LANAFORM Nail Lamp Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nail Lamp
UV AND LED NAIL DRYER
SÉCHEUR D’ONGLES
UV ET LED
UV- EN LED
NAGELDROGER
UV- UND LED
NAGELTROCKNER
SUŠILNIK ZA
NOHTE UV IN LED
UV I LED
SUŠILO ZA NOKTE
BEAUTY
UV GE L FOR USE ON FINGERNAILS
AND TOENAILS
TIMERLED GEL
Nail Lamp” 3 / 24
4 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 5 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
EN Instructions
The photographs and other
images of the product in this
manual and on the packaging
are as accurate as possible, but
do not claim to be a perfect re-
production of the product.
INTRODUCTION
Thank you for choosing the LA-
NAFORM NAIL LAMP nail dryer.
Its tray-less rounded design will
make it easier for you to dry your
ngernails and toenails. All you
have to do is insert your hand or
foot and the infrared sensors will
automatically detect your nails,
which will start the nail-drying
process. With its two LED and UV
functions and its adjustable timer
function, the NAIL LAMP nail
dryer will allow you to use both
a LED as well as a UV gel polish.
PLEASE READ ALL THE
INSTRUCTIONS BEFORE USING
YOUR DEVICE, ESPECIALLY THIS
BASIC SAFETY INFORMATION:
This device is not intended
for use by people, including
children, with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or people with a lack of expe-
rience or knowledge, unless
someone responsible for their
safety can supervise or instruct
them beforehand on how to use
the device. Children should be
supervised to make sure they do
not play with the device.
Use this device only in accord-
ance with the instructions given
in this manual.
Do not dismantle the device
or use parts that are not recom-
mended by LANAFORM as this
will invalidate the warranty.
Check that your mains voltage
is the same as that of your device.
Always place the nail dryer on
a hard, at, horizontal surface.
Keep it away from heat sources
such as stoves, radiators, etc.
Do not leave the device in direct
sunlight.
Do not connect or disconnect
the plug or electrical transform-
er of the device with wet hands.
If the power cable is damaged,
it must be replaced by a similar
cable available from the supplier
or the supplier’s after-sales de-
partment.
Unplug the device before
cleaning it.
Do not dispose of or store the
device in places from which it
is likely to fall or to be acciden-
tally pushed into a bath, sink or
any other receptacle containing
water. Do not immerse the device
in water or let it fall into water or
any other liquid. This could cause
a serious electric shock. Do not
attempt to retrieve a device that
has fallen into water. Disconnect
the power supply immediately.
Electrical appliances should
never be left unattended when
connected. Unplug it when you
are not using it.
Keep the power cable away
from hot surfaces.
Never use this appliance in a
room in which aerosols (sprays)
are used or where oxygen is ad-
ministered.
Do not put items of clothing
or towels under or on top of the
device.
This nail dryer is designed for
domestic use only.
Do not use this device without
medical advice in the following
cases: if you are pregnant, if you
are allergic to UV radiation, if
your skin has any scars, tattoos
or beauty spots, if you have skin
cancer, if you have any unusual
skin discolouring, if you are
taking any medicine or if you are
photosensitive. If you are unsure,
consult your doctor before using
the NAIL LAMP.
Do not look at the UV lamp
directly.
If you experience any pain when
using this equipment, stop using
it immediately and consult your
doctor.
Keep children away from the
packaging materials. They could
suocate.
Excessive exposure to UV rays
can cause sunburn. Over-frequent
exposure to UV rays causes skin
to age and increases the risk of
skin cancer.
Over-exposure to UV rays can
cause damage to the skin or eyes.
If you notice changes on your skin,
consult a doctor.
If you know you are allergic
to UV rays, consult your doctor
before using the device.
Only use the type of lighting
that has been recommended.
Failure to follow these instruc-
tions may void the warranty.
DEVICE COMPONENTS
(see illustrations at the
beginning of the instructions
for use):
1 LED lights
2 ON/OFF button
3 and 4: Timer button 30 (3)
or 60 (4) seconds
5 Nail Lamp device
6 AC adapter
Using the device
1 Place the device on a stable, at
and dry surface.
2 Connect the adapter to the
socket located on the product.
3 Select the drying time: 30 (LED
gel polish) or 60 (UV gel polish)
seconds. If you go through this
stage, the timer will immediately
be set at 99 seconds.
4 Place your hand or foot under
the device and the infrared
sensors will detect it and initiate
drying
Maintenance
Unplug the device and allow it
to cool before cleaning it.
Do not immerse the device in
liquid to clean it.
Use a gentle detergent. Pat dry
with a dry, clean cloth.
Never use abrasive cleaners, a
brush, glass or furniture cleaning
products or paint thinner.
Storage
Store the device in its box in a
safe, dry, cool place.
Do not put the device in contact
with sharp or pointed items that
might damage the outer surface.
Do not wrap the power cable
round the device. (This may
cause wear and tear and break
the cable).
BREAKDOWNS AND SOLUTIONS
Problem Possible cause Solution
The device does not light up The adapter is not
connected
Connect the appliance
The function
selector has not been
switched on.
Select the drying period required by
pressing the selector.
No voltage. Take the product back to LANAFORM’s
after-sales service.
6 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 7 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
The polish is not drying. The drying time is
too short.
Turn on the drying process again.
The polish is not
suitable.
Choose a polish that reacts to LED and/
or UV light.
ADVICE REGARDING
THE DISPOSAL OF WASTE
All the packaging is composed
of materials that pose no hazard
for the environment and which
can be disposed of at your local
sorting centre to be used as
secondary raw materials. The
cardboard may be disposed of in
a paper recycling bin. The pack-
aging lm must be taken to your
local sorting and recycling centre.
When you have nished using the
device, please dispose of it in an
environmentally friendly way and
in accordance with the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this
product against any material or
manufacturing defect for a period
of two years from the date of pur-
chase, except in the circumstanc-
es described below.
The LANAFORM guarantee does
not cover damage caused as a
result of normal wear to this
product. In addition, the guar-
antee covering this LANAFORM
product does not cover damage
caused by abusive or inappropri-
ate or incorrect use, accidents, the
use of unauthorized accessories,
changes made to the product
or any other circumstance, of
whatever sort, that is outside
LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable
for any type of circumstantial, in-
direct or specic damage.
All implicit guarantees relating to
the suitability of the product are
limited to a period of two years
from the initial date of purchase
as long as a copy of the proof of
purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair
or replace your appliance at its
discretion and will return it to
you. The guarantee is only valid
through LANAFORM’s Service
Centre. Any attempt to maintain
this product by a person other
than LANAFORMs Service Centre
will render this guarantee void.
FR Manuel
d’instruction
Les photographies et autres
représentations du produit
dans le présent manuel et sur
l’emballage se veulent les plus
dèles possibles mais peuvent
ne pas assurer une similitude
parfaite avec le produit.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir
acheté le sécheur d’ongles NAIL
LAMP de LANAFORM. Son design
arrondi sans plateau vous faci-
litera le séchage de vos ongles
de mains et pieds. Il vous sura
de déposer votre main ou votre
pied et les capteurs infrarouges
détecteront automatiquement
vos ongles, ce qui débutera le
chage des ongles. Grâce à ses
deux fonctions Led et UV ainsi que
sa fonction Timer adaptable, le
cheur d’ongle NAIL LAMP vous
permettra d’utiliser un vernis gel
aussi bien Led qu’UV.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTI
LISER VOTRE APPAREIL, EN
PARTICULIER CES QUELQUES
CONSIGNES DE SECURITE
FONDAMENTALES :
Cet appareil n’est pas prévu
pour être utilisé par des per-
sonnes, y compris les enfants,
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier, par
l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’uti-
lisation de l’appareil. Il convient
de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
N’utilisez cet appareil que dans
le cadre du mode demploi décrit
dans ce manuel.
Ne démontez pas l’appareil et
n’utilisez pas des pièces qui ne
sont pas recommandées par LA
NAFORM sous peine d’annulation
de la garantie.
Vériez que la tension de votre
seau corresponde à celle de
l’appareil.
Placez toujours le sèche-ongles
sur une surface dure, plane et ho-
rizontale. Eloignez-le des sources
de chaleur telles que les poêles,
radiateurs, etc.
Ne laissez pas lappareil expo
directement à la lumière du soleil.
Ne branchez, ni ne débranchez
la che ou le transformateur
électrique de l’appareil avec des
mains mouillées.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par un cordon similaire disponible
auprès du fournisseur ou de son
service après-vente.
Débranchez l’appareil avant de
le nettoyer.
Ne disposez ou stockez pas l’ap-
pareil dans des endroits desquels
il est susceptible de tomber ou
d’être poussé accidentellement
dans une baignoire, un évier ou
tout autre récipient contenant
de leau. Ne l’immergez pas dans
l’eau et ne le laissez pas tomber
dans l’eau ou dans tout autre
liquide. Cela pourrait causer un
grave choc électrique. Ne saisissez
jamais un appareil qui est tombé
dans l’eau. Débranchez immédia-
tement la prise.
Un appareil électrique ne doit
jamais rester branché sans sur-
veillance. Débranchez-le lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Éloignez le cordon électrique
des surfaces chaudes.
N’utilisez jamais cet appareil
dans une pièce où des produits
aérosols (sprays) sont employés
ou dans une pièce où de l’oxygène
est administré.
Ne placez pas de vêtements ou
de serviettes sous ou par dessus
l’appareil.
Le sèche-ongles est conçu
pour un usage domestique uni-
quement.
Il est interdit d’utiliser cet appa-
reil sans avis médical dans les cas
suivants : si vous êtes enceinte,
si vous présentez des allergies
au rayonnement UV, si votre
peau présente des cicatrices, ta-
touages ou des grains de beauté,
si sourez dun cancer de la peau,
si vous présentez des décolora-
tions cutanées inhabituelles, si
vous prenez des médicaments ou
si vous êtes photosensible. En cas
de simple doute, consultez votre
médecin avant l’utilisation du
NAIL LAMP.
Ne regardez jamais directement
la lampe à UV.
Si vous ressentez une douleur
quelconque durant l’utilisation
de cet appareil, stoppez im-
diatement l’usage de celui-ci et
consultez votredecin.
8 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 9 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
Éloignez les enfants du ma-
riel d’emballage. Ils pourraient
s’étouer.
Un rayonnement UV excessif
peut provoquer un coup de soleil
sur la peau. Un rayonnement UV
trop fréquent provoque un vieil-
lissement de la peau et augmente
le risque de cancer de la peau.
Une surexposition aux rayon-
nements UV peut occasionner
des dommages sur la peau ou
aux yeux. Si vous remarquez des
changements sur votre peau,
consultez un médecin.
Si vous savez être allergique
au rayonnement UV, consultez
votre médecin avant d’utiliser
l’appareil.
Utilisez exclusivement un
éclairage du type préconisé. Le
non-respect de cette consigne
annulerait la garantie.
COMPOSANTS DE LAPPAREIL
(voir les illustrations au début
du manuel d’instruction) :
1 Lumières Led
2 Bouton ON / OFF
3 et 4 : Bouton timer 30 (3)
ou 60 (4) secondes
5 Appareil Nail Lamp
6 Branchement de l’adaptateur
Utilisation de l’appareil
1 Posez l’appareil sur une surface
stable, plane et sèche.
2 Branchez l’adaptateur à la prise
située sur le produit.
3 Choisissez le temps de séchage
: 30 (vernis gel Led) ou 60 (vernis
gel UV) secondes. Si vous passez
cette étape, le timer sera directe-
ment déni à 99 secondes.
4 Placez votre main ou votre
pied sous l’appareil, les capteurs
infrarouges le détecteront et dé-
clencheront le séchage.
Entretien
Veillez à débrancher lappareil
et à le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
Ne plongez pas lappareil dans
un liquide pour le nettoyer.
Utilisez du détergeant doux.
chez en tamponnant avec un
linge sec et propre.
N’utilisez jamais des nettoyants
abrasifs, une brosse, des produits
d’entretien pour le verre ou les
meubles ou du diluant pour
peinture.
Rangement
Placez l’appareil dans sa boîte
dans un endroit sûr, sec et frais.
Evitez de faire entrer l’appa-
reil en contact avec des objets
tranchants ou pointus qui pour-
raient endommager la surface
extérieure.
N’enroulez pas le cordon d’ali-
mentation autour de lappareil.
(Cela peut provoquer l’usure et la
rupture du cordon).
PANNES ET REMÈDES
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne s’allume pas. L’adaptateur n’est
pas branchée.
Branchez l’adaptateur.
Le sélecteur de
fonctions na pas été
enclenché.
Sélectionnez la durée de séchage souhai-
tée en appuyant sur le sélecteur.
Pas de tension. Rapportez le produit au service après-
vente de LANAFORM.
Le vernis ne sèche pas. Le temps de séchage
est trop court.
Réactivez le séchage.
Le vernis n’est pas
approprié.
Opter pour un vernis gel réagissant aux
Leds et/ou aux UV.
CONSEILS RELATIFS À
L’ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Lemballage est entièrement
composé de matériaux sans danger
pour l’environnement qui peuvent
être déposés auprès du centre de
tri de votre commune pour être uti-
lisés comme matières secondaires.
Le carton peut être placé dans un
bac de collecte papier. Les lms
d’emballage doivent être remis
au centre de tri et de recyclage de
votre commune.
Lorsque vous ne vous servez
plus de l’appareil, éliminez-le de
manière respectueuse de l’envi-
ronnement et conformément aux
directives légales. Retirez préala-
blement la pile et déposez-la dans
une borne de collecte an qu’elle
soit recyclée.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM garantit que ce
produit est exempt de tout vice
de matériau et de fabrication
à compter de sa date d’achat
et ce pour une période de deux
ans, à l’exception des précisions
ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne
couvre pas les dommages causés
suite à une usure normale de ce
produit. En outre, la garantie sur
ce produit LANAFORM ne couvre
pas les dommages causés à la
suite de toute utilisation abusive
ou inappropriée ou encore de
tout mauvais usage, accident,
xation de tout accessoire non
autorisé, modication apportée
au produit ou de toute autre
condition, de quelle que nature
que ce soit, échappant au contrôle
de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue
pour responsable de tout type de
dommage accessoire, consécutif
ou spécial.
Toutes les garanties implicites
d’aptitude du produit sont limi-
tées à une période de deux années
à compter de la date dachat
10 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 11 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
initiale pour autant qu’une copie
de la preuve d’achat puisse être
présentée.
Dès réception, LANAFORM ré-
parera ou remplacera, suivant
le cas, votre appareil et vous
le renverra. La garantie n’est
eectuée que par le biais du
Centre Service de LANAFORM.
Toute activité dentretien de
ce produit conée à toute
personne autre que le Centre
Service de LANAFORM annule la
présente garantie.
NL Instructieboekje
De foto’s en andere voorstel-
lingen van het product in deze
handleiding en op de verpak-
king zijn zo accuraat mogelijk.
De kans bestaat echter dat de
gelijkenis met het product niet
perfect is.
INLEIDING
Hartelijk dank voor uw aankoop
van de NAIL LAMP nageldroger
van LANAFORM. Zijn afgerond
design zonder onderplaat ver-
gemakkelijkt het drogen van
de nagels van zowel handen als
voeten. Plaats de lamp eenvou-
digweg over uw hand of voet
en de infraroodsensoren zullen
automatisch uw nagels detec-
teren waarna de droogfunctie
wordt opgestart. De NAIL LAMP
nageldroger beschikt over een
LED- en UV-functie en over een
regelbare Timer die hem ge-
schikt maken voor zowel LED- als
UV-gellak.
LEES VÓÓR HET GEBRUIK VAN
UW APPARAAT ALLE INSTRUC
TIES, EN IN HET BIJZONDER
DEZE UITERST BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door personen,
kinderen inbegrepen, met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of door per-
sonen zonder ervaring of kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid of toezicht,
of voorafgaand instructies kregen
over het gebruik van het appa-
raat. Zorg ervoor dat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Gebruik dit apparaat alleen
voor de toepassing die in deze
handleiding is omschreven.
Demonteer het apparaat niet en
gebruik geen onderdelen die niet
door LANAFORM worden aanbe-
volen, anders vervalt de garantie.
Controleer of de netspanning
overeenkomt met die van het
apparaat.
Plaats de nageldroger altijd
op een hard, vlak en horizontaal
oppervlak. Houd het uit de buurt
van warmtebronnen zoals kachels
of radiatoren.
Stel het apparaat niet bloot aan
direct zonlicht.
Steek de stekker niet in het
stopcontact, of haal hem er niet
uit, met natte handen. Dit geldt
ook voor de elektrische transfor-
mator van het apparaat.
Als het snoer beschadigd is,
dan moet het vervangen worden
door een gelijkaardig snoer dat
verkrijgbaar is bij de leverancier
of zijn klantendienst.
Haal de stekker uit het stop-
contact vóór u het apparaat
schoonmaakt.
Plaats of bewaar het apparaat
niet op een plaats waar het kan
vallen of worden omgestoten
in een bad, spoelbak of andere
houder die water bevat. Dompel
het niet onder in water en laat het
niet vallen in water of een andere
vloeistof. Dit kan leiden tot een
ernstige elektrische schok. Neem
een gevallen apparaat nooit uit
het water. Trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact.
Laat een elektrisch apparaat
nooit onbewaakt aangesloten op
het stroomnet. Haal de stekker
uit het stopcontact wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Hou de stroomkabel uit de
buurt van warme oppervlakken.
Gebruik dit apparaat nooit in
ruimten waar aerosolproducten
(sprays) worden gebruikt of waar
zuurstof wordt toegediend.
Leg geen kledingstukken of
handdoeken onder of over het
apparaat.
De nageldroger is alleen
bestemd voor privégebruik.
Gebruik dit apparaat nooit
zonder medisch advies in de vol-
gende gevallen: als u zwanger
bent, als u allergisch bent voor
UV-stralen, als u littekens, tatoea-
ges of geboortevlekken hebt, als u
huidkanker hebt, als u ongewone
huidverkleuringen hebt, als u ge-
neesmiddelen inneemt of als uw
huid overgevoelig is. Raadpleeg
bij twijfel uw huisarts voordat u
de NAIL LAMP gaat gebruiken.
Kijk nooit direct in de UV-lamp.
Als u tijdens het gebruik van het
apparaat ergens pijn voelt, stop
dan onmiddellijk en raadpleeg
uw huisarts.
Hou het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen.
Ze zouden erin kunnen stikken.
Overmatige UV-straling kan op
de huid zonnebrand veroorza-
ken. Te veel UV-straling leidt tot
huidveroudering en verhoogt het
risico op huidkanker.
Een overmatige blootstelling
aan UV-stralen kan leiden tot
huid- of oogschade. Raadpleeg
een arts als u wijzigingen aan de
huid opmerkt.
Raadpleeg vóór gebruik van
het apparaat uw arts als u een
gekende allergie voor UV-stralen
hebt.
Gebruik enkel lampen van het
aanbevolen type. De niet-nale-
ving van deze instructie maakt
de garantie ongeldig.
COMPONENTEN VAN HET
APPARAAT (zie de afbeel-
dingen aan het begin van de
handleiding):
1 LED-lampen
2 ON/OFF-knop
3 en 4: Timerknop 30 (3)
of 60 (4) seconden
5 Nail Lamp apparaat
6 Aansluiting van de adapter
Gebruik van het apparaat
1 Plaats het apparaat op een
stabiel, vlak en droog oppervlak.
2 Sluit de adapter aan in het
stopcontact op het product.
3 Kies de droogtijd: 30 (LED-gel-
lak) of 60 (UV-gellak) seconden.
Indien u deze stap overslaat, dan
zal de timer automatisch worden
ingesteld op 99 seconden.
4 Plaats uw hand of voet onder
het apparaat zodat de infrarood-
sensoren hem kunnen detecteren
en de droogfunctie opstarten.
Onderhoud
Haal de stekker uit het stopcon-
tact en laat het apparaat afkoelen
voordat u het reinigt.
Dompel het apparaat nooit
onder in vloeistof om het schoon
te maken.
Gebruik een zacht reinigings-
middel. Droog het af door zacht te
deppen met een droge en schone
handdoek.
Gebruik nooit een schuurmid-
del, een borstel, reinigingspro-
ducten voor glas of meubels of
een verfverdunner.
Opberging
Zet het apparaat in zijn doos op
een veilige, droge en koele plaats.
Zorg ervoor dat het apparaat
niet in aanraking komt met snij-
dende of scherpe objecten die het
buitenoppervlak schade zouden
12 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 13 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
kunnen toebrengen.
Rol de stroomkabel niet rond
het apparaat. (Dat kan voor slij
-
tage zorgen en de stroomkabel
zou kunnen scheuren).
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
L’appareil ne s’allume pas. De adapter is niet
aangesloten.
Sluit de adapter aan.
Er werd geen functie
gekozen met de
keuzeknop.
Kies de gewenste droogtijd door op de
keuzeknop te drukken.
Er is geen spanning. Breng het product terug naar de klanten-
dienst van LANAFORM.
De lak droogt niet. De droogtijd is te
kort.
Stel de droogfunctie weer in.
De lak is niet
geschikt.
Kies een gellak die reageert op LED- en/
of UV-stralen.
ADVIES OVER
AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig
samengesteld uit milieuvriende-
lijke materialen die afgeleverd
kunnen worden in het sorteer-
centrum van uw gemeente om
gebruikt te worden als secundai-
re materialen. Het karton mag in
een inzamelingscontainer voor
papier geplaatst worden. De
verpakkingsfolie kan ingeleverd
worden bij het sorteer- en
recyclagecentrum van uw
gemeente.
Wanneer u het toestel niet
langer gebruikt, dient u dit
op milieuvriendelijke wijze en
overeenkomstig de wettelijke
richtlijnen te verwijderen. Ver-
wijder de batterij en deponeer
deze in een inzamelbak zodat
deze gerecycleerd kan worden.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM garandeert dat dit
product geen onderdelen met
gebreken en fabricagefouten
bevat voor een periode van twee
jaar vanaf de aankoopdatum, met
uitzondering van de onderstaan-
de gevallen.
LANAFORM dekt geen schade
veroorzaakt door een normale
slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van
LANAFORM dekt geen schade,
veroorzaakt door een slecht of
verkeerd gebruik van het toestel,
een ongeluk, het bevestigen van
niet-toegestane toebehoren, het
aanpassen van het product of om
het even welke andere omstan-
digheid, van welke aard ook,
waar LANAFORM geen controle
over heeft.
LANAFORM kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor gevolgscha-
de, nietrechtstreekse schade
of specieke schade van welke
aard ook.
Alle garanties die impliciet te
maken hebben met de geschikt-
heid van het product zijn beperkt
tot een periode van twee jaar, te
rekenen vanaf de oorspronkelij-
ke aankoopdatum in zover een
aankoopsbewijs voorgelegd kan
worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het
toestel herstellen of vervangen,
naargelang het geval, en zal het
u nadien ook terugsturen. De
garantie wordt enkel uitgeoe-
fend via het LANAFORM Service
Center. Elke onderhoudsactiviteit
op dit product die wordt toever-
trouwd aan elke andere persoon
dan iemand van het LANAFORM
Service Center annuleert deze
garantie.
DE Bedienungsanleitung
Die in diesem Benutzerhand-
buch und auf der Verpackung
enthaltenen Fotos und anderen
Abbildungen des Produkts sind
so wirklichkeitsgetreu wie
möglich, es kann jedoch keine
vollkommene Übereinstim-
mung mit dem tatsächlichen
Produkt gewährleistet werden.
EINLEITUNG
Sie haben sich für den Kauf des
Nageltrockners „NAIL LAMP“
von LANAFORM entschieden –
vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Das abgerundete Design ohne
Platte garantiert einen benut-
zerfreundlichen Trocknungsvor-
gang Ihrer Finger- und Fußnägel.
Legen Sie einfach Ihre Hand oder
Ihren Fuß unter das Gerät und
die Infrarotsensoren detektieren
automatisch Ihre Nägel, was den
Trockenvorgang einleitet. Dank
der zwei Funktionsmodi – LED
und UV – sowie der anpassbaren
Timer-Funktion können Sie mit
dem Nageltrockner NAIL LAMP
sowohl LED- als auch UV-Gellack
verwenden.
LESEN SIE BITTE ALLE
ANWEISUNGEN, BEVOR
SIE IHR GERÄT VER
WENDEN, INSBESONDERE
DIESE GRUNDLEGENDEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN:
Personen (einschließlich Kinder),
die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder ihrer Unerfahrenheit
bzw. Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten es nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwort-
liche Person verwenden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nur auf die in
dieser Anleitung beschriebene
Weise verwendet werden.
Bauen Sie das Gerät nicht aus-
einander und verwenden Sie keine
Teile, die nicht von LANAFORM
empfohlen wurden, da dies zu
einer Aufhebung der Garantie
führen kann.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Netz-
spannung für das Gerät geeignet ist.
Der Nageltrockner muss immer
auf einer harten, ebenen und waag-
rechten Oberäche aufgestellt
werden. Halten Sie ihn stets fern
von Hitzequellen wie z. B. Pfannen,
Heizkörpern usw.
Das Gerät darf nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Weder der Netzstecker noch der
Transformator des Geräts dürfen
mit feuchten Händen angeschlos-
sen bzw. aus der Steckdose entfernt
werden.
Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch ein gleiches,
beim Hersteller oder seinem Kun-
dendienst erhältliches Kabel ersetzt
werden.
14 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 15 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
Vor dem Reinigen das Gerät von
der Steckdose trennen.
Das Gerät nicht an Orten verwen-
den oder lagern, an denen es ver-
sehentlich in eine Badewanne, ein
Waschbecken oder einen anderen
Behälter mit Wasser fallen oder
gestoßen werden kann. Das Gerät
nicht in Wasser eintauchen und
nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit fallen lassen. Das
könnte einen gefährlichen Strom-
schlag auslösen. Greifen Sie nie nach
einem Gerät, das in Wasser gefallen
ist. In einem solchen Fall muss der
Stecker sofort aus der Steckdose
entfernt werden.
Ein Elektrogerät darf ohne Auf-
sicht niemals am Stromnetz an-
geschlossen bleiben. Ziehen Sie
bei Nichtbenutzung des Geräts den
Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
Verwenden Sie dieses Gerät
niemals in einem Raum, in dem
Aerosolprodukte (Sprays) benutzt
werden, oder in einem Zimmer, in
dem Sauersto verabreicht wird.
Das Gerät nicht mit Kleidungs-
stücken oder Handtüchern be-
decken und auch nicht unter das
Gerät legen.
Der Nageltrockner eignet sich
ausschließlich für den Einsatz im
häuslichen Bereich.
Das Gerät darf in den folgenden
Fällen nicht ohne vorherige ärzt-
liche Zustimmung verwendet
werden: bei einer Allergie gegen
UV-Strahlen, bei Narben, tätowier-
ter Haut oder Muttermalen, bei
Hautkrebs, bei ungewöhnlichen
Hautverfärbungen, bei Einnahme
von Medikamenten oder einer licht-
empndlichen Haut. Bei Zweifeln
sollten Sie vor dem Gebrauch des
„NAIL LAMP“ unbedingt Ihren Arzt
konsultieren.
Nie direkt in die UV-Lampe
schauen.
Falls während des Gebrauchs
dieses Geräts Schmerzen auftreten,
brechen Sie die Anwendung umge-
hend ab und halten Sie Rücksprache
mit Ihrem Arzt.
Kinder müssen vom Verpackungs-
material ferngehalten werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Eine zu hohe UV-Strahlung kann
zu Sonnenbrand führen. Ein zu
häuger Einsatz von UV-Strahlung
führt zu Hautalterung und erhöht
das Hautkrebsrisiko.
Eine zu häuge UV-Bestrahlung
kann Haut oder Augen schädigen.
Wenn Ihnen Hautveränderungen
auallen, fragen Sie bitte einen
Arzt um Rat.
Bei einer Allergie gegen
UV-Strahlung sollten Sie vor der
Anwendung des Geräts einen Arzt
konsultieren.
Es darf nur die vorgeschriebene
Art der Beleuchtung verwendet
werden. Bei Nichteinhaltung dieser
Vorgabe verfällt die Garantie.
BESTANDTEILE DES
GERÄTS (siehe Abbil-
dungen am Anfang der
Bedienungsanleitung):
1 LED-Licht
2 EIN-/AUS-Schalter
3 und 4: Timer-Schalter 30 (3)
oder 60 (4) Sekunden
5 Nail Lamp Gerät
6 Adapter-Anschluss
Betrieb des Geräts
1 Stellen Sie das Gerät auf
eine harte, ebene und trockene
Oberäche.
2 Verbinden Sie den Adapter
mit dem am Gerät bendlichen
Anschluss.
3 Wählen Sie die Trockenzeit: 30
(LED-Gellack) oder 60 (UV-Gel-
lack) Sekunden. Wenn Sie diesen
Schritt überspringen, wird der
Timer direkt auf 99 Sekunden
eingestellt.
4 Platzieren Sie Ihre Hand oder
Ihren Fuß unter dem Gerät, sodass
sie von den Infrarotsensoren er-
mittelt werden und der Trocken-
vorgang eingeleitet wird.
Pflege
Das Gerät muss vor dem Rei-
nigen vom Stromnetz getrennt
werden und gut abgekühlt sein.
Tauchen Sie das Gerät zum Rei-
nigen nicht in Flüssigkeit.
Ein sanftes Reinigungsmittel
verwenden. Trocknen Sie das
Gerät, indem Sie es mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab-
tupfen.
Verwenden Sie keine aggres-
siven Reinigungsmittel, keine
Bürste oder Reinigungsmittel für
Glas, Möbel oder Farbverdünner.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in
seiner Verpackung an einem si-
cheren, trockenen, kühlen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht mit scharfkantigen
oder spitzen Gegenstände in
Kontakt kommt, da diese die
Oberäche beschädigen könnten.
Das Netzkabel darf nicht
um das Gerät gewickelt
werden (dies könnte eine Ab-
nutzung und letztendlich das
Reißen des Kabels bewirken).
Storingen en oplossingen
FEHLER UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Möglicher Grund Lösung
Das Gerät kann nicht
eingeschaltet werden.
Der Adapter ist nicht
angeschlossen.
Den Adapter anschließen.
Die Funk-
tionsauswahltaste
konnte nicht einges-
tellt werden.
Um die gewünschte Trockendauer durch
Drücken auf die Auswahltaste.
Keine Netzspannung. Reichen Sie das Produkt beim Kunden-
service von LANAFORM ein.
Der Nagellack trocknet nicht. Die Trockenzeit ist
zu kurz
Aktivieren Sie den Trockenvorgang
erneut.
Der Nagellack ist
nicht geeignet.
Wählen Sie einen Gel-Nagellack, der auf
LED- und/oder UV-Strahlung reagiert.
ADVIES OVER
AFVALVERWIJDERING
De verpakking is voll-
edig samengesteld uit
milieuvriendelijke materialen
die afgeleverd kunnen worden
in het sorteercentrum van
uw gemeente om gebruikt
te worden als secundaire
materialen. Het karton mag in
een inzamelingscontainer voor
papier geplaatst worden. De
verpakkingsfolie kan ingeleverd
worden bij het sorteer- en
16 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 17 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
recyclagecentrum van uw
gemeente.
Wanneer u het toestel niet
langer gebruikt, dient u dit
op milieuvriendelijke wijze en
overeenkomstig de wettelijke
richtlijnen te verwijderen. Ver-
wijder de batterij en deponeer
deze in een inzamelbak zodat
deze gerecycleerd kan worden.
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM garandeert dat dit
product geen onderdelen met
gebreken en fabricagefouten
bevat voor een periode van twee
jaar vanaf de aankoopdatum, met
uitzondering van de onderstaan-
de gevallen.
LANAFORM dekt geen schade
veroorzaakt door een normale
slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van
LANAFORM dekt geen schade,
veroorzaakt door een slecht of
verkeerd gebruik van het toestel,
een ongeluk, het bevestigen van
niet-toegestane toebehoren, het
aanpassen van het product of om
het even welke andere omstan-
digheid, van welke aard ook, waar
LANAFORM geen controle over
heeft. LANAFORM kan niet aan-
sprakelijk worden gesteld voor
gevolgschade, nietrechtstreekse
schade of specieke schade van
welke aard ook.
Alle garanties die impliciet te
maken hebben met de geschikt-
heid van het product zijn beperkt
tot een periode van twee jaar, te
rekenen vanaf de oorspronkelij-
ke aankoopdatum in zover een
aankoopsbewijs voorgelegd kan
worden.
Na ontvangst zal LANAFORM het
toestel herstellen of vervangen,
naargelang het geval, en zal het
u nadien ook terugsturen. De
garantie wordt enkel uitgeo-
efend via het LANAFORM Service
Center. Elke onderhoudsactiviteit
op dit product die wordt toever-
trouwd aan elke andere persoon
dan iemand van het LANAFORM
Service Center annuleert deze
garantie.
SL Navodila
Fotograje in druge predsta-
vitve izdelka v tem priročniku
ter na embalaži so kar najtoč-
nejše, vendar lahko ne zago-
tavljajo popolne podobnosti z
izdelkom.
UVOD
Zahvaljujemo se vam, ker ste
kupili sušilnik za nohte NAIL
LAMP podjetja LANAFORM.
Zaobljena oblika brez podstavka
olajša sušenje nohtov na rokah in
stopalih. Roko ali stopalo samo
položite pod sušilnik, infrardeči
senzorji bodo samodejno zaznali
vaše nohte in sušenje se bo začelo.
Ker je sušilnik za nohte NAIL LAMP
opremljen s funkcijama LED in UV
ter nastavljivo programsko uro,
boste lahko uporabljali gel lake
LED in UV.
PRED UPORABO APARATA
PREBERITE VSA NAVODILA,
ZLASTI GLAVNA VARNOSTNA
OPOZORILA:
Aparata ne smejo uporab-
ljati osebe, vključno z otroki, z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj
ali znanja, razen če jih pri uporabi
aparata nadzira ali jim svetuje
oseba, odgovorna za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne
bodo igrali z aparatom.
Aparat uporabljajte samo
skladno z načinom uporabe, opi-
sanim v teh navodilih.
Aparata ne razstavljajte in ne
uporabljajte delov, ki jih podjetje
LANAFORM ne priporoča, ker to
izniči garancijo.
Preverite, ali napetost električ-
nega omrežja ustreza napetosti,
označeni na aparatu.
Sušilnik za nohte vedno posta-
vite na trdno, ravno in vodoravno
podlago. Aparat ne sme biti v
bližini virov toplote, kot so peči,
radiatorji in drugo.
Aparata ne izpostavljajte nepo-
sredni sončni svetlobi.
Električnega kabla ali električ-
nega transformatorja aparata ne
smete priključiti ali izključiti z
mokrimi rokami.
Če je napajalni kabel poško-
dovan, ga je treba zamenjati s
podobnim kablom, ki je na voljo
pri dobavitelju ali njegovi servisni
službi.
Aparat pred čiščenjem izklopite
iz omrežja.
Aparata ne odlagajte ali shra-
njujte na mestih, s katerih lahko
pade ali je po nesreči potisnjen
v kopalno kad, umivalnik ali
drug vsebnik z vodo. Aparata ne
pomočite v vodo in pazite, da ne
pade v vodo ali drugo tekočino. To
bi lahko povzročilo hud električni
udar. Aparata, ki je padel v vodo,
nikoli ne poskušajte pobrati. Vtič
takoj izvlecite iz omrežja.
Električni aparat ne sme nikoli
biti brez nadzora priklopljen v ele-
ktrično omrežje. Kadar aparata ne
uporabljate, ga izključite.
Električni kabel ne sme biti v
bližini virov toplote.
Aparata ne uporabljajte v pro-
storih, kjer se uporabljajo raz-
pršila ali se zaradi zdravstvenih
razlogov uporablja kisik.
Na aparat ne polagajte oblačil
ali brisač.
Sušilnik je namenjen le za
domačo uporabo.
Brez posveta z zdravnikom je
aparat prepovedano uporabljati v
naslednjih primerih: če ste noseči,
če ste alergični na ultravijolično
sevanje, če imate brazgotine,
tetovaže ali materna znamenja,
če ste zboleli za kožnim rakom, če
imate na koži neobičajne svetle
lise, če jemljete zdravila ali če ste
občutljivi na svetlobo. Ob dvomu
se pred uporabo aparata NAIL
LAMP posvetujte z zdravnikom.
Ne glejte neposredno v ultravi-
jolično luč.
Če med uporabo aparata začu-
tite kakršno koli bolečino, takoj
prenehajte z uporabo in se pos-
vetujte z zdravnikom.
Embalažo odstranite iz dosega
otrok. Lahko se zadušijo.
Pretirano ultravijolično sevanje
lahko povzroči sončne opekline na
koži. Prepogosto ultravijolično
sevanje povzroči staranje kože in
povečuje tveganje za nastanek
kožnega raka.
Prevelika izpostavljenost
ultravijoličnemu sevanju lahko
povzroči poškodbe na koži ali
očeh. Če na koži opazite spre-
membe, se posvetujte z zdrav-
nikom.
Če ste alergični na ultravijolično
sevanje, se pred uporabo aparata
posvetujte z zdravnikom.
Uporabljajte izključno priporo-
čeno vrsto svetlobe. Neupošteva-
nje tega nasveta izniči garancijo
SESTAVNI DELI APARATA
(glejte slike na začetku
navodil za uporabo):
1 Lučke LED
2 Gumb ON/OFF
3 in 4: Gumb za nastavitev
programske ure na 30 (3) ali 60
(4) sekund
5 Aparat Nail Lamp
6 Priključek za adapter
Uporaba aparata
1 Aparat postavite na trdno,
ravno in suho podlago.
2 Adapter priključite na vtičnico
na aparatu.
3 Izberite čas sušenja: 30 (gel lak
LED) ali 60 (gel lak UV) sekund. Če
ta korak preskočite, bo program-
ska ura nastavljena na 99 sekund.
4 Roko ali nogo položite pod
18 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 19 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
aparat, infrardeči senzorji jo bodo
zaznali in sušenje se bo začelo.
Vzdrževanje
Aparat pred čiščenjem izklo-
pite iz omrežja in počakajte, da
se ohladi.
Aparata ne namočite v tekoči-
no, da bi ga očistili.
Uporabite nežno čistilno
sredstvo. Obrišite ga s suho in
čisto krpo.
Nikoli ne uporabljajte abra-
zivnih čistilnih sredstev, krtač,
izdelkov za vzdrževanje stekla
ali pohištva ali razredčil za barvo.
Shranjevanje
Aparat shranite v škatli na
varnem, suhem in hladnem
mestu.
Pazite, da aparat ne pride v stik
z ostrimi ali koničastimi predme-
ti, ki bi lahko poškodovali zunanjo
površino.
Kabla ne navijte okoli aparata.
(Kabel bi se lahko izrabil ali
zlomil.)
NAPAKE IN POPRAVILA
Težava Možen vzrok Rešitev
Aparat se ne vklopi. Adapter ni priključen
na električno
omrežje.
Adapter priključite na omrežje.
Gumb za nastavitev
funkcij ni bil
vklopljen.
Želeni čas sušenja izberite s pritiskom
na gumb.
Ni napetosti. Izdelek odnesite servisni službi podjetja
LANAFORM.
Lak za nohte se ne suši. Čas sušenja je
prekratek.
Znova vklopite sušenje.
Lak za nohte ni
primeren.
Izberite gel lak, ki reagira na svetlobo
LED in/ali UV.
PRIPADAJOČI NASVETI
ZA ODSTRANJEVANJE
ODPADKOV
Embalaža je v celoti sestavljena
iz materialov, ki niso nevarni
okolju in ki jih lahko odlagate kot
sekundarne materiale v vašem
komunalnem centru za sorti-
ranje. Karton lahko odložite v
zbiralni zabojnik za papir. Ovojne
folije je treba odlagati v vašem
komunalnem centru za sortiranje
in recikliranje.
Ko ne boste več uporabljali aparata,
ga odstranite na okolju ustrezen
način in v skladu z zakonskimi
predpis
i.
OMEJENA GARANCIJA
LANAFORM jamči, da ta izdelek
nima nobene napake v materialu in
izdelavi, in sicer od datuma nakupa
dalje za obdobje dveh let, z izjemo
spodaj navedenih primerov.
Garancija LANAFORM ne krije
škode, ki bi nastala zaradi nor-
malne obrabe tega izdelka. Poleg
tega garancija za ta LANAFORM-ov
izdelek ne krije škode, ki je posle-
dica kakršnekoli zlonamerne ali
nepravilne uporabe, nezgode,
namestitve neodobrene dodatne
opreme, modikacije izdelka ali
kakršnekoli druge situacije, na
katero LANAFORM ne more vplivati.
LANAFORM ne bo odgovarjal za
kakršnokoli vrsto naključne, po-
sledične ali posebne škode.
Vse implicitne garancije za
ustreznost izdelka so omejene
na obdobje dveh let od datuma
prvega nakupa, v kolikor je
mogoče predložiti kopijo doka-
zila o nakupu.
Po sprejemu bo LANAFORM po-
pravil ali zamenjal vaš aparat,
odvisno od primera, in vam ga
poslal nazaj. Garancija se izpolni
samo preko servisnega centra
LANAFORM. V primeru, da je
kakršnokoli vzdrževanje tega
izdelka izvajala katerakoli druga
oseba, ne pa servisni center LA-
NAFORM, se ta garancija izniči.
HR Instrukcije
Namjera nam je da fotograje i
drugi prikazi proizvoda u ovom
korisničkom priručniku i na
pakiranju budu što je moguće
vjerniji mada oni ne mogu
osigurati savršenu sličnost s
proizvodom.
UVOD
Zahvaljujemo vam što ste kupili
sušilo za nokte NAIL LAMP tvrtke
LANAFORM. Njegov zaobljeni
dizajn bez postolja olakšat će
vam sušenje noktiju na rukama
i nogama. Samo postavite ruku
ili nogu i infracrveni senzori
automatski će detektirati vaše
nokte, nakon čega započinje
njihovo sušenje. Zahvaljujući
dvjema LED i UV funkcijama, kao
i funkciji prilagodljivog mjerača
vremena, sušilo za nokte NAIL
LAMP omogućuje vam lakiranje
geliranje pod LED ili UV svjetlom
po izboru.
PRIJE KORIŠTENJA UREĐAJA
PROČITAJTE SVE UPUTE,
POSEBICE OSNOVNE UPUTE ZA
SIGURNOST:
Ovaj uređaj nije namijenjen
osobama, uključujući djecu, sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim
ili psihičkim sposobnostima,
kao ni osobama bez prethodnog
iskustva ili znanja, osim uz pom
osoba odgovornih za njihovu
sigurnost, uz njihov nadzor ili
prethodne upute za korištenje
uređaja. Preporuča se nadzor
djece kako bi se spriječila njihova
igra s uređajem.
Uređaj koristite samo na način
opisan u ovom priručniku.
Nemojte rastavljati uređaj i ne
koristite dijelove koje nije prepo-
ručio LANAFORM jer će u protiv-
nome jamstvo biti nevažeće.
Provjerite odgovara li napon
vaše mreže uređaju.
Sušilo za nokte uvijek posta-
vite na tvrdu, ravnu i vodoravnu
površinu. Držite ga podalje od
izvora topline kao što su peći,
radijatori itd.
Ne ostavljajte uređaj izravno
izložen sunčevoj svjetlosti.
Nemojte spajati ili odspajati
utikač ili električni transformator
uređaja vlažnim rukama.
Ako je kabel za napajanje
tećen, treba ga zamijeniti
sličnim kabelom dostupnim kod
dobavljača ili u njegovom prodaj-
nom servisu.
20 / 24 Nail Lamp” Nail Lamp” 21 / 24
EN FR NL DE SL HREN FR NL DE SL HR
Isključite uređaj prije čišćenja.
Nemojte ostavljati ili pohranji-
vati uređaj na mjestima s kojih
može pasti ili slučajno biti gurnut
u kadu, sudoper ili drugi spremnik
koji sadrži vodu. Ne uranjajte ga u
vodu i nemojte dopustiti da padne
u vodu ili neku drugu tekućinu. To
bi moglo prouzročiti težak strujni
udar. Nikad ne dirajte uređaj koji
je pao u vodu. Odmah ga isključite
iz struje.
Električni uređaj nikad ne smije
ostati uključen bez nadzora. Is-
ključite ga nakon korištenja.
Držite električni kabel podalje
od toplih površina.
Nikad ne koristite uređaj u pro-
storiji u kojoj se koriste aerosolni
proizvodi (raspršivači) ili kisik.
Nemojte stavljati odjeću ili
ubruse ispod ili preko uređaja.
Sušilo za nokte namijenjeno je
isključivo kućnoj uporabi.
Zabranjena je uporaba uređaja
bez liječničkog mišljenja u sljede-
ćim slučajevima: ako ste trudni,
ako ste alergični na UV zračenje,
ako na koži imate ožiljke, tetovaže
ili madeže, ako bolujete od raka
kože, ako imate neuobičajene
promjene boje kože, ako kori-
stite lijekove ili ste preosjetljivi
na svjetlost. U slučaju dvojbe,
posavjetujte se s liječnikom prije
korištenja uređaja NAIL LAMP.
Nikad izravno ne gledajte u UV
svjetiljku.
Osjetite li bilo kakvu bol tijekom
uporabe uređaja, odmah presta-
nite s korištenjem i obratite se
liječniku.
Držite djecu dalje od pakiranja.
Moglo bi izazvati gušenje.
Pretjerano UV zračenje može
izazvati opekline na koži. Preče-
sto UV zračenje izaziva starenje
kože i povećava rizik od raka kože.
Pretjerano izlaganje UV zrače-
nju može prouzročiti oštećenja
kože ili očiju. Zapazite li promjene
na koži, obratite se liječniku.
Ako ste alergični na UV zračenje,
posavjetujte se s liječnikom prije
uporabe uređaja.
Koristite rasvjetu isključivo pre-
poručene vrste. Nepoštivanje ove
upute poništit će jamstvo.
SASTAVNICE UREĐAJA
(pogledajte slike na početku
priručnika s uputama):
1 LED svjetlo
2 Tipka ON/OFF
3 i 4: Tipka za mjerač vremena
30 (3) ili 60 (4) sekunda
5 Uređaj Nail Lamp
6 Spajanje prilagodnika
Korištenje uređaja
1 Postavite uređaj na tvrdu,
ravnu i suhu površinu.
2 Priključite prilagodnik na utič-
nicu na uređaju.
3 Odaberite vrijeme sušenja: 30
(lakiranje geliranje pod LED svje-
tlom) ili 60 (lakiranje geliranje
pod UV svjetlom) sekunda. Ako
ste preskočili ovaj korak, mjerač
vremena izravno će biti podešen
na 99 sekunda.
4 Stavite ruku ili nogu ispod
uređaja i infracrveni senzori će je
detektirati i započeti sušenje.
Održavanje:
Obvezno isključite uređaj i osta
-
vite ga da se ohladi prije čišćenja.
Ne uranjajte uređaj u tekućinu
kako biste ga očistili.
Koristite blago sredstvo za či-
šćenje. Osušite ga suhim i čistim
ubrusom.
Nikad ne koristite abrazivna
sredstva za čišćenje, četke, pro-
izvode za održavanje stakla ili
namještaja ili razrjeđivače boje.
Čuvanje:
Stavite uređaj u kutiju na
sigurno, suho i hladno mjesto.
Izbjegavajte dodirivanje
uređaja oštrim ili šiljastim
predmetima koji mogutetiti
vanjsku površinu.
Nemojte omatati kabel za na-
pajanje oko uređaja. (To može
izazvati istrošenost ili pucanje
kabela).
KVAROVI I POPRAVCI
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj se ne uključuje. Prilagodnik nije
spojen.
Spojite prilagodnik.
Izbornik funkcija nije
uključen.
Odaberite željeno trajanje sušenja
pritiskom na izbornik.
Nema napona. Vratite proizvod u prodajni servis tvrtke
LANAFORM.
Lak se ne suši. Vrijeme sušenja je
prekratko.
Ponovno pokrenite sušenje.
Lak nije prikladan. Odaberite lak-gel koji reagira na LED i/
ili UV svjetlo.
SAVJETI O UKLANJANJU
OTPADA
Ambalaža se u potpunosti sastoji
od materijala koji nisu opasni po
okoliš i mogu se predati u sabirni
centar u Vašoj općini kako bi se
upotrijebili kao sekundarni ma-
terijali. Karton se može baciti u
kontejner za skupljanje papira.
Ambalažnu foliju potrebno je
predati sabirnom i reciklažnom
centru u Vašoj općini.
Kada više nećete upotrebljavati
aparat, zbrinite ga neškodljivo
po okoliš i u skladu sa zakonskim
odredbama.
OGRANIČENO JAMSTVO
LANAFORM jamči da ovaj proizvod
nema nikakve greške u materijalu
ni proizvodne greške za razdoblje
od dvije godine od datuma kupnje
proizvoda, osim u niže navedenim
slučajevima.
Jamstvo tvrtke LANAFORM ne
pokriva štete nastale uslijed nor-
malnog habanja ovog proizvoda.
Osim toga, ovo jamstvo na ovaj
proizvod tvrtke LANAFORM ne
pokriva štete nastale uslijed
pretjeranog ili nepravilnog ko-
rištenja, nesreće, nadogradnje
nedopuštenih nastavaka, neovla-
štene modikacije proizvoda ili u
bilo kojim situacijama neovisnim
od volje LANAFORM.
Tvrtka LANAFORM ne može se
smatrati odgovornom za bilo
kakvo posljedično ili posebno
oštećivanje nastavaka.
Sva jamstva koja se odnose na
sposobnost proizvoda ograniče-
na su na razdoblje od dvije godine
od početnog datuma kupnje samo
uz predočenje kopije dokaza o
22 / 24 Nail Lamp”
EN FR NL DE SL HR
kupnji.
Po prijemu, tvrtka LANAFORM će,
ovisno o Vašem slučaju, popraviti
ili zamijeniti uređaj i vratiti ga.
Jamstvo se ostvaruje putem ser-
visnog centra tvrtke LANAFORM.
Bilo kakva radnja odavanja ovog
proizvoda povjerena nekoj drugoj
osobi osim Servisnom centru
tvrtke LANAFORM poništava ovo
jamstvo.
Nail Lamp LA130513/001
Manufacturer & Importer :
LANAFORM SA
Postal Address :
Rue de la Légende, 55
4141 Louveigné, Belgium
Tel. : +32 4 360 92 91
www.lanaform.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

LANAFORM Nail Lamp Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à