EUCHNER Systèmes de sécurité MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-… Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FR
Mode d’emploi
Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-…
MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
2(trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
Sommaire
1. À propos de ce document ..................................................................................... 5
1.1. Validité ........................................................................................................................................... 5
1.1.1. Remarques concernant les versions produit antérieures .....................................................5
1.2. Groupe cible ................................................................................................................................... 5
1.3. Explication des symboles ................................................................................................................5
1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................6
2. Utilisation conforme .............................................................................................. 7
2.1. Différences principales MGB2-BP et MGB2-BR ...................................................................................8
3. Description de la fonction de sécurité ................................................................... 9
4. Clause de non-responsabilité et garantie ............................................................. 10
5. Consignes générales de sécurité ......................................................................... 10
6. Fonction ............................................................................................................. 11
6.1. Module d’interverrouillage MGB2-L1/L2 ..........................................................................................11
6.2. Interverrouillage avec la version MGB2-L1 ....................................................................................... 12
6.3. Interverrouillage avec la version MGB2-L2 ....................................................................................... 12
7. Vue d’ensemble du système ................................................................................ 13
7.1. Module d’interverrouillage MGB2-L.-… ............................................................................................13
7.2. Module de poignée MGB2-H-… ......................................................................................................13
7.3. Déverrouillage interne MGB-E-... (en option) .....................................................................................14
7.4. Dimensions ..................................................................................................................................15
7.4.1. Conguration du perçage ensemble du système .............................................................. 16
8. Déblocage manuel .............................................................................................. 17
8.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement) .............17
8.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire ........................................................................17
8.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé ................................................................18
8.2. Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement) ............................................18
8.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours ....................................................................18
8.3. Dispositif de consignation ..............................................................................................................18
8.4. Déverrouillage interne (en option) ...................................................................................................19
8.4.1. Préparation du déverrouillage interne .............................................................................. 20
9. Montage ............................................................................................................. 21
9.1. Remplacement de modules ...........................................................................................................23
9.2. Montage de sous-modules ............................................................................................................. 23
9.3. Remplacement de sous-modules .................................................................................................... 24
9.3.1. Remplacement d’un sous-module par un sous-module avec une autre fonction
(modication de conguration) .......................................................................................24
9.3.2. Mise en place et retrait des cabochons et étiquettes pour les éléments de commande
et de signalisation .........................................................................................................25
9.4. Modication du sens de raccordement ...........................................................................................25
3
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
10. Modication de position des charnières de porte ................................................. 26
10.1. Modication du module de verrouillage/ interverrouillage en fonction de la position des charnières ....26
10.2. Modication du sens d’actionnement du module de poignée ............................................................. 26
11. Protection contre les inuences ambiantes .......................................................... 29
12. Éléments de commande et de signalisation ......................................................... 29
13. Raccordement électrique .................................................................................... 30
13.1. Utilisation de sous-modules ...........................................................................................................31
13.2. Remarques concernant .........................................................................................................31
13.3. Protection contre les erreurs .........................................................................................................31
13.4. Protection de l’alimentation ............................................................................................................32
13.5. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement .................................................................32
13.6. Spécications de câblage .............................................................................................................. 33
13.7. Modication de la conguration de l’appareil (commutateurs DIP)......................................................34
13.7.1. Modier la famille (modication BR/ BP) .........................................................................34
13.7.2. Désactiver le contrôle d’interverrouillage ......................................................................... 35
13.7.3. Activer le contrôle de déverrouillage ...............................................................................35
13.8. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes ..................................................................36
13.9. Raccordement pour la commande de l’interverrouillage ...................................................................37
13.9.1. Commande de l’interverrouillage pour les appareils avec connexion IMM ...........................37
13.9.2. Commande de l’interverrouillage pour les appareils sans connexion IMM ...........................37
13.10. Repérage des bornes et description des contacts ...........................................................................38
13.11. Affectation des broches sous-module avec connecteur M23 (X7) ...................................................... 39
13.12. Utilisation individuelle ....................................................................................................................40
13.13. Remarques relatives à l’utilisation en série dans un système BR........................................................41
13.13.1. Temps système ............................................................................................................41
13.13.2. Câblage d’un système en série BR .................................................................................41
13.13.3. Nombre d’appareils dans un même système en série ....................................................... 41
13.13.4. Réinitialisation dans un système en série ........................................................................41
14. Mise en service .................................................................................................. 42
14.1. Apprentissage (uniquement MGB2 unicode) ....................................................................................42
14.2. Contrôle du fonctionnement mécanique ..........................................................................................42
14.3. Contrôle du fonctionnement électrique ...........................................................................................43
15. États du système ................................................................................................ 44
15.1. Explication des symboles ..............................................................................................................44
15.2. Tableau des états du système MGB2-BR .........................................................................................45
15.3. Tableau des états du système MGB2-BP .........................................................................................47
15.4. Tableau des états du système (LED Slot) ........................................................................................49
16. Caractéristiques techniques ................................................................................ 50
16.1. Homologations radio .....................................................................................................................51
16.2. Temps typiques ............................................................................................................................52
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
4(trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
17. Dépannage et assistances .................................................................................. 53
17.1. Réinitialisation du défaut ................................................................................................................53
17.2. Assistance pour le dépannage sur Internet ......................................................................................53
17.3. Assistance pour le montage sur Internet .........................................................................................53
17.4. Exemples d’application .................................................................................................................. 53
18. Service .............................................................................................................. 53
19. Contrôle et entretien ........................................................................................... 54
20. Déclaration de conformité .................................................................................. 54
5
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
1. À propos de ce document
1.1. Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la che technique correspondante, il constitue la documentation
d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil.
Série Modes d’interverrouillage Familles Versions produit
MGB2
L1 (interverrouillage mécanique) …-BP…
V1.1.X
…-BR…
L2 (interverrouillage magnétique) …-BP…
…-BR…
1.1.1. Remarques concernant les versions produit antérieures
Les produits dont la version est absente ou antérieure à celle indiquée ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi. Dans
ce cas, veuillez contacter notre assistance technique.
1.2. Groupe cible
Concepteurs et planicateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien
disposant des connaissances spéciques pour le travail avec des composants de sécurité ainsi que des connaissances en
matière d’installation, de mise en service, de programmation et de diagnostic des automates programmables industriels (API).
1.3. Explication des symboles
Symbole / représen-
tation Signication
BP
Cette section s’applique au fonctionnement en conguration MGB2-BP
BR
Cette section s’applique au fonctionnement en conguration MGB2-BR
DIP
OFF
ON
Cette section implique de respecter le paramétrage des commutateurs DIP
Document sous forme papier
Internet
www Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
AVIS
Important !
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil Conseil / informations utiles
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
6(trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
1.4. Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants:
Titre du document
(numéro document) Sommaire
Information de sécurité
(2525460) Information de sécurité fondamentale
Mode d’emploi
(2500233) (le présent document)
Internet
www
Déclaration de conformité Déclaration de conformité
Internet
www
Fiches techniques complé-
mentaires le cas échéant Information spécique à l’article concernant des différences ou compléments
Important!
Lisez toujours l’ensemble des documents an de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou
le code article de l’appareil dans la recherche.
7
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
2. Utilisation conforme
Le système se compose au minimum d’un module d’interverrouillage MGB2-L1-…/MGB2-L2--… et d’un module de poignée
MGB2-H…
Le système de sécurité MGB2-L.-… est un dispositif de verrouillage avec interverrouillage (type4). Les appareils avec
analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage.
Le module d’interverrouillage se congure à l’aide de commutateurs DIP. Celui-ci se comporte, en fonction du paramé-
trage, en tant qu’appareil de type BP ou de type BR (voir le chapitre2.1. Différences principales MGB2-BP et MGB2-BR
à la page 8). La fonction de contrôle d’interverrouillage peut en outre être activée ou inactivée. Vous trouverez des
informations détaillées sur les possibilités de paramétrage au chapitre13.7. Modication de la conguration de l’appareil
(commutateurs DIP) à la page34.
DIP
OFF
ON Avec contrôle d’interverrouillage actif:
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit
toute ouverture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse.
Cela signie que:
ÌLes commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet
que lorsque le protecteur est fermé et verrouillé.
ÌL’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée.
ÌLa fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction
dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir
ENISO12100 ou normes C correspondantes.
Avec contrôle d’interverrouillage inactif:
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute
fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture
du protecteur pendant le fonctionnement dangereux de la machine. Avec un contrôle d’interverrouillage inactif,
l’interverrouillage doit être utilisé uniquement pour la protection du process.
Cela signie que:
ÌLes commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet
que lorsque le protecteur est fermé.
ÌL’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt.
ÌLa fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la
machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir ENISO12100 ou
normes C correspondantes.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes:
ÌENISO13849-1
ÌENISO12100
ÌENIEC62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes:
ÌENISO13849-1
ÌENISO14119
ÌENIEC60204-1
Le système de sécurité MGB2 ne peut être utilisé qu’en combinaison avec les modules de la famille MGB2.
En cas de modication des composants du système, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du
fonctionnement.
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
8(trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
BR
Les modules d’interverrouillage en conguration MGB2-BR peuvent être intégrés en série dans un système de
sécurité BR.
Le montage de plusieurs appareils en série dans un système BR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour
être montés en série dans un système BR. Veuillez vérier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil
correspondant.
Important!
ÌL’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécuri-
sé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon ENISO13849-2.
ÌPour que l’utilisation soit conforme, respecter les paramètres de fonctionnement admissibles (voir
le chapitre16. Caractéristiques techniques à la page50).
ÌSi le produit est accompagné d’une che technique, les indications de cette dernière prévalent.
Tableau 1: Combinaisons possibles des composantsMGB2
Analyseur
Module de poignée Sous-modules Sous-modules
MGB2-H-...
à partir de V1.0.0
MSM-.-P-...
MSM-.-N-...
MSM-.-K-...
MSM-.-R-...
MGB2…BR/BP
V1.1.X
Explication des
symboles
Combinaison possible
Combinaison impossible
2.1. Différences principales MGB2-BP et MGB2-BR
Famille Symbole Utilisation
MGB2-BP
BP
Optimisée pour l’utilisation avec des commandes de sécurité.
Si un montage en série n’est pas envisagé, cette famille permet de réduire le nombre de bornes nécessaires.
MGB2-BR
BR
Montage de plusieurs protecteurs dans un même circuit de déconnexion. Permet ainsi d’interroger aisément l’état de plusieurs portes
de protection à l’aide d’un analyseur ou deux entrées de commande.
9
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes:
Avec contrôle d’interverrouillage actif:
DIP
OFF
ON Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon ENISO14119)
ÌFonction de sécurité (voir le chapitre6. Fonction à la page11):
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage).
Important: ne s’applique qu’avec le contrôle d’interverrouillage actif!
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert.
- L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque le pêne se trouve dans le module d’interverrouillage (sécurité
contre les erreurs de fermeture).
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre16. Carac-
téristiques techniques à la page50).
Commande de l’interverrouillage
ÌFonction de sécurité
En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de
considérer la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité.
Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé par le PFHD int. de l’appareil et par la
commande extérieure (par ex. PFHD ext. du contrôleur d’arrêt).
PFHDext.
Guardlocking Device
(e.g. standstill
monitor) (locking mean)
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre16. Carac-
téristiques techniques à la page50).
Avec contrôle d’interverrouillage inactif:
DIP
OFF
ON Surveillance de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage selon ENISO14119)
ÌFonction de sécurité: Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (voir le cha-
pitre6. Fonction à la page11).
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre16. Carac-
téristiques techniques à la page50).
Pour les appareils avec arrêt d’urgence:
Arrêt d’urgence
(dispositif d’arrêt d’urgence selon ENISO13850)
ÌFonction de sécurité: Fonction d’arrêt d’urgence
ÌValeurs caractéristiques relatives à la sécurité: Valeur B10D (voir le chapitre16. Caractéristiques techniques à la
page50)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
10 (trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
5. Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non
conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vériez la sécurité du fonctionnement du protecteur ainsi que celle des autres fonctions de sécurité en particulier
Ìaprès chaque mise en service
Ìaprès chaque remplacement d’un composant système signicatif en matière de sécurité
Ìaprès une période d’arrêt prolongée
Ìaprès tout défaut ou erreur
Ìaprès toute modication du paramétrage des commutateurs DIP
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vériée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
ÌLes composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibili-
tés de fraude selon ENISO14119:2013, paragr.7.
ÌLa manœuvre ne doit être déclenchée que par le module de poignée MGB2-H… prévu à cet effet
et relié de manière indissociable au protecteur.
ÌAssurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uni-
quement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux
clés pour les déverrouillages.
ÌMontage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité dis-
posant des connaissances suivantes:
- Connaissances spéciques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important!
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du
mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com.
11
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
6. Fonction
6.1. Module d’interverrouillage MGB2-L1/L2
Le module d’interverrouillage permet avec un module de poignée de porte de maintenir les protecteurs mobiles fermés et
verrouillés. La combinaison fait simultanément ofce de butée de porte mécanique.
DIP
OFF
ON On a la condition d’activation suivante pour les sorties de sécurité FO1A et FO1B (voir aussi les chapitres15.2. Tableau
des états du système MGB2-BR à la page45 et 15.3. Tableau des états du système MGB2-BP à la page47):
Commutateur
DIP
Conguration
Famille MGB2-BR MGB2-BP
Contrôle d’interverrouillage Actif Inactif Actif Inactif
Condition
Aucun défaut au niveau de l’appareil
&
VRAI VRAI VRAI VRAI
Protecteur fermé VRAI VRAI VRAI VRAI
Pêne inséré dans le module d’interverrouillage VRAI VRAI VRAI VRAI
Interverrouillage actif VRAI - VRAI -
Montage en série :
Signal de l’interrupteur en amont présent aux entrées de sécurité
FI1A et FI1B
Montage individuel :
DC24V présente aux entrées de sécurité FI1A et FI1B
VRAI VRAI - -
FO1A et FO1B sont ON
Le module d’interverrouillage détecte la position du protecteur et la position du pêne. La position de l’interverrouillage fait
l’objet d’une surveillance supplémentaire.
La fonction de surveillance de l’interverrouillage (contrôle de verrouillage) peut être désactivée par l’intermédiaire de com-
mutateurs DIP (voir le chapitre13.7. Modication de la conguration de l’appareil (commutateurs DIP) à la page34).
Important!
Le contrôle de verrouillage doit être actif pour une utilisation en tant qu’interverrouillage pour la pro-
tection des personnes selon la norme ENISO14119.
Le pêne du module de poignée rentre et sort du module d’interverrouillage en actionnant la poignée de la porte.
Lorsque le pêne est inséré complètement dans le module d’interverrouillage, la lame bloque alors le pêne dans cette po-
sition. Ceci est réalisé, en fonction de la version, de manière mécanique par un ressort ou de manière électromagnétique.
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
6.2. Interverrouillage avec la version MGB2-L1
(interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON)
Activation de l’interverrouillage: fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage: application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de
la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement.
Important!
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme
alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées
accidentellement.
Tant que le système d’interverrouillage est fermé, le pêne ne peut pas sortir du module d’interverrouillage et le protecteur
reste verrouillé.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le système d’interverrouillage s’ouvre et le pêne est
libéré. Le protecteur peut être ouvert.
6.3. Interverrouillage avec la version MGB2-L2
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique)
Important!
L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas
d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir ENISO14119:2013, paragr.5.7.1)!
Activation de l’interverrouillage: application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage: coupure de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure
de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement!
Tant qu’aucune tension n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le système d’interverrouillage est maintenu en position
fermée et le protecteur reste verrouillé.
13
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
7. Vue d’ensemble du système
Légende:
Module de verrouillage/ interverrouillage (MGB2-I…/
MGB2-L…)
Déverrouillage interne, en option (MGB-E-…)
Module de poignée (MGB2-H…)
1 2
3
Fig. 1: Système global
7.1. Module d’interverrouillage MGB2-L.-…
Légende:
Selon la version:
Entrée de câble M20x1,5 ou connec-
teur X7
Indication par LED fonctions du mo-
dule
Déverrouillage auxiliaire (en option,
uniquement pour la version avec
interverrouillage)
Indication par LED pour le sous-mo-
dule dans SLOT1
Sous-module dans SLOT1
(exemple d’équipement)
Repère pour l’orientation correcte par
rapport au module de poignée
Lame d’interverrouillage
Bornes (X1-X4)
Reset interne
 Caches bornes X5 et X6
Avis:
Selon la version, d’autres éléments de
commande et de signalisation peuvent
être intégrés au capot et un support de
montage peut être présent.
Voir la che technique correspondante.


Fig. 2: Module d’interverrouillage MGB2-L.--…
7.2. Module de poignée MGB2-H-…
1
2
3
4
5
6
Légende:
Poignée de porte
Dispositif de consignation basculable
Dispositif de consignation à sortie automatique (en option)
Repères pour la distance de montage max. admissible
Pêne
Ergot d’arrêt pour la modication de position de la poignée
Fig. 3: Module de poignée MGB2-H-…
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
14 (trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
7.3. Déverrouillage interne MGB-E-... (en option)
1 2 3 4
Légende:
Poignée de porte
Boîtier
Axe d’actionnement 8 x 8mm
(différentes longueurs disponibles)
Douille de protection
Avis:
Selon la version, un support de montage peut être présent.
Voir la che technique correspondante.
Fig. 4: Déverrouillage interne MGB-E-...
15
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
7.4. Dimensions
40
15
40
155
4
130
114
114,2 110,59
62,3 22,2
40
130
63
52,5
155
4
42
115,5
(289)
±4
0
±4
Fig. 5: Dimensions MGB2 montée, sans les supports de montage en option
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
16 (trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
7.4.1. Conguration du perçage ensemble du système
92,5
(10,75)
114
155
4
±4
15
6,3
25
16
MGB2-I/L MGB2-H
73,5
130
(25)
16,5 15
114
89,4
6,3
(12,3)
16
Fig. 6: Conguration du perçage ensemble du système
17
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
8. Déblocage manuel
Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionne-
ments ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme ENISO14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut
présenter les fonctions de déblocage suivantes:
8.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ulté-
rieurement)
En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire permet de débloquer l’interverrouillage, quel que soit l’état de l’électroaimant.
L’actionnement du déverrouillage auxiliaire provoque la désactivation des sorties de sécurité . Utilisez les sorties de
sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
La sortie de signalisation OL est désactivée, OD/ OT indique l’état actuel du protecteur. Après le réarmement du déverrouil-
lage auxiliaire, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
8.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire
1. Retirer l’étiquette ou la percer.
2. Dévisser la vis de protection.
3. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la èche sur .
¨L’interverrouillage est débloqué.
1 2 3
Fig. 7: Déverrouillage auxiliaire
DIP
OFF
ON ÌSi le contrôle de déverrouillage est activé, le système passe en mode de défaut permanent en cas d’actionne-
ment du déverrouillage auxiliaire. Se reporter au Tableau des états du système, état Séquence de signalisation
erronée (DIA rouge, Lock clignote 1fois).
ÌLe système peut ne pas passer en mode de défaut permanent en cas d’actionnement très lent du déverrouillage
auxiliaire.
Important!
ÌLa réinitialisation du déverrouillage auxiliaire doit être réalisée au niveau du système de com-
mande, par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut des sorties de sécurité ne
correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage). Voir ENISO14119:2013, para-
gr.5.7.5.4.
ÌLe déverrouillage auxiliaire ne constitue pas une fonction de sécurité.
ÌLe fabricant de la machine doit choisir et mettre en œuvre un déverrouillage approprié (déverrouil-
lage interne, molette de déverrouillage de secours, etc.) pour un cas d’application concret. Il faut
pour cela réaliser une évaluation des risques. Il sera sans doute nécessaire de prendre en compte
les prescriptions d’une norme produit.
ÌIl convient de vérier son bon fonctionnement à intervalles réguliers.
ÌDéfaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements
lors du montage. Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
ÌRespectez les consignes des éventuelles ches techniques correspondantes.
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
8.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé
Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il suft de tourner la clé pour
débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour le montage, voir la feuille jointe concernant le déverrouillage
auxiliaire à clé.
8.2. Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement)
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage,
voir la feuille jointe relative au montage.
Important!
ÌLe déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone proté-
gée sans outillage complémentaire.
ÌLe déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné
qu’en cas d’urgence.
ÌLors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction.
ÌLa fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme ENISO14119.
ÌLe déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorieB selon
ENISO13849-1:2015.
ÌDéfaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors
du montage.
ÌAprès chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
ÌRespectez les consignes des éventuelles ches techniques correspondantes.
8.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours
ÌTourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
¨L’interverrouillage est débloqué.
Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit tournevis, et tourner la molette de
déverrouillage de secours dans l’autre sens.
L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité . Utilisez les sorties de
sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
La sortie de signalisation OL est désactivée, OD/ OT indique l’état actuel du protecteur. Après le réarmement de la molette
de déverrouillage de secours, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
8.3. Dispositif de consignation
Le pêne ne peut plus sortir une fois le dispositif de consignation relevé. Le dispositif de consignation peut être verrouillé à
l’aide de cadenas (voirFig. 8). Ceci permet d’éviter que des personnes ne se retrouvent enfermées accidentellement. Le
dispositif de consignation ne constitue pas une fonction de sécurité.
¨Pour relever le dispositif, appuyer sur la partie striée (possible uniquement lorsque le pêne est rentré).
2
1
Légende:
Dispositif de consignation basculable
Cadenas min. 2mm, max. 10 mm
Dispositif de consignation à sortie automatique (en option)
Cadenas min. 6mm, max. 10 mm
Remarque:
Vous pouvez monter au maximum 3cadenas 8mm par dispositif de consignation.
Fig. 8: Dispositif de consignation verrouillé par un cadenas
19
2500233-06-02/23 (trad. mode d’emploi d’origine)
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
FR
8.4. Déverrouillage interne (en option)
La fonction de déverrouillage interne est destinée à ouvrir un protecteur verrouillé depuis l’intérieur sans outil.
DIP
OFF
ON Si le contrôle de déverrouillage est activé, le système passe en mode de défaut permanent en cas d’actionnement
du déverrouillage interne.
Se reporter au Tableau des états du système, état Séquence de signalisation erronée (DIA rouge, Lock clignote 1fois).
Le système peut ne pas passer en mode de défaut permanent en cas d’actionnement très lent du déverrouillage
interne.
Important!
ÌLe déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement depuis la zone protégée sans
outillage complémentaire.
ÌLe déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur.
ÌLors du déblocage manuel, le pêne ne doit pas être en état de traction.
ÌLe déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorieB selon
ENISO13849-1:2015.
ÌIl convient de vérier son bon fonctionnement à intervalles réguliers.
ÌRespectez les consignes des éventuelles ches techniques correspondantes.
ÌMonter le déverrouillage interne de manière à ce que le contrôle et l’entretien soient possibles.
ÌL’axe d’actionnement du dispositif de déverrouillage interne doit être introduit d’au moins 9 mm dans le module de poi-
gnée. Tenez compte des remarques concernant les différentes largeurs de prolés au chapitre8.4.1. Préparation du
déverrouillage interne à la page20.
ÌAligner l’axe du dispositif de déverrouillage interne à angle droit par rapport au module de poignée. Voir Fig. 10.
Mode d’emploi Systèmes de sécurité
MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-…
20 (trad. mode d’emploi d’origine) 2500233-06-02/23
8.4.1. Préparation du déverrouillage interne
Avis: différents systèmes de déverrouillage interne avec différentes longueurs d’axe, de même que des supports de mon-
tage et des poignées/ boutons de porte sont disponibles. Vous trouverez des informations complémentaires sur le site
www.euchner.com.
Largeur de
prolé Longueur nécessaire axe
d’actionnement Quelles sont les pièces EUCHNER nécessaires? Opérations nécessaires
Sans supports
de montage
Avec supports
de montage
(resp. 4mm)
D D+9 D+17
30 mm 39 mm 47 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 107mm
(code article 100465)
Couper à la longueur nécessaire
40 mm 49 mm 57 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 107mm
(code article 100465)
Le cas échéant
axe d’actionnement long (code article 106761)
Sans supports de montage:
néant
Avec supports de montage:
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection longue et couper à la longueur nécessaire
45 mm 54 mm 62 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 107mm
(code article 100465)
et
axe d’actionnement long (code article 106761)
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection longue et couper à la longueur nécessaire
50 mm 59 mm 67 mm Déverrouillage interne standard
avec axe de 107mm
(code article 100465)
et
axe d’actionnement long (code article 106761)
Utiliser l’axe d’actionnement long avec la douille de
protection longue et couper à la longueur nécessaire
55,5
M4
250
182
D -1
D + 10,25
±1,25
D
(11,5) 55,5
Exemple sans supports de montage:
Déverrouillage interne
Module de poignée
Axe d’actionnement Douille de protection
(+4 mm par support de
montage)
(+4 mm par support de montage)
Engager le levier d’actionnement. Le circlip A doit venir en butée avec le dispositif de déverrouillage interne B.
Monter la poignée
Serrer la vis de xation au couple de 2Nm et enclipser le cache.
Monter la douille de protection.
1
3
2
4
A
B
Fig. 9: Préparation du déverrouillage interne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

EUCHNER Systèmes de sécurité MGB2-L1…-BR.-… / MGB2-L2…-BR.-… et MGB2-L1…-BP.-… / MGB2-L2…-BP.-… Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi