KEUCO 04994 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de haut-parleur
Taper
Manuel utilisateur
Klebe-Set
Bonding set
Set de pegado
Kit de collage
Kit di incollaggio
Kleefset
Lepicí sada
Zestaw klejący
Набор с клеем
DE
EN
ES
FR
IT
NL
CS
PL
RU
DE
EN
ES
FR
IT
Montageanleitung
Mounting instruction
Instrucciones de instalación
Instructions d‘installation
Istruzioni per l‘installazione
NL
CS
PL
RU
Montagehandleiding
Návod k instalaci
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Klebsto kammer umfalten und den Klebsto in Richtung der schmalen
Reaktionskammer drücken, bis die Trennnaht aufplatzt.
Roll up the space containing the adhesive, pushing the adhesive in the
direction of the narrow reaction space until the dividing seam bursts open.
Pliegue la cámara de adhesivo y presione el adhesivo en dirección hacia
la cámara de reacción estrecha, hasta que el cordón separador se rompa.
Plier le compartiment à colle et repousser la colle en direction du
compartiment de réaction étroit, jusqu’à ce que la soudure de séparation
éclate.
Piegare la camera della colla e premere la colla in direzione della sottile
camera di reazione, nché la cucitura di separazione non scoppia.
Vouw de lijmkamer om en duw de lijm in de richting van de smalle
reactiekamer, totdat de scheidingslijn openbarst.
Přehněte komoru s lepidlem a tlačte lepidlo směrem k malé reakč
komoře, dokud nepraskne dělicí spoj.
Rozwinąć komorę klejową i wcisnąć klej w kierunku wąskiej komory
reakcji do rozerwania szwu.
Переверните пакет с клеем и надавите, смещая клей в сторону узкой
реакционной камеры, пока разделительный шов не лопнет.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
CS
PL
RU
75871_002/12.2021
04994 000501
04994 370501
Klebe äche der Montageplatte mit dem Schleifvlies anschleifen und
anschließend Montageplatte und Fliesen äche gründlich mit dem
Reinigungstuch i.CLEANER reinigen.
Sand the adhesive surface of the mounting plate with the abrasive eece
and then thoroughly clean the mounting plate and the tile surface with the
i.CLEANER cleaning cloth.
Lije la super cie adhesiva de la placa de montaje con la tela abrasiva y
luego limpie a fondo la placa de montaje y la super cie de la loseta con el
paño de limpieza i.CLEANER.
Poncez la surface adhésive de la plaque de montage avec le non-tissé
abrasif, puis nettoyez soigneusement la plaque de montage et la surface
des carreaux avec le chi on de nettoyage i.CLEANER.
Levigare la super cie adesiva della piastra di montaggio con un panno
abrasivo, quindi pulire accuratamente la piastra di montaggio e la
super cie della piastrella con il panno i.CLEANER.
Schuur het kleefvlak van de montageplaat met het schuurvlies en maak
daarna de montageplaat en het tegeloppervlak grondig schoon met de
i.CLEANER reinigingsdoek.
Přilepte lepicí povrch montážní desky brusným rounem a poté důkladně
očistěte montážní desku a povrch dlaždice čisticím hadříkem i.CLEANER.
Powierzchnię klejącą płyty montażowej przeszlifować włókniną ścierną,
a następnie dokładnie oczyścić płytę montażową i powierzchnię płytek
ściereczką i.CLEANER.
Отшлифуйте клейкую поверхность монтажной пластины абразивной
тканью, а затем тщательно очистите монтажную пластину и
поверхность плитки с помощью чистящей ткани i.CLEANER.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
CS
PL
RU
2
1. 2.
X
1 1.
2. 3.
4. 5.
6.
Klebsto durch Aufrollen in die Reaktionskammer drücken.
Klebsto in dieser Kammer mit dem Reaktionsmittel vermischen.
Push the adhesive into the reaction space by rolling up the pouch.
Mix the adhesive together with the reactant in this space.
Presione el adhesivo hacia la cámara de reacción enrollando la bolsa.
Mezcle el adhesivo en esta cámara con el agente reactivo.
Refouler la colle dans le compartiment de réaction, en roulant le sachet.
Dans ce compartiment, mélanger la colle avec le produit de réaction.
Arrotolando, premere la colla nella camera di reazione.
In questa camera, mescolare la colla con il reagente.
Duw de lijm door op te rollen in de reactiekamer.
Meng de lijm in deze kamer met het reactiemiddel..
Rolováním vytlačte lepidlo do reakční komory.
V této komoře lepidlo smíchejte s reakčním činidlem.
Rozwijając wcisnąć klej do komory reakcji.
W tej komorze zmieszać klej z substancją reagującą.
Выдавите клей в реакционную камеру, путем сворачивания пакета.
Смешайте клей в этой камере с реагентом.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
CS
PL
RU
Montageplatte andrücken und 4 Stunden aushärten lassen. Anschließend
Klebereste vorsichtig entfernen und Accessoire montieren.
Press on the mounting plate and allow it to harden for 4 hours. After that
carefully remove residual adhesive and mount the accessory.
Presione la placa de montaje sobre las baldosas y déjelo endurecer
durante 4 horas. A continuación elimine cuidadosamente los restos de
adhesivo y monte el accesorio.
Appuyer sur la plaque de montage et laisser durcir pendant 4 heures.
Retirer ensuite les résidus de colle avec précautions et monter
l’accessoire.
Schiacciare la piastra di montaggio e lasciar indurire per 4 ore. In ne
rimuovere con cautela i residui di colla e montare gli accessori.
Druk de montageplaat aan en laat 4 uur uitharden. Verwijder lijmresten
vervolgens voorzichtig en monteer het accessoire
Přitlačte montážní desku a nechte cca 4 hodiny vytvrdnout. Následně
opatrně odstraňte zbytky lepidla a namontujte doplněk.
Docisnąć płytkę montażową i zostawić na 4 godziny do utwardzenia.
Następnie ostrożnie usunąć resztki kleju i zamontować akcesorium.
Прижмите монтажную пластину и дайте клею затвердеть в течение 4
часов. Затем аккуратно удалите остатки клея и установите аксессуар.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
CS
PL
RU
Beutel aufschneiden und haselnussgroße Menge mittig auf der
Montageplatte auftragen. Ggf. Karton zur Fixierung nutzen.
Cut open the pouch and squeeze an amount the size of a hazelnut out
onto the centre of the mounting plate. Use cardboard if necessary to hold
in place.
Corte la bolsa y aplique una pequeña bola de adhesivo centrada sobre la
placa de montaje. En caso necesario, utilice el cartón para la jación
Ouvrir le sachet et déposer la valeur d’une noisette de colle au centre de
la plaque de montage. Le cas échéant, utiliser du carton pour la xation.
Tagliare il sacchetto e applicare al centro una quantità delle dimensioni
di una nocciolina sulla piastra di montaggio. Utilizzare eventualmente il
cartone per il ssaggio.
Snij de zak open en breng ter grootte van een hazelnoot aan in het
midden van de montageplaat. Gebruik eventueel karton voor xatie.
Prostřihněte sáček a naneste množství velikosti lískového ořechu
doprostřed montážní desky, popř. použijte karton pro za xování.
Naciąć worek i na środek płytki montażowej nanieść ilość produktu
odpowiadającą wielkości orzecha laskowego. W razie konieczności do
zamocowania użyć kartonu.
Разрежьте пакет и нанесите каплю клея размером с фундук в центр
монтажной пластины. В случае необходимости, используйте картон
для фиксации.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
CS
PL
RU
3
2.
1.
41.
3.
2.
5
2.
1.
3a. 3b.
3mm 3mm
4mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KEUCO 04994 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de haut-parleur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues