Soundmaster DAB170SW Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
NORSK
FRANÇAIS
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
DAB170SW
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com
GERMANY Web: www.woerlein.com
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der
zuständigen Entsorgungsstelle.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall
und gehören NICHT in den Hausmüll! Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung
zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde
oder dort unentgeltlich ab-geben wo Batterien und
Akkus der betreffenden Art verkauf werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem
Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg
=Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von
Quecksilber & Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um
ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B.
Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt
werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben
oder baugleichen Batterietyp ersetzen.
Ständige Benutzung des Kopfhörers
bei hoher Lautstärke kann zu
Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung
bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B.
Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem
gemäßigten Klima.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das
Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie
den Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät
auf keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen
festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
herunter-gefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Garantie erlischt.
Reparaturen sind ausschließlich durch
einen Service-Center/Kundencenter
auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker
und entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des
Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem
trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder
TÜCHER mit GROBEN Material
verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Decken Sie niemals die
Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, dürfen nicht auf das Gerät gestellt
werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Be-
schädigungen aufweist, wenn es herunter-
gefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von
Computern und Mikrowellengeräten
platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb
kommen kann
DAB170 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
FRONTANSICHT
RÜCKANSICHT
1
PRESET Taste
8
Batteriefach
2
LAUTSTÄRKE -
3
LAUTSTÄRKE +
4
EIN/AUS, FUNKTIONSWAHL
5
TELESKOPANTENNE
6
LCD Display
7
Lautsprecher
SEITENANSICHT RECHTS
DRAUFSICHT
9
SCAN, Auswahl-Tasten
10
Tastensperre
11
Micro USB Buchse
12
Kopfhörerbuchse
DAB170 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
AUFLADEN DES AKKUS
Bevor Sie das Gerät das erste Mal einschalten sollten Sie den Akku komplett
aufladen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie den Lithium Akku ein.
2. Stecken Sie den Stecker des Micro USB-Kabels (im Lieferumfang) in die USB-
Buchse auf der rechten Seite des Gerätes. Stecken Sie das andere Ende des
Kabels in eine USB-Buchse z.B. Computer oder einen USB-Ladeadapter.
3. Das Gerät startet den Ladevorgang und dauert durchschnittlich 2,5 Stunden bis
der Akku komplett aufgeladen ist.
4. Die Ladeanzeige blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet konstant
sobald der Akku komplett aufgeladen ist.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
1. Vergewissern Sie sich dass der Akku aufgeladen ist.
2. Drücken und halten Sie die POWER/MODETaste um das Gerät zu starten.
3. Im Display erscheint die “DAB+” Anzeige und geht dann in den DAB+ Modus
(UKW Modus wenn das Gerät zuvor mit UKW ausgeschalten wurde).Der
Empfangsmodus (DAB+ oder UKW) wird oben in der Mitte des Displays
angezeigt.
4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit “LAUTSTÄRKE -/+” ein
(Lautstärkeschritte: 00-20).
5. Um das Gerät auszuschalten drücken und halten Sie die POWER/MODE
Taste. Das Gerät schaltet sich aus und speichert den letzten Empfangsmodus.
RADIOANTENNE
1. Für den DAB+ und UKW-Empfang befindet sich auf der oberen Seite des
Gerätes eine eingebaute Teleskopantenne.
2. Ziehen Sie die Antenne komplett aus für einen bestmöglichen Empfang.
3. Wenn Sie einen Kopfhörer verwenden der in der Kopfhörerbuchse steckt wird
dieser als Antenne verwendet. Die Teleskopantenne ist dann nicht mehr aktiv.
DAB+ MODUS
1. Drücken Sie sooft die POWER/MODETaste bis “DAB” im Display steht.
2. Drücken und halten Sie die SCAN” Auswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Menüpunkt 2. Scan. Bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der „SCAN“ Auswahl-Taste. Das Gerät startet den
Sendersuchlauf und speichert alle gefunden Sender ab. Wenn Sie das Gerät
zum ersten Mal starten macht das Gerät automatisch einen Sendersuchlauf.
3. Wählen Sie einen Sender durch die Auswahltaste auf und ab.
4. Alle gefundenen Sender werden gespeichert bis sein neuer Sendersuchlauf
gestartet wird.
DAB170 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
Festsenderspeicher: DAB+ Modus
Es können maximal 20 DAB+ Sender gespeichert werden.
1. Stelle Sie sicher dass Sie sich im DAB+ Modus befinden.
2. Wählen Sie den Sender aus den Sie speichern möchten und drücken Sie die
PRESETTaste für 3 Sekunden. Die Liste der Programmplätze wird im
Display angezeigt. hlen Sie mit den Auswahltasten auf und ab den
gewünschten Speicherplatz aus und drücken Sie SCANum die Eingabe zu
bestätigen. Im Display erscheint die Anzeige Speichern erfolgreich. Ist ein
Speicherplatz bereits belegt können Sie diesen auch überschreiben.
3. Um einen gespeicherten Sender abzurufen drücken Sie die PRESETTaste,
wählen mit den Auswahltasten den Sender und bestätigen SCANTaste.
Zusatzinformationen: DAB+ Modus
Die Zusatzinformationen zeigen den Status des gewählten Senders an. Während
der Wiedergabe werden folgende Informationen angezeigt sofern verfügbar:
1.
Programmart
4.
Lautstärke
2.
Zeit
5.
Signalstärke
3.
Sendername
6.
Akkuanzeige
UKW MODUS
Suchlauf und Senderwahl (automatisch)
1. Drücken Sie wiederholt die POWER/MODE” Taste bis “FM” im Display
angezeigt wird.
2. Drücken und halten Sie die SCANAuswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Punkt „2. Scan. Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken der SCAN” Auswahl-Taste. Das Gerät startet den
Sendersuchlauf und speichert alle gefundenen Sender ab. Eine Anzeige
”P02/10” erscheint im Display. Sie zeigt die Gesamtanzahl der gefundenen
Sender 10 und den aktuell ausgewählten Sender “02” an.
3. Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten auf oder ab den Sender und bestätigen
diesen mit der SCANAuswahl-Taste.
Manuelle Abstimmung
1. Stellen Sie sicher dass sich Ihr Gerät im UKW-Modus befindet.
2. Drücken und halten Sie die SCANAuswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Punkt 2. Scanerneut. Das Gerät geht wieder
zurück in den UKW-Modus und die Anzeige “P02/10” erlischt in Display.
3. Drücken und halten Sie die Auswahl-Taste auf oder ab um den nächsten
Sender mit höherer oder niedrigerer Empfangsfrequenz zu suchen.
4. Drücken Sie Auswahl-Taste auf oder ab um die Empfangsfrequenz in
0.1MHz-Schritten zu verändern.
DAB170 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
Festsenderspeicher: UKW-Modus
Es können maximal 20 DAB+ Sender gespeichert werden.
1. Stellen Sie sicher dass sich Ihr im UKW-Modus befindet.
2. Das Speichern der Sender erfolgt wie im DAB+ Modus.
Zusatzinformationen: UKW-Modus
Während der Wiedergabe werden folgende Informationen angezeigt sofern
verfügbar:
1.
Programmart
4.
Lautstärke
2.
Empfangsfrequenz
5.
Signalstärke
3.
Sendername
6.
Akkuanzeige
SLEEP TIMER
1. Drücken und halten Sie die SCANAuswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Punkt 1. Sleep”. Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken der SCANAuswahl-Taste.
2. Drücken Sie die Auswahl-Tasten auf oder ab um die Abschaltzeit von 15min bis
90min auszuwählen. Die Schrittweite beträgt 15min.
3. Drücken Sie die SCANAuswahl-Taste erneut um die Auswahl zu bestätigen.
Sie sehen die gewählte Abschaltzeit oben im Display angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Schritte um den Sleep-Timer vorzeitig zu beenden.
Wählen Sie hierzu die Auswahl “Off”.
SPRACHAUSWAHL
1. Drücken und halten Sie die SCANAuswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Punkt “4. Language”. Bestätigen Sie die Auswahl
durch erneutes Drücken der “SCAN” Auswahl-Taste.
2. Drücken Sie die Auswahl-Taste auf oder ab um die gewünschte Sprache
(englisch, dänisch, norwegisch, deutsch) auszuwählen und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der SCANAuswahl-Taste.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
1. Drücken und halten Sie die “SCAN” Auswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Punkt “3. Backlight”. Bestätigen Sie die Auswahl
durch erneutes Drücken derSCAN” Auswahl-Taste.
2. Drücken Sie die Auswahl-Tasten auf oder um die Abschaltzeit von „10s, 30s,
immer an“ auszuwählen.
3. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der SCANAuswahl-Taste.
DAB170 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
SOFTWARE VERSION
1. Drücken und halten Sie die “SCAN” Auswahl-Taste um in das Menü zu
gelangen und wählen Sie den Punkt “4. Language”. Bestätigen Sie die Auswahl
durch erneutes Drücken derSCAN” Auswahl-Taste.
2. Das Gerät zeigt die vorhandene Software-Version des Gerätes an.
WERKSEINSTELLUNG
Drücken und halten Sie die SCAN” Auswahl-Taste um in das Menü zu gelangen
und wählen Sie den Punkt “6. Reset”. Bestätigen Sie die Auswahl durch erneutes
Drücken der “SCAN” Auswahl-Taste. Das Gerät führt einen Werksreset durch und
startet anschließend einen automatischen Sendersuchlauf.
TASTENSPERRE
1. Den Schalter für die Tastensperre finden auf der rechten Seite des Gerätes.
Befindet sich der Schalter in der Position “Lock>” sind alle Tasten gesperrt und
das Gerät läßt sich nicht mehr bedienen. Im Display ist das Tastensperre-
Zeichen zu sehen.
2. Um die Tastensperre aufzuheben stellen Sie den Schalter in die “Aus “
Position. Das Gerät läßt sich wieder bedienen und auch das Tastensperre-
Zeichen im Display erlischt.To switch off the Key Lock function, switch the Key
Lock switch to off position.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
: Micro USB (5V, 0.6A)
Batterie-Spannung
: Aufladbarer Lithium Akku 3.7V 800mA
DAB+ Frequenzbereich
: Band III 174.0 240.0MHz
FM Frequenzbereich
: 87.5 108MHz
Kopfhöreranschluß
: 3.5mm Klinkenstecker
IMPORTEUR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: serv[email protected]om
Germany Web: www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The materials are reusable according to their
markings. By reusing, recycling or other forms of
utilization of old devices you make an important
contribution to the protection of our environment.
Please contact your local authorities for details
about collection points.
Used batteries are hazardous waste and
NOT to be disposed of with the
household waste! As a consumer you are
legally obligated to return all batteries for
environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries
contain harmful substances*)
Return batteries free of charge to public collection
points in your community or shops selling
batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT
to be disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children
might swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery
was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume levels for
long periods
Use the device in dry indoor environments
only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates
areas use, not suitable for use in tropical
climates countries.
No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Make sure the mains cable stays dry
during operation. Do not pinch or damage
the mains cable in any way.
In case of lightning, immediately
disconnect the device from the mains
supply.
Children should be supervised by parents
when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or
ABRASIVE CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight
or other heat sources.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-
free location.
Install the device as far away as possible
from computers and microwave units;
otherwise radio reception may be
disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is
not safe to do so and will void your
warranty. Repairs only by authorized
service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit
store it in its original package. Save the
package for this purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove
and reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of
time, disconnect it from the power supply
by unplugging the power plug. This is to
avoid the risk of fire.
DAB170 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
FRONTVIEW
REARVIEW
1
PRESET button
8
Battery Compartment
2
VOLUME - button
3
VOLUME + button
4
POWER / MODE button
5
Telescopic Antenna
6
LCD Display
7
Speaker
VIEW RIGHT SIDE
TOPVIEW
9
Scan Scroll Wheel
10
Key Lock
11
Micro USB Socket
12
Headphone Jack
DAB170 / English Instruction Manual
2
CHARGING THE RADIO
Before first time to operate, please fully charge the battery.
1. Open the battery cover and insert the Lithium rechargeable battery.
2. Plug the micro USB cable (included) into the socket (on the right side of the
radio). Connect the other end of the cable to power supply such as USB port of
computer or USB power adaptors for battery charging.
3. The radio will begin charging the battery. It will take approximately 2.5 hours to
fully charge the battery.
4. The charging icon will flash during charging and stop charging when the radio is
fully charged.
OPERATION YOUR RADIO
1. Make sure the battery is charged.
2. Press and hold thePOWER/MODE button to turn on the radio.
3. The display will show “DAB+” icon and the enter DAB mode (FM mode if you
selected FM before turning off), “DAB” logo will be shown on the middle top of
the display in DAB mode whereas “FM” logo will be shown in FM mode.
4. Adjust the volume to comfortable level (Volume Level: 00-20).
5. To turn the radio off press and hold the “POWER/MODEbutton. When you
turn off the radio, the mode will be memorized.
RADIO ANTENNA
1. For DAB+ and FM reception there is a built-in telescopic antenna at the top of
the unit.
2. Extend the antenna and move it around to obtain the best reception.
3. When headphone is used and plug in the headphone jack it will be acted as
antenna. The telescopic antenna will then be disabled and can be retrieved.
DAB+ MODE
1. Press thePOWER/MODEbutton repeatedly until “DAB” will show in the
display.
2. Press and hold the “SCAN” Scroll Wheel button to enter the menu and select
Scan”. The radio will scan and memorize all the channels automatically. For
first time use, the radio will automatically scan all DAB+ channels when the
power on.
3. Select channel by scrolling up and down the “SCANScrolling Wheel button.
4. All the channels being scanned will be memorized until another scan is
performed.
DAB170 / English Instruction Manual
3
PRESETS: DAB+ mode
Max. 20 preset channels for DAB+ radio mode.
1. Make sure you are in DAB+ mode
2. When you are listening the DAB+ channel you would like to preset press and
hold the “PRESET button for 3 seconds. A list with heading “DAB Memory” will
show on the display. You will see 1. vacant, 2. vacant, …etc in the list. Select
the number by scrolling up and down the “SCAN” Scrolling Wheel button and
the press theSCAN” Scrolling Wheel button to confirm. A message of “Store
Successfully” will be shown. If the preset space is occupied, the original preset
channel will be overwritten.
3. To play the preset channels press once the “PRESET” button and select the
preset channel by scrolling up and down the “SCANScrolling Wheel button.
Then press the “SCAN” Scrolling Wheel button to confirm.
Service Information
The Service Information displays technical information on the current status of the
channel being broadcasted. While listening to DAB+ the display will show the
following information if available:
1.
Program Type
4.
Volume Level
2.
Time
5.
Signal Strength
3.
Channel Name
6.
Battery Level
FM MODE
Search and select channels (auto-memorized)
1. Press thePOWER/MODE” button repeatedly until “FM” will show in the
display.
2. Press and hold theSCAN” Scroll Wheel button to enter the menu and select
Scan”. The radio will scan all the FM channels automatically and will be
memorized. A message of ”P02/10” will be shown. It means total10 FM
channels are scanned and stored and “02” means the 2nd channel is selected
out of the 10 FM channels.
3. Select channel by scrolling up and down the “SCANScrolling Wheel button.
Manual tuning
1. Make sure the radio is in FM mode.
2. Press and hold theSCAN” Scrolling Wheel button to enter the menu and
select “Scan again. Then it will return to FM manual mode and the message of
“P02/10” will be disappeared.
3. Scroll up or down and hold it to scan the next channel at higher or lower
frequency.
4. Scroll up or down to change the frequency in 0.1MHz steps.
DAB170 / English Instruction Manual
4
PRESETS: FM mode
Max. 20 preset channels for FM mode.
1. Make sure the radio is in FM mode.
2. Do the same steps as in DAB+ radio mode.
Service Information: FM mode
While listening to FM radio the display will show the following information if
available:
1.
Program Type
4.
Volume Level
2.
Frequency
5.
Signal Strength
3.
Channel Name
6.
Battery Level
SLEEP TIMER
1. Press and hold theSCAN” Scrolling Wheel button to enter the menu and
select “Sleep and press theSCAN” Scrolling Wheel button to confirm.
2. Scroll up or down to select the duration from 15 min. to 90 min. with interval of
15 min.
3. Press theSCANScrolling Wheel button again to confirm. You will see the
selected duration on the top of the display.
4. Repeat the same procedure to select “Off” to cancel the sleep timer.
LANGUAGE SELECTION
1. Press and hold theSCAN” Scrolling Wheel button to enter the menu and
select “Language” and press theSCAN” Scrolling Wheel button to confirm.
2. Scroll up or down to select your prefer language (English, Dansk, Norsk,
Deutsch) and press the SCAN” Scrolling Wheel button again to confirm.
BACKLIGHT TIMER
1. Press and hold theSCAN” Scrolling Wheel button to enter the menu and
select “Backlight” and press the SCAN” Scrolling Wheel button to confirm.
2. Scroll up or down to select the duration of display backlight from 10s, 30s and
always on.
3. Press theSCAN” Scrolling Wheel button again to confirm.
SOFTWARE VERSION
1. Press and hold theSCAN” Scrolling Wheel button to enter the menu and
select “Version” and press the “SCAN” Scrolling Wheel button to confirm.
2. Press theSCAN” Scrolling Wheel button again to show the software version.
DAB170 / English Instruction Manual
5
FACTORY RESET
1. Press and hold theSCAN” Scrolling Wheel button to enter the menu and
select “Reset” and press the “SCAN” Scrolling Wheel button to confirm.
2. Press theSCAN” Scrolling Wheel button again to confirm and restore the
factory setting.
KEY LOCK FUNCTION
1. The Key Lock switch is located at the right side of the radio. When the Key
Lock switch is set to ”LOCK” position all buttons will be disabled. The Display
will show a “lock icon” on the top of it.
2. To switch off the Key Lock function, switch the Key Lock switch to off position.
The Key Lock function will be disabled and the “lock icon” will be disappeared.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power source
: Micro USB (5V, 0.6A)
Battery power
: Rechargeable Lithium Battery 3.7V 800mA
DAB+ frequency range
: Band III 174.0 240.0MHz
FM frequency range
: 87.5 108MHz
Headphone socket
: 3.5mm headphone jack
IMPORTER
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: serv[email protected]om
Germany Web: www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les composants sont réutilisables en fonction de
leur marquage. En réutilisant, recyclant ou
employant autrement les vieux appareils, vous
contribuerez de façon signifiante à la protection de
notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour
vous renseigner sur les points de collecte
Les piles usages sont des déchets
dangereux et ne doivent PAS être
jetées avec les ordures ménagères ! La
loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un
recyclage écologique et ce que les piles
soient de contenance dangereuse ou
pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les
points de collecte de votre communauté ou
auprès des magasins détaillant les piles de
même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb
Pour éviter des lésions auditives,
n’écoutez pas à des niveaux sonores
élevés pendant de longues périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un
lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer
l’ouverture et l’entretien par un personnel
qualifié
Assurez-vous que le câble d’alimentation
reste au sec pendant le fonctionnement.
Ne pincez pas le câble et ne
l’endommagez d’aucune façon
En cas de tonnerre, débranchez
immédiatement l’appareil de
l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par
leurs parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu
sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS
DETERGENTS ou de CHIFFONS
ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil ou toute autre source de
chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes;
sinon la réception de radio pourrait être
perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela
est dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée
que par un centre de réparations /
service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et
sans cadmium.
Les piles usagées sont des déchets
dangereux et ne doivent PAS être jetées
avec les ordures ménagères !!! Ramenez
les piles à votre point de vente ou aux
points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les
enfants pourraient avaler les piles. En cas
d’ingestion d’une pile, contactez
immédiatement un médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour
éviter les fuites.
Aucune source de flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être placée
sur l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des
vases, ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats
modérés, ne convient pas pour une
utilisation dans les pays au climat tropical.
DAB170
/
Français
Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1
Touche PRÉRÉGLAGE
8
Compartiment à piles
2
Boutons VOLUME-
3
Boutons VOLUME+
4
Touche ALIMENTATION/MODE
5
Antenne télescopique
6
Écran LCD
7
Haut-parleur
VUE DE DROITE
VUE DE DESSUS
VUE DE FACE
VUE ARRIÈRE
9
Molette
10
Touche de verrouillage
11
Port micro USB
12
Prise casque
DAB170
/
Français
Manuel d’instructions
2
CHARGE DE L’APPAREIL
Chargez entièrement la batterie avant la toute première utilisation de l’appareil.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez les piles au lithium
rechargeable.
2. Branchez un bout du câble micro USB (fourni) sur le port situé à droite de
l’appareil. Branchez l’autre bout sur la prise d’alimentation, par exemple le
port USB de l’ordinateur ou sur un adaptateur d’alimentation USB, pour
charger la batterie.
3. La charge de la batterie de la radio démarre. Il faut environ 2 heures et demie
pour la charger entièrement.
4. L’icône de charge clignote durant la charge et cesse de clignoter lorsque la
charge est complète.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Assurez-vous que la batterie est chargée.
2. Appuyez longuement sur la touche « POWER/MODE » pour allumer la radio.
3. L’écran affiche l’icône « DAB+ » et la radio entre en mode DAB (mode FM si
vous l’aviez sélectionné avant l’arrêt de l’appareil). En mode DAB/FM, le
logo DAB/FM correspondant s’affiche en haut au milieu de l’écran.
4. Réglez le volume à un niveau confortable (niveau de volume : 00 à 20).
5. Pour arrêter la radio, appuyez longuement sur la touche « POWER/MODE ».
Lorsque vous éteignez la radio, elle mémorise le mode actif.
ANTENNE RADIO
1. Pour une réception DAB+ et FM, une antenne télescopique intégrée est
présente sur la partie supérieure de l’appareil.
2. Déployez l’antenne et déplacez-la pour une réception optimale.
3. Lorsque vous utilisez un casque branché sur la prise casque dédiée, il sert
d’antenne. L’antenne télescopique est donc désactivée et peut être repliée.
MODE RADIO NUMÉRIQUE DAB+
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche « POWER/MODE » jusqu’à ce que
« DAB » s’affiche à l’écran.
2. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour entrer dans le menu, puis
sélectionnez « Scan ». La radio recherche et mémorise automatiquement tous
les canaux. Lors de la toute première utilisation de la radio, l’appareil
recherche automatiquement tous les canaux DAB+ une fois sous tension.
3. Pour sélectionner un canal, tournez la molette «SCAN» vers le haut ou le bas.
4. Tous les canaux retrouvés seront mémorisés jusqu’à la prochaine recherche.
DAB170
/
Français
Manuel d’instructions
3
PRÉRÉGLAGES : mode radio numérique DAB+
Au plus 20 canaux préréglés peuvent être mémorisés en mode DAB+.
1. Vérifiez que vous êtes en mode DAB+.
2. Lorsque vous écoutez un canal radio numérique DAB+ à mémoriser,
appuyez sur la touche « PRESET » pendant 3 secondes. Une liste intitulée
« DAB Memory » s’affiche à l’écran. Elle se présente comme suit : 1. Vide,
2. Vide, etc. Sélectionnez le numéro en tournant la molette « SCAN » vers le
haut ou le bas et en appuyant dessus pour confirmer. Le message
« Store Successfully » s’affiche à l’écran. Si le numéro préréglé est occupé, le
canal préréglé initial sera écrasé.
3. Pour écouter un canal préréglé, appuyez une fois sur la touche « PRESET » et
sélectionnez le canal préréglé en tournant la molette « SCAN » vers le haut ou
le bas. Appuyez sur la molette « SCAN » pour confirmer.
Informations de services
Les informations de services affichent les informations techniques sur l’état actuel
du canal diffusé. Pendant l’écoute d’un canal DAB+, les informations ci-dessous
s’affichent à l’écran, le cas échéant :
1.
Type de programme
4.
Niveau du volume
2.
Heure
5.
Force du signal
3.
Nom du canal
6.
Niveau de la batterie
MODE FM
Rechercher et sélectionner des canaux (mémorisation automatique)
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche « POWER/MODE » jusqu’à ce que
« FM » s’affiche à l’écran.
2. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour entrer dans le menu, puis
sélectionnez « Scan ». La radio recherche et mémorise automatiquement tous
les canaux FM disponibles. L’indication « P02/10 » s’affiche à l’écran.
C’est-à-dire : au total 10 canaux FM sont recherchés et mémorisés et « 02 »
signifie que le 2e canal parmi les 10 est sélectionné.
3. Pour sélectionner un canal, tournez la molette «SCAN» vers le haut ou le bas.
Recherche manuelle
1. Assurez-vous que la radio est en mode FM.
2. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour entrer dans le menu, puis
sélectionnez à nouveau « Scan ». L’appareil retourne en mode FM manuel et
l’indication « P02/10 » disparaît à l’écran.
3. Tournez la molette vers le haut ou le bas pour rechercher le canal suivant
ayant une fréquence supérieure ou inférieure.
4. Tournez la molette vers le haut ou le bas pour modifier la fréquence par
incrément de 0,1 MHz.
DAB170
/
Français
Manuel d’instructions
4
PRÉRÉGLAGES : Mode FM
Au plus 20 canaux préréglés peuvent être mémorisés en mode FM.
1. Assurez-vous que la radio est en mode FM.
2. Suivez les mêmes étapes qu’en mode DAB+.
Informations de services : Mode FM
Pendant l’écoute d’un canal FM, les informations ci-dessous s’affichent à l’écran,
le cas échéant :
1.
Type de programme
4.
Niveau du volume
2.
Fréquence
5.
Force du signal
3.
Nom du canal
6.
Niveau de la batterie
MINUTERIE DE SOMMEIL
1. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour accéder au menu, puis
sélectionnez « Sleep » et appuyez sur la molette « SCAN » pour confirmer.
2. Tournez la molette vers le haut ou le bas pour sélectionner une durée,
comprise entre 15 et 90 min, au pas de 15 min.
3. Appuyez à nouveau sur la molette « SCAN » pour confirmer. La durée
sélectionnée s’affiche en haut de l’écran.
4. Répétez la procédure pour sélectionner « Off » pour annuler la minuterie de
sommeil.
SÉLECTION DE LA LANGUE
1. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour accéder au menu, puis
sélectionnez « Language » et appuyez sur la molette « SCAN » pour
confirmer.
2. Tournez la molette vers le haut ou le bas pour sélectionner la langue de votre
choix (anglais, danois, norvégien, allemand), puis pressez à nouveau sur la
molette « SCAN » pour confirmer.
MINUTERIE DU RÉTROÉCLAIRAGE
1. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour accéder au menu, puis
sélectionnez « Backlight » et appuyez sur la molette « SCAN » pour confirmer.
2. Tournez la molette vers le haut ou le bas pour sélectionner l’une des options
de rétroéclairage de l’écran suivantes : 10 s, 30 s ou Toujours allumé.
3. Appuyez à nouveau sur la molette « SCAN » pour confirmer.
DAB170
/
Français
Manuel d’instructions
5
VERSION DU LOGICIEL
1. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour accéder au menu, puis
sélectionnez « Version » et appuyez sur la molette « SCAN » pour confirmer.
2. Appuyez à nouveau sur la molette « SCAN » pour afficher la version du
logiciel.
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D’USINE
1. Appuyez longuement sur la molette « SCAN » pour accéder au menu, puis
sélectionnez « Reset » et appuyez sur la molette « SCAN » pour confirmer.
2. Appuyez à nouveau sur la molette « SCAN » pour confirmer et rétablir les
paramètres d’usine.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
1. Le commutateur de verrouillage des touches est situé sur le côté droit de la
radio. Lorsque vous le réglez sur « LOCK », toutes les touches deviennent
inopérantes. L’icône « Lock » s’affiche en haut de l’écran.
2. Pour désactiver la fonction de verrouillage des touches, poussez le
commutateur de verrouillage sur « Off ». La fonction sera désactivée et l’icône
« Lock » disparaîtra à l’écran.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Source d’alimentation
: Micro USB (5 V, 0,6 A)
Puissance de la batterie
: Pile au lithium rechargeable, 3,7 V/800 mA
Plage de fréquences DAB+
: Bande III 174,0 240,0MHz
Plage de fréquence FM
: 87,5 à 108MHz
Prise casque
: Prise casque de 3,5mm
IMPORTATEUR
Wörlein GmbH
Tél. :
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax :
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email :
service@woerlein.com
Allemagne
Site web :
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
De materialen zijn herbruikbaar volgens de
markeringen. Door materiaal te recyclen of
oude apparaten op een andere manier te
hergebruiken draagt u bij aan het bescherming
van ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw
gemeente voor informatie over
inzamelingspunten.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval
en mogen NIET weggegooid worden bij
het huishoudelijk afval!!! Als consument
bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk
hergebruik - of de batterijen gevaarlijke
stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar
openbare inzamelingspunten in uw gemeente of
bij winkels die de betreffende soort batterijen
verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood
Luister nooit langdurig op hoge
volumeniveaus, om mogelijke
gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis
in een droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer
droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat
het electriciteitssnoer niet afgeknepen of
op een andere manier beschadigd wordt.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat
gebruiken, moeten de ouders toezicht
houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge
doek.
Gebruik GEEN
SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht of andere hittebronnen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit
de buurt van computers en magnetrons;
anders kan de radio-ontvangst gestoord
worden.
Open de behuizing niet en probeer het
apparaat niet te repareren. Dit is
gevaarlijk en doet uw garantie vervallen.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd
worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije
batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval
en mogen NIET weggegooid worden bij
het huishoudelijk afval!!! Breng de
batterijen terug naar uw handelaar of naar
inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van
kinderen. Kinderen kunnen batterijen per
ongeluk inslikken. Raadpleeg onmiddellijk
een dokter wanneer een kind een batterij
ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt
gebruikt als onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed
zijn voor gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten,
zoals vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen
met een gematigd klimaat; niet geschikt in
landen met een tropisch klimaat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Soundmaster DAB170SW Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi