FORS TKE7600 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
-
-
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
S
S
è
è
c
c
h
h
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
à
à
c
c
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
T
T
K
K
E
E
7
7
6
6
0
0
0
0
P
P
r
r
e
e
m
m
i
i
u
u
m
m
2
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
N
N
o
o
t
t
r
r
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
i
i
b
b
u
u
t
t
i
i
o
o
n
n
à
à
l
l
a
a
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
e
e
n
n
v
v
i
i
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
:
:
n
n
o
o
u
u
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
o
o
n
n
s
s
d
d
u
u
p
p
a
a
p
p
i
i
e
e
r
r
r
r
e
e
c
c
y
y
c
c
l
l
é
é
.
.
Sommaire
C
C
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
-
-
4
4
D
D
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
B
B
a
a
n
n
d
d
e
e
a
a
u
u
d
d
e
e
c
c
o
o
m
m
m
m
a
a
n
n
d
d
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
6
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
a
a
f
f
f
f
i
i
c
c
h
h
é
é
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
6
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
a
a
p
p
r
r
e
e
m
m
i
i
è
è
r
r
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
T
T
r
r
i
i
e
e
t
t
p
p
r
r
é
é
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
A
A
p
p
e
e
r
r
ç
ç
u
u
d
d
e
e
s
s
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
8
-
-
9
9
U
U
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
q
q
u
u
o
o
t
t
i
i
d
d
i
i
e
e
n
n
n
n
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
0
0
-
-
1
1
3
3
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
s
s
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
4
4
-
-
1
1
6
6
E
E
n
n
c
c
a
a
s
s
d
d
'
'
a
a
n
n
o
o
m
m
a
a
l
l
i
i
e
e
d
d
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
7
7
-
-
1
1
8
8
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
s
s
d
d
u
u
s
s
è
è
c
c
h
h
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
9
9
D
D
o
o
n
n
n
n
é
é
e
e
s
s
t
t
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
0
0
V
V
a
a
l
l
e
e
u
u
r
r
s
s
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
s
s
o
o
m
m
m
m
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
0
0
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
i
i
l
l
s
s
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
e
e
s
s
o
o
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
s
s
m
m
e
e
s
s
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
ô
ô
l
l
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
0
0
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
1
1
-
-
2
2
3
3
E
E
n
n
v
v
i
i
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
3
3
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
4
4
-
-
2
2
5
5
S
S
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
a
a
p
p
r
r
è
è
s
s
-
-
v
v
e
e
n
n
t
t
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
5
5
C
C
h
h
è
è
r
r
e
e
c
c
l
l
i
i
e
e
n
n
t
t
e
e
,
,
C
C
h
h
e
e
r
r
c
c
l
l
i
i
e
e
n
n
t
t
,
,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
T
enez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de
cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à
l’acheteur éventuel de votre appareil.
D
D
é
é
g
g
â
â
t
t
s
s
d
d
e
e
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du
livr
eur (dégâts esthétiques par exemple).
3
P
P
o
o
u
u
r
r
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
e
e
t
t
p
p
o
o
u
u
r
r
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
r
r
u
u
n
n
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
-
-
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
c
c
t
t
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
t
t
i
i
v
v
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
c
c
e
e
t
t
t
t
e
e
n
n
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
,
,
a
a
i
i
n
n
s
s
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
e
e
i
i
l
l
s
s
e
e
t
t
a
a
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
s
s
s
s
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
s
s
,
,
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
'
'
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
e
e
r
r
e
e
t
t
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
a
a
p
p
r
r
e
e
m
m
i
i
è
è
r
r
e
e
f
f
o
o
i
i
s
s
.
.
P
P
o
o
u
u
r
r
é
é
v
v
i
i
t
t
e
e
r
r
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
e
e
r
r
r
r
e
e
u
u
r
r
o
o
u
u
a
a
c
c
c
c
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
,
,
v
v
e
e
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
à
à
c
c
e
e
q
q
u
u
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
n
n
e
e
q
q
u
u
i
i
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
c
c
o
o
n
n
-
-
n
n
a
a
i
i
s
s
s
s
e
e
b
b
i
i
e
e
n
n
s
s
o
o
n
n
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
t
t
s
s
e
e
s
s
o
o
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
.
.
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
z
z
c
c
e
e
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
-
-
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
e
e
t
t
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
m
m
e
e
t
t
t
t
e
e
z
z
-
-
l
l
e
e
s
s
e
e
n
n
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
p
p
r
r
i
i
é
é
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
,
,
a
a
f
f
i
i
n
n
q
q
u
u
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
s
s
l
l
e
e
s
s
p
p
e
e
r
r
-
-
s
s
o
o
n
n
n
n
e
e
s
s
a
a
m
m
e
e
n
n
é
é
e
e
s
s
à
à
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
s
s
o
o
i
i
e
e
n
n
t
t
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
c
c
t
t
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
é
é
e
e
s
s
s
s
u
u
r
r
s
s
o
o
n
n
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
à
à
o
o
b
b
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
r
r
.
.
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
g
g
é
é
n
n
é
é
r
r
a
a
l
l
e
e
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques tech-
niques de cet appar
eil.
Cet appareil n'est pas destiné à être util-
isé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instructions d'une person-
ne responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
Assurez-vous qu'aucun petit animal
domestique ne grimpe dans le sèche
linge. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur
du tambour avant chaque utilisation de
l'appareil.
Les objets tels que les pièces de mon-
naie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d'impor-
tantsdégâts et ne doivent pas être placés
dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à
un séchage excessif, n'utilisez pas l'ap-
pareil pour le séchage des pièces de
linge suivantes : coussins, oreillers, cou-
vertures matelassées et similaires (ces
pièces accumulent la chaleur).
L'appareil ne convient pas aux textiles
contenant du caoutchouc mousse
(mousse de latex) ou autres matériaux
s'apparentant au caoutchouc tels que les
bonnets de bain, les textiles imper-
méables, les textiles pourvus d'une
couche de caoutchouc et les vêtements
ou coussins avec rembourrage en
caoutchouc mousse.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, et avant son nettoyage et
entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer
vous-même le sèche-linge. Les répara-
tions effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dom-
mages importants (blessures ou mauvais
fonctionnement du sèche-linge). Seul un
service après vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention,
exigez des pièces de rechange certifiées
Constructeur.
Le linge entré en contact avec des sub-
stances telles que l'huile, l'acétone, l'al-
cool, l'essence, le kérosène, les
détachants, la térébenthine, la cire ou ou
les détachants pour la cire, doit être lavé
soigneusement à la main, à l'eau chaude
avec de la lessive, avant le séchage ou le
repassage.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
'
'
e
e
x
x
p
p
l
l
o
o
s
s
i
i
o
o
n
n
:
:
ne séchez jamais
d'articles ayant été traités avec des pr
o-
duits chimiques, tels que les produits util-
isés pour le nettoyage à sec. Ils pour-
raient provoquer une explosion. Ne
séchez que du linge lavé à l'eau.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
'
'
i
i
n
n
c
c
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
:
:
Ne faites pas sécher
dans votr
e appareil du linge qui a été
taché ou imbibé d'huile végétale ou
d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : Si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou
liquide) avant lavage, effectuez un cycle
de rinçage supplémentaire avant de le
charger dans votre sèche-linge.
Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes)
n'est pas resté dans une poche d'un
vêtement qui doit être séché dans votre
appareil.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
N
N
e
e
m
m
e
e
t
t
t
t
e
e
z
z
j
j
a
a
m
m
a
a
i
i
s
s
à
à
l
l
'
'
a
a
r
r
r
r
ê
ê
t
t
l
l
e
e
s
s
è
è
c
c
h
h
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
a
a
f
f
i
i
n
n
d
d
u
u
c
c
y
y
c
c
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
à
à
m
m
o
o
i
i
n
n
s
s
d
d
e
e
s
s
o
o
r
r
t
t
i
i
r
r
i
i
m
m
m
m
é
é
d
d
i
i
a
a
t
t
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
t
t
o
o
u
u
t
t
l
l
e
e
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
e
e
t
t
d
d
e
e
l
l
e
e
d
d
é
é
p
p
l
l
i
i
e
e
r
r
p
p
o
o
u
u
r
r
m
m
i
i
e
e
u
u
x
x
d
d
i
i
s
s
s
s
i
i
p
p
e
e
r
r
l
l
a
a
c
c
h
h
a
a
l
l
e
e
u
u
r
r
.
.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
'
'
i
i
n
n
c
c
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
!
!
.
.
Consignes de sécurité importantes
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Cet appareil est lourd. Faites attention
lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'est pas endommagé. En cas de doute,
ne l'utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant l'utili-
sation de l'appareil. En cas de non
respect de cette recommandation, l'ap-
pareil ou les accessoires risquent d'être
sérieusement endommagés.
Reportezvous au chapitre concerné dans
cette notice d'utilisation.
Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour éviter le froissement
du linge et que celui-ci ne subisse des
dommages.
Les branchements électriques néces-
saires à l'installation de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié .
Veillez à ne pas écraser le cordon d'ali-
mentation avec l'appareil.
Si l'appareil est installé sur un sol recou-
vert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l'air puisse circuler libre-
ment autour de l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'ap-
pareil, que celui-ci ne repose pas sur le
câble d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, utilisez le kit de superpo-
sition (accessoire en option).
U
U
s
s
a
a
g
g
e
e
Cet appar
eil est destiné à un usage parti-
culier. Ne l'utilisez pas à des fins com-
merciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a
été conçu.
Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
d'entretien dont chaque article est muni.
Ne séchez pas dans votre appareil du
linge non lavé et sale.
Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-
vous au chapitre concerné dans cette
notice d'utilisation.
Tout le linge à sécher doit être essoré
4
avant d'être introduit dans le tambour.
Ne séchez pas en machine les articles
entrés en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont util-
isés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'ap-
pareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimenta-
tion pour le débrancher ; mais saisissezle
au niveau de la prise.
Ne mettez jamais le sèche linge en fonc-
tionnement lorsque le câble d'alimenta-
tion électrique est endommagé ou bien
lorsque le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle de l'appareil
sont si endommagés que l'intérieur de
l'appareil présente une ouverture béante
accessible.
Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés conformé-
ment aux instructions de leur fabricant.
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
d
d
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes.
Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Les éléments constituant l'emballage
(p.ex. les films plastique, les morceaux
de polystyrène) représentent un danger
pour les enfants - risque d'asphyxie !
Gardez les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants en bas âge
ou vos animaux domestiques ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du sèche-
linge.
5
Bandeau de commande
Bac d'eau de condensation
Eclairage intérieur
Filtre fin (filtre à peluches)
Filtre grossier (filtre à peluches)
Filtre microfin (filtre à peluches)
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Plaque signalétique
Porte (butée amovible)
Trappe en amont du condenseur d'air
Touche d'ouverture de la trappe du filtre
du condenseur thermique
Fentes d'aération
Pieds réglables en hauteur
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
0
0
9
9
8
8
7
7
Description de l'appareil
11
2
3
7
9
12
5
1
4
8
10
6
Sélecteur de programmes et
position
A
A
R
R
R
R
Ê
Ê
T
T
Touches de fonction
Touche
D
D
É
É
P
P
A
A
R
R
T
T
P
P
A
A
U
U
S
S
E
E
3
3
2
2
1
1
6
Touche
D
D
É
É
P
P
A
A
R
R
T
T
D
D
I
I
F
F
F
F
É
É
R
R
É
É
Voyant déroulement programme
Af
fichage
6
6
5
5
4
4
Bandeau de commande
1
2
3
456
4
Minuterie
Degrés de
T/min
séchage
Dépa
rt
/ Paus
e
Prêt à ranger
Legerement humide
Prêt à repasser
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Três sec
Eclairage
Coton
Três sec
Sec
Synthetiques
Arrêt
Facile à repasser
Textiles mélangés
Laine
Chemises
Viscose
Draps
Microfibres
Rafraîchir
Minuterie
U/M
in
OK
Zeitwahl
Option
Tr o
ckengrad
Zeitprogramm /
Aus
Beleuchtung /
Extratrocken /
Baumwolle /
Starktrocken /
Schranktrocken /
Leichttrocken /
Bügeltrocken /
Mischgewebe /
Schranktrocken /
Bügeltrocken /
Extratrocken /
Start
/ Paus
e
Zeitvo
rwahl
Auffrischen /
Jeans
Bettwäsche /
Sport
Mikrofaser /
Viskose /
Hemden /
Leichtbügeln Plus /
Mix - programm /
Wollpflege /
Départ différé
Informations affichées
1356
4 2
3
4
5
temps restant / message d'erreur
phase du cycle
options
3
3
2
2
1
1
alarmes
vitesse d'essorage
degré de séchage
6
6
5
5
4
4
7
Triez le linge par type de textile :
- Coton/lin pour les programmes de type
COTON.
- Textiles mélangés et synthétiques pour
les programmes de type
SYNTHÉTIQUES
Triez le linge en fonction du type d'éti-
quettes d'entretien. Les étiquettes d'en-
tretien signifient :
Avant la première utilisation
Tri et préparation du linge
Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrica-
tion (poussière, graisse), passez un chiffon
humide sur le tambour et effectuez un bref
séchage (30 minutes) de quelques chiffons
humides (essorés).
Séchage dans un sèche
linge possible dans tous
les cas.
Séchage à
température normale
Séchage à température
réduite (appuyez sur la
option DÉLICAT)
Séchage dans un
sèche- linge non
autorisé.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
Conformez-vous scrupuleusement
aux étiquettes d'entretien de votre linge.
Assur
ez-vous que l'article peut être séché en
machine.
Ne séchez pas de vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire.
Les textiles pourraient déteindre.
Ne séchez pas de jersey en coton ni de
la laine à l'aide du programme TRÈS
SEC. Risque de rétrécissement !
Ne séchez pas d'articles en laine au
sèche-linge. Risque de feutrage.
Complétez le cycle de séchage de vête-
ments en laine séchés à l'air avec le pro-
gramme LAINE.
P
P
r
r
é
é
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Pour éviter que le linge ne s'enroule et
forme des noeuds : fermez les ferme-
tur
es éclair, boutonnez les taies d'oreiller
et les housses de couette et nouez les
cordons ou rubans (par ex. attaches de
tabliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les
pièces métalliques (trombones, épingles
de sûreté, etc.).
Retournez vers l'intérieur les pièces dou-
blées (par exemple retournez les anoraks
côté doublure en coton. Ils sécheront
mieux ainsi.
8
Aperçu des programmes
PPrrooggrraammmmeess
CChhaarrggee mmaaxx.. ((ppooiiddss àà sseecc))
F
F
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
/
/
o
o
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
c
c
o
o
m
m
p
p
l
l
é
é
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
s
s
UUttiilliissaattiioonn//pprroopprriiééttééss
ÉÉttiiqquueettttee dd''eennttrreettiieenn
HHUUMMIIDDIITTEE RREESSIIDDUUEELLLLEE
TT//MMIINN
DDÉÉLLIICCAATT 11))
AANNTTII--FFRROOIISSSSAAGGEE
SSEENNSSIIBBLLEE 11))
SSIIGGNNAALL SSOONNOORREE
MMIINNUUTTEERRIIEE
DDÉÉPPAARRTT DDIIFFFFÉÉRRÉÉ
Coton
TRÈS SEC
7 kg -
Séchage complet des textiles épais ou
multicouches (par exemple, linge en tissu
éponge, peignoirs de bain).
Coton
SEC
7 kg -
Séchage complet de textiles épais (ex.
linge en tissu éponge ou serviettes
éponge).
Coton
PRÊT À
RANGER
7 kg -
Séchage complet de textiles d'une épais-
seur homogène, par exemple linge en tissu
éponge, lainages, serviettes éponge.
Coton
Légèrement
Humide
7 kg -
Pour les textiles fins à repasser (ex. les
lainages, les chemises en coton).
Coton
PRÊT À
REPASSER
7 kg -
Pour les textiles fins à repasser (ex. les
lainages, les chemises en coton).
Synthétiques
TRÈS SEC
3 kg -
Séchage complet de textiles épais ou mul-
ticouches (ex. les pulls, le linge de lit ou de
table).
2)
Synthétiques
PRÊT À
RANGER
3 kg -
Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin
d'être repassés, p.ex. chemises en textiles
mélangés, linge de table, vêtements de
bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou
armatures.
2)
Synthétiques
PRÊT À
REPASSER
3 kg -
Pour les textiles fins à repasser (ex. les
lainages, les chemises en coton).
2)
MINUTERIE 7 kg - - -
Pour sécher des pièces de linge séparées
ou de quantités de linge n'excédant pas
7kg.
RAFRAÎ-
CHIR
1 kg - - - -
Programme spécial permettant de
rafraîchir des textiles.
MICROFI-
BRES
1 kg
3
) - -
Pour tissus fins, polyester et polyamide, ne
nécessitant pas de repassage.
TEXTILES
MÉLANGÉS
3 kg
3
) - -
Pour le séchage à basse température de
textiles en coton et synthétiques.
9
PPrrooggrraammmmeess
CChhaarrggee mmaaxx.. ((ppooiiddss àà sseecc))
F
F
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
/
/
o
o
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
c
c
o
o
m
m
p
p
l
l
é
é
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
s
s
n
n
UUttiilliissaattiioonn//pprroopprriiééttééss
ÉÉttiiqquueettttee dd''eennttrreettiieenn
HHUUMMIIDDIITTEE RREESSIIDDUUEELLLLEE
TT//MMIINN
DDÉÉLLIICCAATT 11))
AANNTTII--FFRROOIISSSSAAGGEE
SSEENNSSIIBBLLEE 11))
SSIIGGNNAALL SSOONNOORREE
MMIINNUUTTEERRIIEE
DDÉÉPPAARRTT DDIIFFFFÉÉRRÉÉ
DRAPS 3 kg - -
Linge de lit (draps, taies d'oreiller, couvre-
lits, housses de couettes).
VISCOSE 1 kg
3
) - -
Pour tissus fins, viscose et polyester, ne
nécessitant pas de repassage.
JEANS 7 kg -
Programme spécial pour vêtements de
sport comme les jeans, les sweats, etc., en
tissus de résistances diverses (ex. au niveau
du poignet et du col ou des coutures).
SPORT 2 kg
3
) - -
Pour tenues de sport, textiles fins, polyester,
ne nécessitant pas de repassage.
CHEMISES
1,5
kg
(ou 7
che-
mises
))
3
) - -
Programme spécial doté d'un mécanisme
anti-froissage pour un léger repassage de
textiles mélangés tels que les chemises et
les corsages pour un repassage sans peine.
Le résultat dépend du type de textile et de
sa qualité. Placez le linge dans le sèche-
linge immédiatement après l'essorage ;
enlevez le linge immédiatement après le
séchage et suspendez-le sur un cintre.
FACILE À
REPASSER
1 kg
(ou 5
che-
mises
)
3
) - -
Programme spécial doté d'un mécanisme
anti-froissage pour un léger repassage de
textiles mélangés tels que les chemises et
les corsages pour un repassage sans peine.
Le résultat dépend du type de textile et de
sa qualité. Placez le linge dans le sèche-
linge immédiatement après l'essorage ;
enlevez le linge immédiatement après le
séchage et suspendez-le sur un cintre.
LAINE 1 kg - - - - -
Programme spécial permettant un traite-
ment rapide à l'air chaud de lainages
séchés à l'air, portés ou laissés dans l'ar-
moire pendant une période prolongée. Cela
permet de redresser les fibres de la laine et
de l'adoucir. Recommandation: Sortez le
linge immédiatement après le séchage.
1) DÉLICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.
2) Appuyez sur la touche DÉLICAT
3) réglé par défaut
M
M
i
i
s
s
e
e
s
s
o
o
u
u
s
s
t
t
e
e
n
n
s
s
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
/
/
d
d
e
e
l
l
'
'
é
é
-
-
c
c
l
l
a
a
i
i
r
r
a
a
g
g
e
e
Tournez le sélecteur de programmes sur le
pr
ogramme désiré ou sur ÉCLAIRAGE.
L'appareil est mis sous tension. Lorsque la
porte est ouverte, le tambour s'éclaire.
O
O
u
u
v
v
e
e
r
r
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
/
/
c
c
h
h
a
a
r
r
g
g
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
1. Ouvrez la porte :
pour ouvrir la porte, il faut appuyer sur
celle-ci (point de pr
ession)
2. Introduisez le linge préparé, essoré et
ouvert dans le sèche linge.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Prenez la précaution de ne
pas coincer le linge lors de la fermetur
e
de la porte. Le linge pourrait être
endommagé.
3. Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
S
S
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
Sélectionnez un programme à l'aide du
sélecteur de programmes. La fenêtre d'af-
fichage indique la durée prévue du pro-
gramme (en heures et minutes). Pendant le
cycle, le temps restant est décompté par
paliers d'une minute ; au-dessous d'une
heure, seules les minutes apparaissent (par
ex. 59, 5, 0).
Prêt à ranger
Legerement humide
Prêt à repasser
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Três sec
Eclairage
Coton
Três sec
Sec
Synthetiques
Arrêt
Facile à repasser
Textiles mélangés
Laine
Chemises
Viscose
Draps
Microfibres
Rafraîchir
Minuterie
Zeitprogramm /
Aus
Beleuchtung /
Extratrocken /
Baumwolle /
Starktrocken /
Schranktrocken /
Leichttrocken /
Bügeltrocken /
Mischgewebe /
Schranktrocken /
Bügeltrocken /
Extratrocken /
Auffrischen /
Jeans
Bettwäsche /
Sport
Mikrofaser /
Viskose /
Hemden /
Leichtbügeln Plus /
Mix - programm /
Wollpflege /
10
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
d
d
e
e
g
g
r
r
é
é
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
Si le linge sorti de l'appareil est trop humide
apr
ès un programme de séchage normal,
vous pouvez régler le résultat de séchage à
l'aide de la fonction HUMIDITÉ RÉSIDUELLE.
Le degré de séchage du linge augmente à
mesure que vous vous déplacez de
M
M
I
I
N
N
à
M
M
A
A
X
X
.
T
T
i
i
m
m
e
e
Appuyez plusieurs fois sur la touche
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE jusqu'à l'af
fichage du
degré de séchage désiré (
M
M
I
I
N
N
,
M
M
E
E
D
D
ou
M
M
A
A
X
X
).
Si le pr
ogramme choisi ne permet pas le
réglage de l'humidité résiduelle,
A
A
U
U
T
T
O
O
s'af-
fiche.
S
S
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
v
v
i
i
t
t
e
e
s
s
s
s
e
e
d
d
'
'
e
e
s
s
s
s
o
o
r
r
a
a
g
g
e
e
e
e
n
n
l
l
a
a
v
v
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Vous pouvez régler le sèche-linge sur la
vitesse d'essorage utilisée lors du cycle de
lavage. La durée du programme sera d'au-
tant plus courte que la vitesse d'essorage
est rapide. Appuyez plusieurs fois sur la
touche T/MIN jusqu'à ce que la vitesse d'es-
sorage utilisée lors du cycle de lavage s'af-
fiche. Aucune valeur ne s'af
fiche si la vitesse
d'essorage n'a pas été sélectionnée.
La sélection de vitesse d'essorage n'a aucun
effet lors de la sélection de programmes
chronométriques : cette fonction ne peut
alors pas être sélectionnée et trois tirets s'af-
fichent. Sélections possibles :
Min
ute
rie
Degr
és de
T/min
séc
hag
e
U/Min
OK
Zeitwah
l
Opti
on
Tr o
cken
grad
Min
ute
rie
Degr
és
de
T/mi
n
séc
hag
e
U/Min
OK
Zeit
wah
l
Option
Tr ockengrad
Utilisation quotidienne
11
S
S
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
'
'
o
o
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
c
c
o
o
m
m
p
p
l
l
é
é
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
s
s
:
:
Les options complémentaires disponibles
pour les programmes de séchage sont
DÉLICA
T, ANTI-FROISSAGE, SENSIBLE et
SIGNAL SONORE.
1. Tournez le sélecteur pour choisir un pro-
gramme de séchage.
2. Pour définir l'option, appuyez sur la
touche OPTION. Les options disponibles
s'affichent à l'écran sous forme de voy-
ants :
DÉLICAT, ANTI-FROISSAGE,
SENSIBLE, SIGNAL SONORE
le voyant DÉLICAT clignote. Un voy-
ant qui clignote signifie : sélectionné mais
non actif. Pour activer l'OPTION sélec-
tionnée, appuyez sur la touche OK.
L'option activée est visible sous forme de
voyant souligné par un tiret qui clignote.
3. Appuyez en alternance sur la touche
OPTION pour sélectionner les options
souhaitées et sur OK pour activer celle
qui vous convient. Les options activées
sont toujours visibles sous forme de voy-
ants soulignés par un tiret.
4. Le mode de sélection est terminé une
fois que vous avez passé en revue toutes
les options ou que vous arrêtez la sélec-
tion. Seuls les voyants des options
activées sont allumés.
Certaines options s'excluent mutuellement
comme DÉLICAT et SENSIBLE. D'autres
ne sont pas sélectionnables avec cer-
tains programmes.
Pour désactiver une option, suivez la
même procédure. Le voyant associé à
l'option devrait apparaître.
D
D
É
É
L
L
I
I
C
C
A
A
T
T
M
inut
er
ie
De
gré
s d
e
T
/m
inséch
a
g
e
U
/M
in
O
K
Z
e
itwa
h
l
Opt
i
o
n
T
r
oc
k
e
ngr
a
d
Minuterie
Degrés de
T/min
séchage
U/Min
OK
Zeitwahl
Option
Trockengrad
Ce programme permet de sécher les tissus
particulièrement délicats dotés de l'éti-
quette d'entretien et pour les textiles sensi-
bles à la chaleur (par exemple, acrylique, vis-
cose). Le programme est exécuté à une
température réduite. Le programme n'est
significatif qu'aver une charge maximum de
3 kg de linge. Lorsque l'option est active, le
voyant DÉLICAT s'allume.
A
A
N
N
T
T
I
I
-
-
F
F
R
R
O
O
I
I
S
S
S
S
A
A
G
G
E
E
Si vous avez sélectionnez cette fonction
complémentaire, la phase anti fr
oissage pro-
longe de 60 minutes la phaseantifroissage
(30 minutes) à la fin du cycle de séchage. Au
cours de cette phase, le tambour tourne par
intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas
et ne se froisse pas. Cette phase dure 90
minutes au total. Au cours de la phase anti-
froissage, le linge peut être retiré à tout
instant.
Lorsque l'option est active, le voyant ANTI-
FROISSAGE s'allume.
S
S
E
E
N
N
S
S
I
I
B
B
L
L
E
E
Ce programme permet de sécher délicate-
ment du linge. Le pr
ogramme démarr
e à
pleine puissance de chauffe puis la chaleur
diminue au fur et à mesure que le cycle se
poursuit. Lorsque l'option est active, le voy-
ant SENSIBLE s'allume.
Minute
rie
Degr
és de
T/mi
n
séc
hag
e
U/Min
OK
Zeitwah
l
Opti
on
Tr o
ckengrad
Minute
rie
Degr
és de
T/min
séc
hage
U/Min
OK
Zeit
wah
l
Option
Tr o
ckengrad
S
S
I
I
G
G
N
N
A
A
L
L
S
S
O
O
N
N
O
O
R
R
E
E
L'appareil est livré avec le SIGNAL SONORE
désactivé. Pour activer le signal sonor
e,
choisissez l'option SIGNAL SONORE.
Lorsque l'option est active, le voyant SIG-
NAL SONORE s'allume.Le signal sonore
indique :
- la fin du programme
- le début et la fin du cycle anti-froissage
- un arrêt de cycle anormal
- une alarme
M
M
i
i
n
n
u
u
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
Après avoir sélectionné le programme MINU-
TERIE, cette touche vous permet de définir
la dur
ée du séchage. Vous pouvez sélection-
ner une durée de séchage de 10 minutes à 3
heures par paliers de 10 minutes.
1. Tournez le sélecteur sur le programme
MINUTERIE. 10' clignote au-dessus de la
touche MINUTERIE (correspondant au
programme REFROIDISSEMENT).
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE
jusqu'à ce que la durée du programme
souhaitée apparaisse sur l'écran d'af-
fichage, par ex. 20 correspond à une
durée de séchage de 20 minutes.
Si la durée du programme n'est pas pré-
cisée, une durée de 10 minutes est automa-
tiquement sélectionnée (par défaut).
Minute
rie
Degr
és de
T/min
séc
hage
U/Min
OK
Zeit
wah
l
Option
Tr o
ckengrad
12
D
D
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
i
i
f
f
f
f
é
é
r
r
é
é
L
L
a
a
t
t
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
D
D
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
D
D
i
i
f
f
f
f
é
é
r
r
é
é
p
p
e
e
r
r
m
m
e
e
t
t
d
d
e
e
r
r
e
e
t
t
a
a
r
r
d
d
e
e
r
r
l
l
e
e
d
d
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
'
'
u
u
n
n
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
d
d
e
e
3
3
0
0
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
e
e
s
s
(
(
3
3
0
0
'
'
)
)
j
j
u
u
s
s
q
q
u
u
'
'
à
à
u
u
n
n
m
m
a
a
x
x
i
i
m
m
u
u
m
m
d
d
e
e
2
2
0
0
h
h
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
(
(
2
2
0
0
h
h
)
)
.
.
1. Sélectionnez le programme et les fonc-
tions complémentair
es.
2. Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ
jusqu'à ce que la valeur correspondant
au départ différé souhaité apparaisse sur
l'écran d'affichage (par ex. 12h si le pro-
gramme doit démarrer dans 12 heures).
S
S
i
i
l
l
'
'
é
é
c
c
r
r
a
a
n
n
d
d
'
'
a
a
f
f
f
f
i
i
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
i
i
n
n
d
d
i
i
q
q
u
u
e
e
2
2
0
0
h
h
e
e
t
t
q
q
u
u
e
e
v
v
o
o
u
u
s
s
a
a
p
p
p
p
u
u
y
y
e
e
z
z
à
à
n
n
o
o
u
u
v
v
e
e
a
a
u
u
s
s
u
u
r
r
c
c
e
e
t
t
t
t
e
e
t
t
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
,
,
l
l
e
e
d
d
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
i
i
f
f
f
f
é
é
r
r
é
é
e
e
s
s
t
t
a
a
n
n
n
n
u
u
l
l
é
é
.
.
L
L
'
'
é
é
c
c
r
r
a
a
n
n
a
a
f
f
f
f
i
i
c
c
h
h
e
e
a
a
l
l
o
o
r
r
s
s
0
0
'
'
p
p
u
u
i
i
s
s
l
l
a
a
d
d
u
u
r
r
é
é
e
e
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
s
s
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
.
.
3. Pour activer le départ différé, appuyez
sur la touche DÉP
ART PAUSE. Le
décompte du départ différé s'affiche con-
tinuellement (par ex. 15h, 14h, 13h, ...
30', etc.).
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
La sécurité enfants permet d'éviter le départ
accidentel d'un programme et la modification
par inadvertance d'un programme en cours.
La sécurité enfants verrouille toutes les
touches et le sélecteur de programmes. La
sécurité enfants peut être activée ou désac-
tivée en appuyant simultanément sur les
touches OPTION et OK pendant 5 secon-
des.
- Avant le départ du pr
ogramme : l'ap-
pareil ne peut pas être utilisé
- Après le départ du programme : le pro-
gramme en cours ne peut pas être
modifié
Le voyant apparaît sur l'écran d'affichage
pour indiquer que la sécurité enfants a été
activée.
Il restera activé jusqu'à la fin du programme.
Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez d'abord désactiver
la sécurité enfants.
Min
ute
rie
Degr
és de
T/min
séc
hage
Dépar
t / Pa
use
U/Min
OK
Zeit
wah
l
Opti
on
Tr o
c
ken
grad
Star
t / Pa
use
Ze
itvo
r
wa
h
l
pa
rt
d
i
f
f
é
r
é
13
S
S
t
t
a
a
r
r
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
s
s
P
P
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
s
s
Drücken Sie die Taste START PAUSE. Das
Pr
ogramm läuft an.
Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE. Le
programme démarre.
Des voyants de déroulement de programme
vous indiquent les différentes phases du pro-
gramme en cours. De gauche à droite, du
symbole PRÊT À REPASSER au symbole
ANTI-FROISSAGE , selon le cycle de
séchage choisi. Par ex. si un programme
PRÊT À RANGER a été sélectionné, les voy-
ants suivants s'affichent . Le
déroulement du programme est signalé par
des tirets clignotants sous les voyants.
Quand une phase du cycle est terminée, le
tiret correspondant reste fixe et le tiret sous
le voyant suivant clignote.
M
M
o
o
d
d
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
Pour modifier un programme en cours, il faut
d'abor
d annuler celui-ci en tournant le
sélecteur de programmes sur
A
A
R
R
R
R
E
E
T
T
puis en
sélectionnez le nouveau pr
ogramme.
Après le départ du programme, il n'est
plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur
de programmes sur un autre programme
lorsque l'appareil est en cours de fonc-
tionnement, les voyants d'affichage de
déroulement de programme et les indica-
teurs d'alarme clignotent. Si vous
appuyez sur une touche d'option (à l'ex-
ception de la SIGNAL SONORE), Err
s'affiche. Toutefois, le programme de
séchage se poursuit normalement (pro-
tection du linge).
A
A
j
j
o
o
u
u
t
t
o
o
u
u
r
r
e
e
t
t
r
r
a
a
i
i
t
t
d
d
e
e
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
a
a
f
f
i
i
n
n
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
-
-
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
1. Ouvrez la porte.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
Le linge et le tambour
peuvent être très chauds.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
e
e
b
b
r
r
û
û
l
l
u
u
r
r
e
e
s
s
.
.
2. Ajoutez ou retirez du linge.
3.
Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
Départ
/ P
ause
Start / Pause
4. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE
pour poursuivre le cycle de séchage.
F
F
i
i
n
n
d
d
u
u
c
c
y
y
c
c
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
/
/
r
r
e
e
t
t
r
r
a
a
i
i
t
t
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Quand le cycle de séchage est terminé, le
symbole"
0
0
" clignote à l'écran et un tiret s'af-
fiche sous le voyant anti-fr
oissage . Si la
touche SIGNAL SONORE a été activée, un
signal sonore retentit à intervalles répétés
pendant environ une minute.
Les cycles de séchage (à l'exception des
programmes CHAUSSURES DE SPORT
et LAINE AVEC PANIER) sont automa-
tiquement suivis d'une phase anti-frois-
sage qui dure environ 30 minutes. Au
cours de cette phase, le tambour tourne
par intermittence. Ainsi, le linge ne se
tasse pas et ne se froisse pas. Au cours
de la phase anti-froissage, le linge peut
être retiré à tout instant. (Il est recom-
mandé de retirer le linge vers la fin de la
phase anti-froissage au plus tard afin
d'éviter qu'il se froisse.) Si la fonction
ANTI-FROISSAGE a été sélectionnée,
la phase d'antifroissage est prolongée de
60 minutes.
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les
peluches du filtre microfin, de préférence
avec un chiffon humide. (Consultez le
chapitre "Entretien et nettoyage".)
3. Retirez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
ARRÊT.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
Après chaque cycle de séchage :
-.
Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier
-. Videz le bac d'eau de condensation
(Consultez le chapitre "Entretien et net-
toyage".)
5. Fermez la porte.
14
Nettoyage des filtres
R
R
e
e
i
i
n
n
i
i
g
g
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
F
F
l
l
u
u
s
s
e
e
n
n
f
f
i
i
l
l
t
t
e
e
r
r
Les filtres retiennent toutes les peluches qui
s'accumulent pendant le séchage. Pour
assur
er le bon fonctionnement du sèche-
linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres
(filtres microfin et fin) après chaque cycle de
séchage. Le symbole correspondant sur
le bandeau de commande vous rappelle que
vous devez nettoyer les filtres.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez jamais votre
sèche-linge sans avoir installé les filtr
es
ou avec des filtres endommagés ou
obstrués.
1. Ouvrez la porte
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au
bas du hublot avec un chiffon humide.
3. Après un certain temps, les filtres se cou-
vrent d'une patine due aux résidus de
lessive sur le linge. Pour éliminer cette
patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude
en les frottant à l'aide d'une brosse.
Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la
porte. Pour le remettre en place, veillez à
orienter la languette vers la gauche ou la
droite.
N'oubliez pas de remettre le filtre en place
après son nettoyage.
4. Appuyez sur la touche de déverrouillage
située sur le filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
5. Sortez le filtre fin.
6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est
conseillé de retirer les peluches avec un
chiffon humide de préférence.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
e
e
z
z
l
l
'
'
e
e
n
n
s
s
e
e
m
m
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
z
z
o
o
n
n
e
e
d
d
u
u
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
e
e
Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensem-
ble de la zone du filtr
e après chaque cycle
de séchage, mais elle doit être régulièrement
contrôlée et, le cas échéant, les peluches
enlevées.
7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le
haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce
qu'il se détache de ses deux supports.
8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la
zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un
aspirateur pour cette opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier
jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son
verrouillage.
15
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre
grossier ne se verrouille pas et il n'est
pas possible de fermer la porte.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
j
j
o
o
i
i
n
n
t
t
d
d
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chif-
fon humide immédiatement apr
ès chaque
cycle de séchage.
V
V
i
i
d
d
a
a
n
n
g
g
e
e
d
d
u
u
b
b
a
a
c
c
d
d
'
'
e
e
a
a
u
u
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Videz le bac d'eau de condensation après
chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de
condensation est plein, le programme de
séchage en cours s'interrompt automatique-
ment et le voyant s'allume. Il est néces-
saire de vider le bac d'eau de condensation
avant de poursuivre le pr
ogramme.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
L'eau condensée
n'est pas potable et ne doit pas être util-
isée dans des denrées alimentair
es.
1. Sortez complètement le bac d'eau de
condensation
1
1
et tirez le manchon d'é-
vacuation
2
2
vers le haut, jusqu'à la butée.
2. Versez l'eau condensée dans une bas-
sine ou tout autre récipient similaire.
1
2
3. Replacez le manchon d'évacuation dans
sa position d'origine et replacez le bac
d'eau de condensation.
Si le programme s'est interrompu parce
que le bac d'eau de condensation était
plein. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE pour poursuivre le cycle de
séchage.
Le bac de condensation contient environ
4 litres. Cette quantité est suffisante
pour environ 7 kg de linge préalable-
ment essoré à 1000 tours/minute.
L'eau de condensation peut être utilisée
comme de l'eau distillée (par ex. dans
un fer à repasser à vapeur). Il est toute-
fois nécessaire, avant d'utiliser l'eau
condensée, de la filtrer (par ex. avec un
filtre à café) pour enlever les résidus et
les petites peluches.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
c
c
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
e
e
u
u
r
r
Si l'ÉCHANGEUR DE CHALEUR s'af-
fiche, il convient de le nettoyer.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Ne faites pas fonctionner le
sèche-linge sans condenseur ou avec
un condenseur contenant des peluches
au risque de l'endommager
. Cela aug-
mente par ailleurs la consommation
d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le portillon. Pour cela, appuyez
sur la touche de déverrouillage sur la par-
tie supérieure du portillon et ouvrez celui-
ci vers la gauche.
16
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie
avant de la base du condenseur.
Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un
chiffon humide.
4. Tournez les deux butées vers l'intérieur.
5. Retirez le condenseur en le saisissant par
sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal
pour éviter de renverser l'eau résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l'évier pour le vider.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez pas d'objets
pointus pour le nettoyage du con-
denseur
. Vous risqueriez de l'endom-
mager.
7. Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Nettoyez le condenseur avec une brosse
et rincez éventuellement à l'aide d'une
douchette.
8. Remettez le condenseur à sa place,
tournez les deux butées vers le haut
jusqu'à ce qu'elles se bloquent.
9. Refermez le portillon.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Ne faites jamais fonctionner
l'appar
eil sans condenseur.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
t
t
a
a
m
m
b
b
o
o
u
u
r
r
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez pas de produits
abrasifs ou caustiques pour nettoyer le
tambour
.
Le calcaire présent dans l'eau ou les
résidus de produits de lavage peuvent
laisser un dépôt à peine visible à l'in-
térieur du tambour. Dans ce cas, le
détecteur d'humidité ne peut plus alors
reconnaître de manière fiable le taux
d'humidité. Ce qui peut expliquer que
lorsque vous enlevez le linge, il risque
d'être plus humide que prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du
tambour à l'aide d'un détergent doux et
d'un chiffon humide.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
e
e
z
z
l
l
e
e
b
b
a
a
n
n
d
d
e
e
a
a
u
u
d
d
e
e
c
c
o
o
m
m
m
m
a
a
n
n
d
d
e
e
s
s
e
e
t
t
l
l
a
a
c
c
a
a
r
r
r
r
o
o
s
s
s
s
e
e
r
r
i
i
e
e
.
.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez jamais de pro-
duits abrasifs ou caustiques.
Utilisez un chiffon humidifié d'eau savon-
neuse pour nettoyer la carr
osserie et le
bandeau de commande.
17
En cas d'anomalie de fonctionnement...
G
G
u
u
i
i
d
d
e
e
d
d
e
e
d
d
é
é
p
p
a
a
n
n
n
n
a
a
g
g
e
e
Si au cours du fonctionnement de l'appareil,
un code d'err
eur
E
E
... suivi d'un chiffre ou
d'une lettr
e s'affiche sur la fenêtre d'af-
fichage : Mettez l'appareil hors tension puis
de nouveau sous tension. Resélectionnez le
programme. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le
service après vente de votre magasin
vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
AAnnoommaalliiee CCaauussee ppoossssiibbllee SSoolluuttiioonn
Le sèche-linge ne
démarre pas.
L'appareil n'est pas branché ou
le fusible est défectueux..
Branchez l'appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation
domestique).
La porte est ouverte. Fermez la porte..
Avez-vous appuyé sur la touche
DÉPART PAUSE?
Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART PAUSE.
Nicht
zufriedenstellende
Trockenergebnisse.
Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié.
Lors du prochain séchage, sélec-
tionnez le programme approprié
(consultez le "Tableau des pro-
grammes").
Les filtres à peluches sont
obstrués.
Nettoyez les filtres à peluches.
Le condenseur n'a pas été net-
toyé.
Nettoyez le condensateur.
Le condensur est obstrué par
des peluches.
Nettoyez l'échangeur de chaleur.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges
indiquées..
La grille d'aération de l'appareil
est recouverte.
Veillez à ce que l'air circule libre-
ment devant la grille d'aération.
Il y a un dépôt à l'intérieur du
tambour ou sur les nervures du
tambour.
La conductivité de l'eau du lieu
d'installation ne correspond pas
au réglage standard de l'appareil.
Nettoyez l'intérieur et les nervures
du tambour.
Utilisez la fonction complémen-
taire HUMIDITÉ RÉSIDUELLE
(consultez le chapitre "Utilisation
quotidienne").
Reprogrammez les paramètres
standard de séchage (voir la sec-
tion "Options de programma-
tion").
La porte ne ferme pas.
Le filtre fin n'est pas installé et/ou
le filtre grossier n'est pas verrouil-
lé.
Mettez les filtres correctement en
place.
Si vous appuyez sur
une touche, Err s'affiche
dans la fenêtre
d'affichage.
Protection. Après le départ du
programme, il n'est plus possible
de sélectionner d'option.
Tournez le sélecteur de pro-
grammes sur ARRÊT.
Sélectionnez à nouveau le pro-
gramme.
18
R
R
e
e
m
m
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
m
m
p
p
o
o
u
u
l
l
e
e
d
d
'
'
é
é
c
c
l
l
a
a
i
i
r
r
a
a
g
g
e
e
i
i
n
n
t
t
é
é
r
r
i
i
e
e
u
u
r
r
Utilisez uniquement une ampoule semblable
ayant les mêmes caractéristiques et donc de
même puissance. Vous pouvez vous la pr
o-
curer auprès du service après vente ET no.
11255200.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
Lorsque l'appareil est sous tension,
l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement
au bout de 4 minutes apr
ès l'ouverture de la
porte.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
N'utilisez pas d'am-
poules standard. Elles dégagent une
chaleur excessive et peuvent détériorer
le sèche-linge.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
Ziehen Sie den Avant
de r
emplacer l'ampoule, l'appareil doit
être débranché ; en cas de raccorde-
ment fixe : dévissez complètement le
fusible ou mettez-le hors tension.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se
trouve immédiatement derrière le hublot,
en haut ; consultez le chapitre
"Description de l'appareil").
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Assurez vous que le joint torique est bien
installé avant de revisser le diffuseur sur son
support.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le
joint du diffuseur.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
Par mesure de sécu-
rité, assur
ez-vous que le cache est bien
vissé. Dans le cas contraire, vous ne
devez pas mettre en fonctionnement le
sèche-linge.
AAnnoommaalliiee CCaauussee ppoossssiibbllee SSoolluuttiioonn
L'éclairage du tambour ne fonc-
tionne pas.
L'indication du temps restant
change en permanence ou ne
bouge pas pendant un certain
temps.
Le sélecteur de programmes est
sur la position ARRÊT.
Tournez le sélecteur de pro-
grammes sur la position
ÉCLAIRAGE ou sur n'importe
quel programme.
L'ampoule d'éclairage est
défectueuse.
Remplacez l'ampoule (voir
chapitre suivant).
La durée est constamment cor-
rigée en fonction du type de
linge, de la charge et du degré
d'humidité.
C'est un processus automatique
et l'appareil n'est pas pour autant
défectueux.
Le programme s'immobilise, le
voyant correspondant à la vidan-
ge du bac d'eau de condensa-
tion s'affiche.
Le bac de condensation est
plein.
Videz le bac d'eau de condensa-
tion, puis démarrez le programme
en appuyant sur la touche
DÉPART PAUSE.
Le cycle de séchage s'arrête peu
de temps après le départ du pro-
gramme.
Vous n'avez pas chargé une
quantité suffisante de linge ou le
linge chargé est trop sec pour le
programme sélectionné.
Sélectionnez un programme
chronométrique ou un degré de
séchage supérieur (par ex. SEC
au lieu de PRÊT À RANGER).
La durée du cycle de séchage
est anormalement longue.
Remarque : après environ 5
heures, le cycle de séchage s'ar-
rête automatiquement (voir le
chapitre "Cycle de séchage com-
plet").
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches.
Le filtre du condenseur thermique
est obstrué.
Nettoyez le filtre du condensa-
teur.
Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment
essoré..
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le sèche-
linge.
La température ambiante est par-
ticulièrement élevée. Le com-
presseur est momentanément à
l'arrêt comme dispositif de sécu-
rité contre les surcharges..
Il s'agit d'une fonction automa-
tique et l'appareil ne présente
aucun défaut. Si possible, abais-
sez la température de la pièce.
19
Réglages du sèche-linge
RRééggllaaggee RRééaalliissaattiioonn
SSIIGGNNAALL SSOONNOORREE àà ll''aarrrrêêtt eenn
ppeerrmmaanneennccee
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE
RESIDUELLE et T/MIN et maintenez-les appuyées pen-
dant 5 secondes environ.
3. Le signal sonore est toujours à l'arrêt par défaut. Vous
pouvez utiliser la touche SIGNAL SONORE pour activer
ou désactiver le signal, mais le sèche-linge ne mémorise
pas votre sélection.
DDuurreettéé ddee ll''eeaauu
L'eau, selon les zones géo-
graphiques, contient en quantité vari-
able des sels calcaires et minéraux
qui changent la valeur de la conduc-
tivité. Des variations importantes de
la conductivité, par rapport aux
valeurs affichées en usine, pourraient
légèrement influencer l'humidité
résiduelle à la fin du séchage. V
otre
sèche-linge permet de régler la sensi-
bilité du capteur conductimétrique en
fonction de la valeur de la conductiv-
ité de l'eau.
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches HUMIDITE
RESIDUELLE et MINUTERIE et maintenez-les appuyées
pendant 5 secondes environ. Le réglage actif est affiché:
faible conductivité < 300 micro S/cm
conductivité moyenne 300-600 micro S/cm
Conductivité élevée > 600 micro S/cm
3.
Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE jusqu'à atteindre
le niveau voulu.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur
les touches HUMIDITE RESIDUELLE et MINUTERIE ou
tournez le sélecteur sur ARRÊT.
VViiddaannggee dduu bbaacc dd''eeaauu ddee ccoonnddeennssaattiioonn --
mmeessssaaggee dd''aallaarrmmee àà ll''aarrrrêêtt eenn ppeerrmmaa--
nneennccee
Lors de l'utilisation d'une évacuation
extérieure de l'eau de condensation.
1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches T/MIN et MINU-
TERIE et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes
environ.
Le réglage actif est affiché :
– voyant d'avertissement et - message
d'avertissement à l'arrêt
– voyant d'avertissement et - message
d'avertissement allumé
Le message d'avertissement est activé par défaut et
s'allume toujours à la fin du cycle de séchage ou pen-
dant le cycle si le bac d'eau est plein.
20
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– Directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension
– Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à
la compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Données techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm
Profondeur avec porte ouverte 109 cm
Réglage en hauteur 1.5 cm
Poids à vide environ 40 kg
Charge (en fonction du programme)
1)
max. 7 kg
Consommation d'énergie établie en conformité avec la norme EN 61121 s.
par ex. (7 kg de coton, préalablement essoré à 1 000 tr/min,
programmeCOTON PRÊT À RANGER)
3,92 kWh
Utilisation Domestique
Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure dif-
férentes.
Valeurs de consommation
PPrrooggrraammmmee CChhaarrggee eenn kkgg
CCoonnssoommmmaattiioonn éénneerrggééttiiqquuee
eenn kkWWhh
COTON PRÊT À RANGER
1)
7 3.92
COTON PRÊT À REPASSER
1)
7 3.34
SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER
2)
3 1.33
1) préalablement essoré à 1 000 tr/min
2) préalablement essoré à 1 200 tr/min
Conseils pour les organismes de contrôle
Paramètres pouvant être vérifiés par les
organismes de contrôle :
Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec
charge nominale.
Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec demi-
charge.
Humidité finale (pendant un cycle Coton
prêt à ranger, Coton prêt à repasser et
Entretien facile prêt à ranger)
Efficacité de condensation (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec
charge nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en
conformité avec la norme EN 61121 (sèche-
linge à tambour pour usage domestique –
Méthodes de mesure des performances).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

FORS TKE7600 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur