FITFIU vous satisfaites pleinement vôtres expectatives.
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Lisez attentivement ces indications d’utilisation et les avertissements de sécurité avant de démarrer l’appareil. Gardez ce manuel
d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel doit toujours accompagner la machine en cas de vente.
Consulter un médecin pour vous assurer de votre bonne santé, en particulier dans le cas de personnes de plus de
35 ans et celles qui ont eu de problèmes de santé avant.
Cette machine ne doit pas être employée par les personnes (les enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui n’aient pas l’expérience suffisante ou des connaissances pour l’utiliser, au
moins qu’elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité et qui les apprenne à employer l’appareil.
Ce produit est conçu exclusivement pour une utilisation privé.
Il ne peut être employé que par une personne à la fois. Poids maximal permis: 120kg.
Portez des vêtements confortables et adéquats pendant son utilisation. Ne portez pas de vêtements larges car
ceux-ci pourraient rester coincés dans les parties mobiles et produire des dangers.
Habillez-vous adéquatement avec des chaussures de sport fermées. N’utilisez pas le produit à pieds nus ou
qu’avec des chaussettes.
Assurez-vous de faire des exercices d´échauffement avant de commencer l´activité physique, afin d´éviter de
blessures musculaires, aussi après avoir mené une routine de relaxation après l´exercice.
Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique utilisant
cette impulsion de capteur est à vos propres risques. Soyez averti.
Il est déconseillé aux femmes enceintes d´utiliser des capteurs de pulsations.
Les systèmes que calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours exacts dans ses mesures. Un effort
excessif peut provoquer de blessures graves et même mortelles. Si vous sentez de vertiges, nausées, douleur à la
poitrine ou d´autres symptômes pas normaux, interrompez immédiatement l´exercice et consulter votre médecin
avant de continuer avec l´entraînement.
16
Placez l’appareil sur une surface propre et nivelée. N´utilisez pas le produit dans des endroits humides ou mouillés.
N´utilisez pas le produit en extérieur.
Gardez vos pieds et mains éloignées des pièces en mouvement.
N´effectuez pas d´interventions d´entretien qu´il ne soient pas spécifiés dans ce manuel. Si vous avez une
quelconque incidence avec cet appareil, contactez avec notre service technique.
Remplacez immédiatement toutes les pièces abimées ou défectueuses.
N´utilisez pas d´accessoires pas recommandés par le fabriquant.
Cette bicyclette ne marche pas sans pédaler. Vous pouvez arrêtez la bicyclette immédiatement en lèvent ou
descendent le frein de sécurité dans le fil de tension quand vous êtes en plein exercice.
Ne dépasser de la marque MAX quand vous ajustez le guidon ou la selle.
Ajustez le guidon et la selle selon les nécessités de l´utilisateur. S´il-vous-plaît, assurez-vous que les filetages
soient bien bloqués et la selle et le guidon bien ajustez de manière sûre.
Le propriétaire est le responsable d’assurer que les utilisateurs soient suffisamment informés pour employer le
produit en toute sécurité.
NOTE: FITFIU décline toute responsabilité en ce qui concerne les matériaux et les blessures
résultant d´une utilisation incorrecte.
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Cadre principal
2. Stabilisateur avant
3. Stabilisateur arrière
4. Pédale L/R
5. Tube de support de la selle
6. Siège
7. Tube de support du guidon
8. Guidon
9. Bouton de verrouillage en forme de L
10. Roues de transport
1
10
8
9
2
3
5
7
6
4
17
BESP-500
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONTENU DE LA BOÎTE
Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
ATTENTION: Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter le service
technique officiel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit
avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
Vélo Indoor
Modèle BESP-500
Disque d'inertie 24 Kg
Poids maximal de l'utilisateur 120 Kg
Hauteur maximale
recommandée pour l'utilisateur 1,90m
Fonctions Temps - Vitesse - Distance - Calories - Compteur kilométrique - Odomètre
Réglage de la selle Verticale et horizontale
Résistance Par friction
Système d'entraînement Par Silent+ belt
Poids du produit 58 Kg
1. Vélo d’intérieur (x1)
2. Carte du manuel d’instruction QR (x1)
3. Kit de montage (x1)
4. Rondelle plate (x8)
5. Rondelle moyenne (x1)
6. Petite rondelle (x1)
7. Vis de fixation (x8)
8. Ecrou (x1)
1
2
3
4
78
5 6
18
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
1. Fixer le stabilisateur avant (2) au châssis principal (1) à l’aide de 2 boulons (4) et de 2 rondelles plates (3).
Répétez l’étape précédente pour installer le stabilisateur arrière (5) sur le cadre principal (1). Vous pouvez
serrer les boulons à l’aide de la clé Allen.
ÉTAPE 2
1. Vissez la pédale droite “R” (6R) et la pédale gauche “L” (6L) respectivement à la manivelle droite et gauche
(21/22). Fixez-les avec les deux écrous de blocage (47/48) et serrez-les avec une clé.
NOTE: La pédale droite doit être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale
gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1
4
2
3
5
26
24
6L
1
6R
19
BESP-500
FR
19
ÉTAPE 3
1. Desserrez le bouton de verrouillage (18) et
retirez-le du tube d’ouverture arrière. Insérez
le tube de support de selle (7) dans le tube
d’ouverture arrière, puis serrez le bouton de
verrouillage lorsque le tube de support de selle
est à la hauteur souhaitée.
2. Placez la selle (8) sur le tube de support de la
selle (7) du tube de support de la selle. Enfilez
la poignée en L précédemment verrouillée dans
le tube de support de la selle et sur la selle.
Assurez-vous que la selle est dans l’orientation
indiquée ci-dessous.
3. Pour fixer la selle, il y a deux écrous hexagonaux
sur la face inférieure de la selle. Il suffit de serrer
l’un des écrous hexagonaux avec la clé pour
bloquer la selle en position. Si l’écrou hexagonal
n’est pas suffisamment serré, la selle tournera
dans différentes directions et l’angle changera
lorsque vous vous asseyez dessus.
4. Desserrez le bouton de verrouillage (18) et
insérez le tube de support du guidon (9) dans le tube d’ouverture du cadre principal. Réglez le tube à la
hauteur souhaitée et serrez le bouton lorsque le tube de support du guidon est dans la position souhaitée.
ÉTAPE 4
1. Séparer l’écrou, les rondelles et le boulon de l’écrou en forme de L (12), placer le guidon (10) sur le tube de
support de la poignée.
2. Insérez le bouton de verrouillage en forme de L dans le guidon et dans le tube de support de la poignée.
3. Serrez l’écrou à fond sur le boulon. Tournez le bouton de verrouillage en forme de L dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le desserrer et faire glisser le guidon vers l’avant ou l’arrière. Tournez le bouton de
verrouillage en forme de L dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le guidon dans la position
actuelle et serrez le boulon avec la rondelle en bas du bouton de verrouillage en forme de L (12) à l’aide du
tournevis fourni.
9
7
8
18
12
1
18
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
15
25
14
913
11
12
1
10
2020
ES
ÉTAPE 5
1. Fixez le support du moniteur (21) au guidon comme indiqué ci-dessous. Veillez à installer la batterie dans le
moniteur avant de le fixer au support.
2. Le connecteur du câble de données A doit également être branché à l’arrière de l’écran du moniteur avec le
câble B, et le câble de données C doit être connecté au câble D à l’arrière de l’écran du moniteur.
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
C
B
C
D
A
A
B
19
25
10
20
21
22
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

FITFIU FITNESS BESP-500 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur