SWITEL WT119 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
2
WT119
Bedienungsanleitung __________ 1
Mode d’emploi ______________ 17
Istruzioni per l'uso __________ 31
Operating instructions ________ 45
Declaration of Conformity_____ 59
- Sommaire -
17
1 Eléments de commande....................18
2 Mise en service................................19
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage ...............19
2.2 Mettre les blocs de batterie en place ...........19
2.3 Fixer le clip-ceinture..................................20
2.4 Raccorder le chargeur ...............................20
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs ...............20
2.6 Raccorder le micro-casque .........................20
3 Utilisation .......................................21
3.1 Mise en marche des émetteurs-
récepteurs ...............................................21
3.2 Sélection de canal.....................................21
3.2.1 Modifier le code d’appel....................21
3.3 Appeler un autre utilisateur........................22
3.4 Verrouillage de clavier ...............................23
3.5 Portée des émetteurs-récepteurs ................24
3.6 Augmentation de la portée maximale ..........24
3.7 Éclairage de l’écran ...................................24
3.8 Mode VOX................................................25
3.9 Activer/désactiver les sons des touches .......26
3.10 Sélectionner la sonnerie d’appel..................26
3.11 Activer / désactiver le bip de message
bien reçu .................................................26
3.12 Radio à ondes très courtes.........................27
3.12.1 Activer ou désactiver la radio ............27
3.12.2 Enregistrement des 10 plages de
mémoire d’émetteur ........................27
3.12.3 Sélection des plages de mémoire
d’émetteur......................................28
3.12.4 Émission-réception durant la
réception de radio ...........................28
4 Informations importantes..................29
4.1 Réglages par défaut ..................................29
4.2 Caractéristiques techniques........................29
4.3 Instructions d’entretien .............................30
- Eléments de commande -
18
1 Eléments de commande
1
2
7
8
9
10
3
6
4
5
1. Raccordement micro-casque
2. Touche marche/arrêt
3. Interrupteur de canal
CHANNEL
4. Touche MODE
5. Verrouillage de canal
6. Volume plus fort
7. Volume plus faible
8. Éclairage de l’écran
9. Touche CALL
10. Touche TALK
11. Micro-casque
12. Blocs de batterie
11
12
- Mise en service -
19
2 Mise en service
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage
Le contenu de l’emballage :
Deux émetteurs-récepteurs
avec clip-ceinture
Un chargeur
Deux blocs de batterie Un bloc d’alimentation
Un mode d’emploi Deux micro-casques
2.2 Mettre les blocs de batterie en place
Votre émetteur-récepteur est fourni avec deux blocs de batterie NI-MH
rechargeables que vous devez mettre en place avant la mise en
service.
1. Déverrouillez le couvercle du compartiment de batterie au
dos et ouvrez le compartiment. Vous devez d’abord enlever
le clip-ceinture s’il est déjà fixé.
2. Mettez ensuite le bloc de batterie en place en respectant la
polarité adéquate. Une polarité inadéquate peut détériorer
aussi bien le bloc de batterie que l’appareil.
3. Fermez le compartiment de batterie.
Remarque : lorsque le bloc de batterie est faible et doit être rechargé,
le symbole de batterie
clignote à l’écran. L’icône s’affiche
lorsque la batterie est pleine.
Remarque Remarque : Vous pouvez utiliser également quatre piles
alcalines AAA de 1,5V à la place du bloc de batteries. Veuillez
n’utiliser que la meilleure qualité. Lors de la mise en place, veillez à
ce que la polarité soit correcte.
Ne placez pas l’émetteur-récepteur dans le chargeur dès que vous
utilisez des piles normales.
Ne pas jeter les piles au feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les
piles usées ou défectueuses en même temps que les ordures
ménagères.
- Mise en service -
20
2.3 Fixer le clip-ceinture
Après avoir mis en place le bloc de batterie, vous pouvez fixer le clip-
ceinture fourni. Enfoncez le clip-ceinture par le bas dans la coulisse
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible. Pour détacher à
nouveau le clip-ceinture, tirez légèrement la languette de fixation vers
le haut, puis tirez le clip-ceinture vers le bas.
2.4 Raccorder le chargeur
Enfoncez la fiche du bloc d'alimentation dans la prise située sur le
chargeur et le bloc d’alimentation dans une prise de courant de 230 V
installée conformément aux dispositions réglementaires. Pour des
raisons de sécurité, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs
Les blocs de batterie rechargeables des deux émetteurs-récepteurs
sont dotés à température ambiante d’une autonomie en veille de max.
30 heures et d’une durée maximale d’utilisation de 20 heures. La
capacité de batterie actuelle est affichée à l’écran :
Pour procéder au chargement, laissez les émetteurs-récepteurs en
place dans le chargeur durant env. 14 heures.
Pleine
Presque vide
Pas d’icône
Les batteries sont déchargées.
2.6 Raccorder le micro-casque
Les émetteurs-récepteurs peuvent être utilisés avec un micro externe
et un écouteur, c’est-à-dire un « micro-casque ». Vous gardez ainsi
les mains libres pour d’autres activités. Les deux raccordements se
trouvent sur la face supérieure sous un cache.
Ouvrez le cache de la face supérieure de l’émetteur-récepteur et
enfoncez la double fiche dans les prises de raccordement. Le haut-
parleur et le micro sont désactivés lorsqu’un micro-casque est utilisé.
La touche permettant de parler se trouve sur le petit micro. Veillez à
ce que l’orifice du micro ne soit pas obstrué. Lors de l’utilisation d’un
micro-casque, nous recommandons d’activer le verrouillage du clavier
sur l’émetteur-récepteur pour éviter tout déréglage involontaire.
- Utilisation -
21
3 Utilisation
3.1 Mise en marche des émetteurs-
récepteurs
Pour mettre en marche un émetteur-récepteur, maintenez la touche
marche/arrêt enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal sonore.
L’écran s’éclaire pendant quelques secondes et toutes les icônes
d’écran s’affichent. L’écran affiche ensuite le canal actuellement réglé.
3.2 Sélection de canal
Les émetteurs-récepteurs disposent de 8 canaux de transmission
autorisés par le comité européen de radiocommunication en tant que
« private mobile radio » (radio portative privée), en abrégé PMR.
Pour permettre l’établissement d’une communication entre
deux appareils, ceux doivent être réglés sur le même canal.
Sélectionnez l’un des 8 canaux en amenant vers le haut ou le
bas le commutateur CHANNEL situé sur le côté droit. L’écran
affiche le canal réglé. Vous pouvez aussi établir une liaison
avec d’autres appareils dotés également de canaux PMR et
réglés sur la même fréquence. Veuillez respecter à cet effet
les caractéristiques techniques.
3.2.1 Modifier le code d’appel
Normalement, tous les signaux d’appel sont signalés sur le canal
sélectionné sur tous les émetteurs-récepteurs se trouvant dans la
zone de réception. Vous pouvez ainsi éventuellement entendre
également des signaux d’appareil qui ne vous sont pas destinés
lorsque d’autres utilisateurs d’émetteurs-récepteurs se trouvant à
proximité utilisent le même canal. Un code d’appel peut être
déterminé afin d’éviter cela. Mettez-vous d’accord avec vos
interlocuteurs sur un code afin que les signaux d’appel de
l’interlocuteur soit signalisé sur chaque émetteur-récepteur.
- Utilisation -
22
Appuyez une fois brièvement sur la touche MODE. Le code d’appel
actuel clignote à l’écran. Les touches CHANNEL + et – permettent
alors de sélectionner un nouveau code de 00 à 38. Si le code 00 est
sélectionné, toutes les tentatives d’appel sont signalées sur le canal
réglé.
Emetteurs-récepteurs 1 Emetteurs-récepteurs 2
Remarque : le canal sélectionné et le code d’appel doivent concorder
afin que vous puissiez communiquer entre vous.
3.3 Appeler un autre utilisateur
Procédez de la manière suivante si vous souhaitez converser avec
d’autres utilisateurs : Les deux émetteurs-récepteurs doivent être mis
en marche et réglés sur le même canal.
Appuyez une fois sur la petite touche CALL située sur le côté gauche.
Une sonnerie retentit pendant deux secondes sur l’appareil appelé.
Attendez alors que votre interlocuteur réponde.
Pour parler vous-même, appuyez sur la touche TALK. Maintenez
l’appareil à environ 5 cm de votre bouche et parlez d’une voix
normalement forte. Relâchez ensuite la touche TALK. Votre
interlocuteur entend un signal sonore (Roger Beep) lorsque vous
relâchez la touche TALK. Cela indique à l’autre utilisateur que vous
avez fini de parler et que vous attendez une réponse.
Le volume du signal d’appel que vous recevez dépend du volume que
vous avez réglé. Les touches VOL- et VOL+ vous permettent de
régler le volume sur huit niveaux différents. Le volume sélectionné est
affiché à l’écran durant 2 secondes. L’écran affiche ensuite de
nouveau le réglage de canal.
CH CTCSS
ƈ
CH CTCSS
ƈ
- Utilisation -
23
Remarque : vous ne pouvez pas entendre les appels que
vous recevez lorsque vous maintenez la touche TALK
enfoncée. Un seul interlocuteur à la fois peut parler, comme
c’est habituellement le cas pour les émetteurs-récepteurs.
Attendez donc toujours le signal sonore (Roger Piep) avant d’appuyer
à nouveau sur la touche TALK.
Pendant vous appuyez sur la touche TALK, l’icône
s’affiche à
l’écran. Lorsque vous recevez une communication, l’écran affiche
l’icône
.
3.4 Verrouillage de clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier pour vous empêcher de
dérégler involontairement quelque chose.
Maintenez à cet effet la touche
enfoncée durant une seconde.
L’icône
clignote à l’écran et la sélection de canal est verrouillée.
Les autres touches telles que TALK et CALL et ne sont pas
verrouillées.
Pour supprimer le verrouillage du clavier, maintenez la touche
à
nouveau enfoncée durant une seconde. L’icône disparaît et le
verrouillage de canal est supprimé.
- Utilisation -
24
3.5 Portée des émetteurs-récepteurs
Les émetteurs-récepteurs ont une portée pouvant atteindre 5 km.
Cette portée maximale peut être réduite dans certaines conditions.
Vous obtenez une portée maximale sur un terrain plat et dans un
espace ouvert. La portée est réduite si la trajectoire des signaux est
entravée par des bâtiments ou des arbres. La portée est encore plus
réduite sur un terrain accidenté.
3.6 Augmentation de la portée maximale
Les émetteurs-récepteurs sont équipés d’un système « AUTO-
SQUELCH » permettant la suppression automatique des
transmissions faibles et des bruits indésirables survenant durant
l’utilisation. Vous pouvez désactiver provisoirement cette fonction
AUTO SQUELCH afin d’augmenter la portée.
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus de cinq secondes
jusqu’au retentissement d’un signal sonore. La suppression
automatique est désactivée. Le message MON s’affiche à l’écran et la
réception de signaux même très faibles est à présent possible.
Pour réactiver la fonction AUTO SQUELCH, appuyez de nouveau sur
la touche
ou sur une touche de sélection du canal durant une
demi-seconde.
Remarque : vous pouvez également désactiver temporairement la
fonction AUTO-SQUELCH. Maintenez à cet effet la touche
enfoncée. La fonction AUTO-SQUELCH reste désactivée jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche
.
3.7 Éclairage de l’écran
Vous pouvez éclairer l’écran des émetteurs-récepteurs durant 10
secondes en appuyant sur la touche
. Appuyez sur la touche
pour éteindre avant l’éclairage.
- Utilisation -
25
3.8 Mode VOX
En mode VOX, l’émetteur-récepteur commence automatiquement à
émettre dès que votre voix ou un autre bruit sont détectés. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche de communication. Le temps
d’émission dure toujours 2 secondes même si vous parlez pendant
moins de 2 secondes.
Cinq niveaux de sensibilité de 1 à 5 peuvent être réglés pour le mode
VOX. Le réglage 1 permet seulement la transmission d’une voix forte,
tandis que le réglage 5 permet d’émettre aussi des voix moins fortes.
Activer le mode VOX
1. Appuyez plusieurs fois
brièvement sur la touche MODE
jusqu’à ce que le message UO
s’affiche.
2. Les touches CHANNEL + et –
permettent de désactiver (of) ou d’activer (on) le mode VOX.
3. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK.
Si le mode VOX est activé, le message VOX s’affiche à l’écran.
Régler la sensibilité pour le mode VOX
1. Appuyez plusieurs fois
brièvement sur la touche MODE
jusqu’à ce que le message L
s’affiche.
2. Les touches CHANNEL + et
permettent de régler la
sensibilité de réception du mode VOX sur 5 niveaux.
3. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK.
VO
X
ƈ
VO
X
ƈ
- Utilisation -
26
3.9 Activer/désactiver les sons des
touches
Normalement, un son de validation retentit à chaque pression de
touche sur l’émetteur-récepteur. Ces sons de validation peuvent être
désactivés de la manière suivante :
1. Appuyez plusieurs fois brièvement
sur la touche MODE jusqu’à ce que
le message bP s’affiche.
2. Les touches CHANNEL + et –
permettent de désactiver (of) ou
d’activer (on) les sons des touches.
3. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK.
3.10 Sélectionner la sonnerie d’appel
Vous pouvez transmettre une sonnerie d’appel aux autres émetteurs-
récepteurs à l’aide de la touche CALL dès que vous souhaitez
commencer à converser. 5 mélodies différentes sont disponibles à cet
effet.
1. Appuyez plusieurs fois brièvement
sur la touche MODE jusqu’à ce que
le message CA s’affiche.
2. Sélectionnez la sonnerie d’appel
souhaitée de 1 à 5 à l’aide des
touches
et .
3. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK.
3.11 Activer / désactiver le bip de message
bien reçu
Le bip de message bien reçu signale à l’autre interlocuteur qu’il est à
présent possible de converser. Ce signal sonore en relâchant la
touche TALK peut être désactivé ou activé.
ƈ
ƈ
- Utilisation -
27
1. Appuyez plusieurs fois
brièvement sur la touche MODE
jusqu’à ce que le message AG
s’affiche.
2. Les touches CHANNEL + et –
permettent de désactiver (of) ou
d’activer (on) le bip de message bien reçu.
3. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK.
3.12 Radio à ondes très courtes
Votre émetteur-récepteur est équipé d’une radio intégrée à ondes très
courtes avec 10 plages de mémoires d’émetteur.
3.12.1 Activer ou désactiver la radio
1. Maintenez la touche MODE
enfoncée durant une seconde.
Le message FM s’affiche à
l’écran.
2. Les touches CHANNEL + et
permettent de sélectionner alors
les diverses fréquences de radio. Ou vous pouvez lancer la
recherche automatique d’émetteur en maintenant la touche
CHANNEL + ou enfoncée durant 1 seconde.
3. Les touches VOL- et VOL+ vous permettent de régler le volume
sur huit niveaux différents.
4. Maintenez la touche MODE enfoncée durant 1 seconde pour
désactiver la radio.
3.12.2 Enregistrement des 10 plages de mémoire d’émetteur
1. Activez la radio et sélectionner
l’émetteur souhaité.
2. Appuyez une fois brièvement sur
la touche MODE. Le message
CH (canal) clignote à l’écran.
3. Sélectionnez à présent à l’aide
des touches CHANNEL + et la plage de mémoire d’émetteur
souhaitée de 1 à 10.
4. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK et l’émetteur
est enregistré.
ƈ
FM
MHz
ƈ
CH
ƈ
- Utilisation -
28
3.12.3 Sélection des plages de mémoire d’émetteur
1. Maintenez la touche CALL
enfoncée durant une seconde. Le
message CH apparaît à l’écran.
2. Vous pouvez à présent
sélectionner la plage de mémoire
d’émetteur souhaitée de 1 à 10 à
l’aide des touches CHANNEL + et . La fréquence de la station
de radio s’affiche de nouveau une seconde plus tard.
Remarque : Seule la sélection de la plage de mémoire d’émetteur 10
fonctionne dans ce mode. Pour revenir à la sélection de fréquence
normale, retenez la touche CALL durant une seconde. Le message
CH disparaît de l’écran.
3.12.4 Émission-réception durant la réception de radio
Le WT119 peut également être utilisé comme émetteur-récepteur
durant la réception de radio. Dès que l’émetteur-récepteur reçoit une
communication, la réception de radio est interrompue. Réglage par
défaut désactivé.
1. Pendant que la radio est activée,
appuyez plusieurs fois brièvement
sur la touche MODE jusqu’à ce que
le message br s’affiche.
2. Les touches CHANNEL + et –
permettent de désactiver (of) ou
d’activer (on) alors cette fonction.
3. Validez votre sélection à l’aide de la touche TALK.
CH
ƈ
FM
ƈ
- Informations importantes -
29
4 Informations importantes
4.1 Réglages par défaut
Canal radio 1
Code d’appel CTCSS 00
Volume 4
Mode VOX désactivé
Sensibilité VOX 3
Sonnerie 1
Sons des touches activé
Bip de message bien reçu activé
Verrouillage de canal désactivé
Radio
Volume de radio 4
Émission-réception durant la réception de radio désactivé
Affectation des touches d’émetteur néant
4.2 Caractéristiques techniques
Fréquences des canaux PMR (MHz) :
Canal 1 : 446,00625 Canal 5 : 446,05625
Canal 2 : 446,01875 Canal 6 : 446,06875
Canal 3 : 446,03125 Canal 7 : 446,08125
Canal 4 : 446,04375 Canal 8 : 446,09375
38 fréquences sonores CTCSS :
CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz CH31= 192.8Hz
CH2=71.9Hz CH12=100.0Hz CH22=141.3Hz CH32=203.5Hz
CH3=74.4Hz CH13=103.5Hz CH23=146.2Hz CH33=210.7Hz
CH4=77.0Hz CH14=107.2Hz CH24=151.4Hz CH34=218.1Hz
CH5=79.7Hz CH15=110.9Hz CH25=156.7Hz CH35=225.7Hz
CH6=82.5Hz CH16=114.8Hz CH26=162.2Hz CH36=233.6Hz
CH7=85.4Hz CH17=118.8Hz CH27=167.9Hz CH37=241.8Hz
CH8=88.5Hz CH18=123.0Hz CH28=173.8Hz CH38=250.3Hz
CH9=91.5Hz CH19=127.3Hz CH29=179.9Hz
CH10=94.8Hz CH20=131.8Hz CH30=186.2Hz
Récepteur :
Sensibilité
pour 12 sinad : -119 dBm
pour détection de signaux d’appel : -121 dBm
Rapport signal / bruit max. à 47 dBm
radiofréquence entrée 40 dB
Sortie audio max. à 10% de facteur de distorsion >150 mW
- Informations importantes -
30
Squelch
Sensibilité -121 dBm
Temps de réponse 150 ms
Temps de fermeture 250 ms
Comportement de fréquence vocale
à 400 Hz -10 dB
à 2500 Hz -12 dB
Distance de signal largeur de bande +/- 5 kHz
Séparation des canaux 12.5 kHz
Suppression de l’intermodulation 60 dB
Suppression des parasites 60 dB
Émetteur:
Puissance de sortie effective 500 mW
Stabilité de la fréquence porteuse +/- 1 kHz
Limitation de modulation 2,5 kHz
Durée de réponse porteuse 30 ms
Comportement de fréquence vocale
à 400 Hz -12 dB
à 2,5 kHz 2 dB
Distorsion du son 2%
Ronflement et souffle 35 dB
Réponse en fréquence passagère
Émetteur marche 30 ms
Émetteur arrêt <10 ms
Alimentation électrique :
Usage mixte env. 20 heures
Autonomie en veille 30 heures
Temps pour charger entièrement
les blocs de batterie 14 à 16 heures
Courant de batterie total 6,0 V
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis
préalable.
4.3 Instructions d’entretien
Vous pouvez utiliser un chiffon sec, doux et non-pelucheux pour
nettoyer les surfaces du boîtier. N'utilisez jamais de produits
nettoyants ou de solvants agressifs.
Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Évitez de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur tels que
les radiateurs et évitez une exposition directe au soleil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL WT119 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire