GASGAS SM 700 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2024
SM 700
Réf. 3215184fr
CHER CLIENT GASGAS,
*3215184fr*
3215184fr
11.10.2023
CHER CLIENT GASGAS,
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto GASGAS. Vous êtes désormais pro-
priétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appropriée. Nous vous
souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 17) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 18)
Numéro de clé ( p. 17)
Le présent manuel d’utilisation correspond à l’état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des
divergences minimes résultant de l'évolution technique ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de sup-
pression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des
formes, des matériaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres,
ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par
la société GASGAS Motorcycles GmbH. GASGAS Motorcycles décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités
de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les
modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de
l'équipement de série.
© 2023 GASGAS Motorcycles GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, GASGAS Motorcycles utilise des standards
d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
GASGAS Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
SM 700 US (F0575X3)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE ............................................................... 5
1.1 Symboles utilisés ........................................... 5
1.2 Conventions typographiques utilisées.......... 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................ 6
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu.............................. 6
2.2 Mauvaise utilisation ...................................... 6
2.3 Consignes de sécurité ................................... 6
2.4 Niveaux de danger et symboles.................... 6
2.5 Vue d’ensemble des autocollants
d’avertissement............................................. 7
2.6 Signalement des manquements à la
sécurité.......................................................... 9
2.7 Garantie de niveau sonore............................ 9
2.8 Avertissement relatif au niveau sonore de
fonctionnement............................................. 9
2.9 Garantie du fabricant sur le système de
contrôle des gaz d’échappement ................. 9
2.10 Droits des consommateurs ......................... 10
2.11 Avertissement contre les manipulations.... 10
2.12 Fonctionnement en toute sécurité............. 10
2.13 Vêtements de protection............................ 11
2.14 Règles de travail .......................................... 11
2.15 Environnement............................................ 12
2.16 Manuel d'utilisation .................................... 12
3 REMARQUES IMPORTANTES ..................................... 13
3.1 Garantie du fabricant, garantie légale........ 13
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux
spécifications de même nature et
produits auxiliaires ...................................... 13
3.3 Pièces détachées, accessoires
techniques ................................................... 13
3.4 Service ......................................................... 13
3.5 Illustrations.................................................. 13
3.6 Service après-vente..................................... 14
4 VUE DU VÉHICULE ..................................................... 15
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ......................... 15
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ......................... 16
5 NUMÉROS DE SÉRIE................................................... 17
5.1 Numéro d’identification du véhicule .......... 17
5.2 Plaque signalétique ..................................... 17
5.3 Numéro de clé............................................. 17
5.4 Numéro de moteur ..................................... 18
5.5 Référence de la fourche.............................. 18
5.6 Référence de l'amortisseur......................... 18
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ...................................... 19
6.1 Levier d'embrayage..................................... 19
6.2 Levier de frein à main.................................. 19
6.3 Poignée des gaz........................................... 19
6.4 Bouton d'avertisseur sonore....................... 19
6.5 Contacteur de l'éclairage ............................ 20
6.6 Bouton de clignotants................................. 20
6.7 Bouton d'arrêt d'urgence............................ 20
6.8 Bouton de démarrage................................. 20
6.9 Commodo.................................................... 21
6.10 Contacteur et antivol de direction.............. 21
6.11 Bouton d'ABS............................................... 22
6.12 Vue d’ensemble des témoins...................... 22
6.13 Déverrouillage de la selle............................ 23
6.14 Poignées de retenue ................................... 23
6.15 Repose-pieds passager................................ 23
6.16 Sélecteur...................................................... 23
6.17 Pédale de frein arrière ................................ 24
6.18 Béquille latérale........................................... 24
6.19 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ..................................................... 24
6.20 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ..................................................... 25
7 TABLEAU DE BORD .................................................... 26
7.1 Vue d’ensemble........................................... 26
7.2 Activation..................................................... 26
7.3 Messages affichés sur le tableau de
bord ............................................................. 26
7.4 Régler le tableau de bord............................ 26
7.5 Régler l'unité kilomètres/miles ................... 27
7.6 Régler l’heure .............................................. 28
7.7 Régler l'affichage du mode Service............. 28
7.8 Vitesse, heure et DST distance
parcourue 1 ................................................. 29
7.9 Vitesse, heure et DST2 distance
parcourue 2 ................................................. 29
7.10 Vitesse moyenne AVG, heures
d'utilisation ART et distance totale
parcourue ODO ........................................... 30
8 MISE EN SERVICE ....................................................... 31
8.1 Consignes pour la première mise en
service.......................................................... 31
8.2 Roder le moteur .......................................... 32
8.3 Charger le véhicule...................................... 32
9 CONSEILS D'UTILISATION........................................... 34
9.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service............................... 34
9.2 Démarrer le véhicule................................... 34
9.3 Démarrer ..................................................... 36
9.4 Passer les vitesses, conduire....................... 36
9.5 QUICKSHIFTER+ ........................................... 39
9.6 Contrôle de la traction de la moto.............. 39
9.7 Freiner ......................................................... 39
9.8 S'arrêter et béquiller ................................... 41
9.9 Transport ..................................................... 42
9.10 Remorquage en cas de panne .................... 42
9.11 Faire le plein de carburant.......................... 43
10 PLAN D'ENTRETIEN .................................................... 45
10.1 Informations additionnelles........................ 45
SOMMAIRE
3
10.2 Plan d’entretien........................................... 45
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................................... 47
11.1 Fourche/amortisseur................................... 47
11.2 Déport de fourche....................................... 47
11.3 Régler l’amortissement en compression
de la fourche................................................ 47
11.4 Régler l’amortissement en détente de la
fourche ........................................................ 48
11.5 Amortissement en compression de
l'amortisseur................................................ 48
11.6 Régler l'amortissement en compression
Petite Vitesse de l'amortisseur ................... 49
11.7 Régler l'amortissement en compression
Grande Vitesse de l'amortisseur................. 49
11.8 Régler l'amortissement en détente de
l'amortisseur................................................ 50
11.9 Position du guidon....................................... 51
11.10 Régler la position du guidon ................... 51
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE......... 53
12.1 Surélever la moto sur un socle réglable ..... 53
12.2 Retirer la moto du socle réglable................ 53
12.3 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'arrière.......................................... 53
12.4 Enlever la moto du dispositif de levage à
l'arrière ........................................................ 54
12.5 Relever la moto avec le dispositif de
levage à l'avant............................................ 54
12.6 Retirer la moto du dispositif de levage à
l'avant .......................................................... 54
12.7 Nettoyer les cache-poussières des bras
de fourche ................................................... 55
12.8 Déposer la protection de fourche............... 55
12.9 Remonter la protection de fourche............ 56
12.10 Déposer la selle ........................................... 56
12.11 Monter la selle............................................. 56
12.12 Déposer les outils de bord .......................... 56
12.13 Ranger les outils de bord ............................ 57
12.14 Déposer le cache latéral.............................. 58
12.15 Poser le cache latéral .................................. 59
12.16 Déposer le garde-boue avant ..................... 60
12.17 Monter le garde-boue avant....................... 60
12.18 Déposer le filtre à air ............................... 60
12.19 Monter le filtre à air ................................ 61
12.20 Contrôler l'encrassement de la chaîne....... 61
12.21 Nettoyer la chaîne....................................... 62
12.22 Vérifier la tension de la chaîne ................... 62
12.23 Régler la tension de la chaîne ..................... 63
12.24 Vérifier la chaîne, la couronne, le pignon
et le guide-chaîne........................................ 64
12.25 Régler le guide-chaîne ............................. 67
12.26 Vérifier le caoutchouc de poignée.............. 67
12.27 Régler la position de base du levier
d'embrayage................................................ 68
12.28 Vérifier/rectifier le niveau de liquide
d’embrayage hydraulique ........................... 68
13 SYSTÈME DE FREIN .................................................... 70
13.1 Système antiblocage (ABS).......................... 70
13.2 Régler la position de base du levier de
frein à main.................................................. 71
13.3 Vérifier les disques de frein ........................ 71
13.4 Vérifier le niveau de liquide de frein à
l'avant .......................................................... 72
13.5 Faire l’appoint de liquide de frein à
l’avant ...................................................... 72
13.6 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l’avant .......................................................... 73
13.7 Vérifier la course libre de la pédale de
frein arrière ................................................. 74
13.8 Régler la position de base de la pédale
de frein arrière ........................................ 74
13.9 Vérifier le niveau de liquide de frein à
l'arrière ........................................................ 75
13.10 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière .................................................... 76
13.11 Vérifier les plaquettes de frein et la
sécurité des plaquettes de frein à
l’arrière ........................................................ 77
14 ROUES, PNEUS ........................................................... 78
14.1 Déposer la roue avant ............................. 78
14.2 Monter la roue avant .............................. 78
14.3 Déposer la roue arrière ........................... 80
14.4 Monter la roue arrière ............................ 81
14.5 Contrôler les caoutchoucs
d'amortissement du moyeu arrière ........ 83
14.6 Vérifier l'état des pneus.............................. 83
14.7 Vérifier la pression des pneus..................... 85
14.8 Utilisation d’une bombe anti-crevaison ..... 85
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE................................................. 86
15.1 Déposer la batterie 12 V ......................... 86
15.2 Monter la batterie 12 V .......................... 87
15.3 Charger la batterie 12 V .......................... 88
15.4 Remplacer le fusible général....................... 89
15.5 Remplacer les fusibles ABS ......................... 90
15.6 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs électriques individuels..... 91
15.7 Déposer la plaque-phare et le phare.......... 92
15.8 Monter la plaque-phare et le phare ........... 92
15.9 Remplacer l'ampoule de phare................... 93
15.10 Remplacer l’ampoule du feu de position.... 94
15.11 Remplacer l'ampoule de clignotant............ 94
15.12 Vérifier le réglage du phare ........................ 95
15.13 Régler la portée du phare ........................... 96
15.14 Remplacer la batterie du tableau de
bord ............................................................. 96
15.15 ACC1 et ACC2 .............................................. 97
15.16 Connecteur de diagnostic ........................... 97
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............................... 98
16.1 Système de refroidissement ....................... 98
SOMMAIRE
4
16.2 Vérifier l'antigel et le niveau de liquide
de refroidissement ...................................... 98
16.3 Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement ........................................... 99
16.4 Vidanger le liquide de
refroidissement .................................... 100
16.5 Remplir/purger le système de
refroidissement .................................... 101
16.6 Remplacer le liquide de
refroidissement .................................... 102
17 RÉGLER LE MOTEUR ............................................... 104
17.1 Changer le mode de conduite.................. 104
17.2 Régler le contrôle de la traction .............. 104
17.3 Contrôler la position de base du
sélecteur................................................... 105
17.4 Régler la position de base du
sélecteur ............................................... 105
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR.............. 106
18.1 Contrôler le niveau d'huile moteur.......... 106
18.2 Remplacer l'huile moteur et le filtre à
huile, nettoyer les crépines d'huile ..... 106
18.3 Faire l'appoint d'huile moteur ................. 109
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN ........................................ 110
19.1 Nettoyer la moto...................................... 110
19.2 Travaux de contrôle et d'entretien en
prévision de l'usure d'hiver...................... 111
20 STOCKAGE............................................................... 113
20.1 Stockage ................................................... 113
20.2 Mise en service après le stockage ........... 114
21 RECHERCHE DE PANNE........................................... 115
22 DONNÉES TECHNIQUES.......................................... 117
22.1 Moteur...................................................... 117
22.2 Couples de serrage moteur...................... 118
22.3 Quantités de remplissage ........................ 121
22.3.1 Huile moteur ....................................... 121
22.3.2 Liquide de refroidissement................. 121
22.3.3 Carburant ............................................ 121
22.4 Partie-cycle ............................................... 121
22.5 Circuit électrique...................................... 122
22.6 Pneus ........................................................ 122
22.7 Fourche..................................................... 122
22.8 Amortisseur .............................................. 123
22.9 Couples de serrage sur la partie-cycle..... 123
23 MATIÈRES CONSOMMABLES.................................. 128
24 PRODUITS AUXILIAIRES........................................... 130
25 NORMES.................................................................. 131
26 GLOSSAIRE .............................................................. 132
27 LISTE DES ABRÉVIATIONS ....................................... 133
28 LISTE DES SYMBOLES.............................................. 134
28.1 Symboles rouges ...................................... 134
28.2 Symboles jaunes et oranges..................... 134
28.3 Symboles verts et bleus ........................... 134
INDEX ............................................................................... 135
SYMBOLIQUE 1
5
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d’une étape ou d’une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d’une étape ou d’une fonction, par exemple).
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre
sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé GASGAS Motorcycles. La moto y sera entre-
tenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de
l’outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
Indique un complément d’information ou des conseils.
Indique le résultat d’une étape de contrôle.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Certains formats de polices utilisés dans le présent document sont expliqués ci-dessous.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom®Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes tech-
niques expliqués dans le glossaire.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Le véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations habituelles d’une utilisation régulière sur route
ou sur des terrains faciles (routes non stabilisées).
Ce véhicule n’est pas adapté à une utilisation sur circuits de course.
Info
Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Toute utilisation non conforme de la moto, ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
Une mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifications exi-
gées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées.
Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livraison. Les consignes de
sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs endroits bien
visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais
être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains
dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures
lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les mesures cor-
respondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes
ne sont pas prises.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.5 Vue d’ensemble des autocollants d’avertissement
W00147-01
1 Information sur la tension de la chaîne
2 Information sur la mise au point du châssis
3 Information concernant les émissions sonores
4 Plaque signalétique des USA
5 Plaque signalétique Canada
6 Information sur le contrôle des émissions
7 Information sur la mise en service
W00171-10
Information sur la tension de la chaîne
W00131-11
Information sur la mise au point du châssis
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
M02193-01
Information concernant les émissions sonores
M02194-01
Plaque signalétique des USA
M02195-01
Plaque signalétique Canada
M02196-01
Information sur le contrôle des émissions
W00142-10
Information sur la mise en service
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
2.6 Signalement des manquements à la sécurité
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut pouvant entraîner un accident et menacer ainsi l’intégrité physique,
voire provoquer la mort de personnes, vous devez le signaler immédiatement à l’administration américaine en charge de la
circulation routière (NHTSA ou National Highway Traffic Safety Administration) ainsi qu’à GASGAS North America.
Si la NHTSA reçoit plusieurs réclamations similaires, elle peut ouvrir une enquête. S’il est alors constaté qu’un certain
groupe de véhicules présente des défauts de sécurité, la NHTSA peut procéder au rappel des produits défectueux, afin de
remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n’interviendra pas en cas de problèmes individuels entre vous-même et votre
distributeur ou GASGAS North America.
Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone, au numéro vert gratuit de la « Auto Safety Hotline » (hotline pour la sécurité
des véhicules) 18883274236, sur le site web www.nhtsa.dot.gov ou par écrit à l’adresse suivante : NHTSA Headquarters,
1200 New Jersey Avenue, SE, West Building, Washington, DC 20590, USA. La hotline sus-indiquée vous fournit aussi des
informations de sécurité additionnelles concernant les véhicules à moteur.
2.7 Garantie de niveau sonore
GASGAS North America garantit que l’échappement respecte toutes les normes d’émissions sonores de l’agence américaine
de protection de l’environnement (EPA) concernées à la date de l’achat.
Cette garantie du fabricant est accordée à toute personne faisant l'acquisition de l'échappement pour un usage autre que
sa revente, ainsi qu'à tous les acheteurs ultérieurs.
Les demandes de garantie doivent être adressées au service suivant :
GASGAS North America, c/o KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.gasgas.com
GASGAS North America, c/o KTM Canada, Inc., 8701 Rue Samuel Hatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canada
Téléphone : (450) 4414451
www.gasgas.com
2.8 Avertissement relatif au niveau sonore de fonctionnement
En cas d'augmentation du niveau sonore suite à l'utilisation de l'engin, le produit doit faire l'objet d'un contrôle afin de
déterminer la nécessité d'une réparation ou d'un remplacement de pièces. Dans le cas contraire, des peines adaptées à la
situation juridique peuvent être infligées au propriétaire du véhicule.
2.9 Garantie du fabricant sur le système de contrôle des gaz d’échappement
GASGAS North America garantit que le système de contrôle des gaz d’échappement respecte toutes les normes de l’agence
américaine de protection de l’environnement (EPA) et du California Air Resources Board (CARB) à la date de l’achat.
Cette garantie du fabricant s’applique au premier propriétaire de la moto et à tous les propriétaires suivants.
Votre système de contrôle des gaz d'échappement peut inclure des pièces telles que le système d'injection de carburant,
l’allumage, le catalyseur, les boîtiers de commande, les tuyaux, les connecteurs et autres groupes fonctionnels liés aux
émissions, le réservoir de carburant, le dégazage du carter de vilebrequin, le couvercle du réservoir de carburant pour les
véhicules avec contrôle de l'évaporation du carburant, le couvercle de remplissage d'huile, le clapet de régulation de la
pression, le séparateur carburant/vapeur, le jerrycan, les bobines d'allumage, les câbles d'allumage, les condensateurs et
les bougies d'allumage si un défaut survient avant le premier remplacement prévu, et les tuyaux, les raccords et les tubes
utilisés directement dans ces pièces.
Si les conditions de garantie sont remplies, GASGAS Motorcycles réparera votre moto gratuitement. Cette réparation inclut
le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre.
En tant que propriétaire de la moto, vous êtes tenu d’effectuer les mesures d’entretien spécifiées dans le manuel d’utilisa-
tion.
Veuillez noter que GASGAS Motorcycles est en droit de ne pas honorer votre droit à la garantie si votre moto ou une pièce
de votre moto tombe en panne suite à un abus, une négligence, un accident, une participation à des courses ou événe-
ments similaires, un service inapproprié ou des modifications non autorisées.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
Étendue de la garantie du fabricant
Cinq (5) ans ou 30 000 kilomètres (18 641 milles), la date retenue étant celle de l'événement se produisant en premier.
Toutes les questions relatives à la garantie du fabricant sur le système de contrôle des gaz d'échappement peuvent être
adressées à :
GASGAS North America, c/o KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (888) 985-6090
U.S. Environmental Protection Agency, 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105, USA
California Air Resources Board, 1001 "I" Street, Sacramento, CA 95814, USA
2.10 Droits des consommateurs
Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d’un atelier spécialisé GASGAS Motorcycles. En cas de
réclamations, veuillez vous adresser à :
GASGAS North America, c/o KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.gasgas.com
GASGAS North America, c/o KTM Canada, Inc., 8701 Rue Samuel Hatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canada
Téléphone : (450) 4414451
www.gasgas.com
Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur.
2.11 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débridage sui-
vantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur un véhicule
neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que
l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappe-
ment.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission par des
pièces non homologuées par le fabricant.
2.12 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les
autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la
conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la
mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le
moteur dans une pièce fermée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
11
Avertissement
Danger de brûlureCertaines pièces du véhicule deviennent chaudes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le système de
frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes de sécurité
et de l'écologie.
Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être réparées sans délai par un atelier GASGAS Motorcycles agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.13 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés
constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un pantalon
et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, GASGAS Motorcycles recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
2.14 Règles de travail
Sauf indication contraire, le contact doit être coupé lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles avec trans-
pondeur), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni transpondeur).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être
commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements (15112017000)
Sauf indication contraire, nous partons du principe que les travaux décrits dans ce document sont effectués dans des condi-
tions ambiantes normales.
Température ambiante 20 °C (68 °F)
Pression de l'air ambiant 1.013 mbar (14,69 psi)
Humidité de l'air relative 60 ± 5 %
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis exten-
sibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de
nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite®). Les consignes spécifiques du fabricant
doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si du frein filet (par ex. Precote®) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blocage de vis
supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer les
pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement
du véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12
2.15 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la
pérennité de la conduite à moto, veillez à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à
tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut
des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisa-
tion.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a
donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur GASGAS Motorcycles agréé est à
votre entière disposition.
2.16 Manuel d'utilisation
Lisez ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois avec
cette moto. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie-
ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisa-
teur et comment éviter les blessures.
Conseil
Enregistrez le manuel d'utilisation sur votre appareil mobile afin de pouvoir le consulter à tout moment si néces-
saire.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements,
contacter un concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important du véhicule. En cas de revente du véhicule, le nouveau propriétaire doit
également télécharger le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certificat de livrai-
son.
Le manuel d'utilisation est de plus disponible en téléchargement chez votre concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé et
sur le site web de GASGAS Motorcycles. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre concession-
naire agréé GASGAS Motorcycles.
Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com
REMARQUES IMPORTANTES 3
13
3.1 Garantie du fabricant, garantie légale
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé GAS-
GAS Motorcycles, puis confirmés sur la plateforme GASGAS Motorcycles Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie.
La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de
modifications sur le véhicule.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environne-
ment.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires conformément
au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires techniques
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés
par GASGAS Motorcycles et les faire monter par un atelier agréé GASGAS Motorcycles. GASGAS Motorcycles décline toute
responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre distributeur GAS-
GAS Motorcycles agréé est là pour vous conseiller.
Les GASGAS Technical Accessories actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site web de
GASGAS Motorcycles.
Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent
manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure pré-
coce. Un réglage incorrect du châssis risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans un environnement poussiéreux, sous une forte
pluie, par grosse chaleur ou dans le cas de charges utiles élevées, risque d'entraîner une usure plus importante des pièces
telles que le filtre à air, la chaîne, les systèmes de frein ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent
un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière
notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés.
Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.
3 REMARQUES IMPORTANTES
14
3.6 Service après-vente
Votre distributeur GASGAS Motorcycles agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et
à la société GASGAS Motorcycles.
La liste des distributeurs GASGAS Motorcycles agréés est disponible sur le site web de GASGAS Motorcycles.
Site web international de GASGAS Motorcycles : http://www.gasgas.com
VUE DU VÉHICULE 4
15
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
W00143-10
1Levier de frein à main ( p. 19)
2Levier d'embrayage ( p. 19)
3Bouchon du réservoir de carburant
4Béquille latérale ( p. 24)
5Amortissement en compression de l'amortisseur ( p. 48)
6Sélecteur ( p. 23)
7Outils de bord
4 VUE DU VÉHICULE
16
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
W00144-10
1Contacteur et antivol de direction ( p. 21)
2Réglage de la compression de la fourche
3Contacteur de l'éclairage ( p. 20)
3Bouton de clignotants ( p. 20)
3Bouton d'avertisseur sonore ( p. 19)
4Commodo ( p. 21)
5Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 20)
5Bouton de démarrage ( p. 20)
6Poignée des gaz ( p. 19)
7Réglage de la détente de la fourche
8Numéro d’identification du véhicule ( p. 17)
9Pédale de frein arrière ( p. 24)
NUMÉROS DE SÉRIE 5
17
5.1 Numéro d’identification du véhicule
401945-10
Le numéro d’identification du véhicule 1est gravé sur la tête de direc-
tion, à droite.
5.2 Plaque signalétique
H01055-10
La plaque signalétique USA 1se trouve à droite sur le cadre.
La plaque signalétique Canada 2se trouve à gauche sur le cadre.
5.3 Numéro de clé
V02729-10
Le numéro de clé 1est indiqué sur la KEYCODECARD.
Info
Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de
rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr.
5 NUMÉROS DE SÉRIE
18
5.4 Numéro de moteur
401949-10
Le numéro de moteur 1est frappé à froid sur le coté gauche du
moteur, sous le pignon de chaîne.
5.5 Référence de la fourche
401947-10
La référence de la fourche 1est gravée sur la partie interne de la fixa-
tion de l'axe de roue avant.
5.6 Référence de l'amortisseur
402025-10
La référence de l'amortisseur 1est située du côté gauche de l'amortis-
seur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

GASGAS SM 700 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire