SWITEL WT257 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
- Sommaire -
17
1
Éléments de commande...........................18
2 Mise en service.......................................19
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage .................... 19
2.2 Mettre les blocs de batterie en place ................ 19
2.3 Fixer le clip-ceinture....................................... 20
2.4 Raccorder le chargeur .................................... 20
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs.................... 20
2.6 Charger les blocs de batterie........................... 20
3 Utilisation ..............................................21
3.1 Affichages d’écran.......................................... 21
3.2 Mise en marche / arrêt des émetteurs-
récepteurs. ................................................... 22
3.3 Réglage du volume ........................................ 22
3.4 Sélection de canal.......................................... 22
3.4.1 Modification du code d’appel
(CTCSS)........................................... 23
3.5 Appeler un autre utilisateur............................. 23
3.6 Activer le mode VOX ...................................... 24
3.7 Verrouillage du clavier.................................... 25
3.8 Portée des émetteurs-récepteurs ..................... 25
3.9 Augmentation de la portée maximale ............... 26
3.10 Mode automatique d’économie d’énergie .......... 26
3.11 Recherche de canal (mode scan) ..................... 27
3.12 Sélectionner la sonnerie d’appel ...................... 27
3.13 Activer/désactiver les sons des touches ............ 28
3.14 Utiliser l’émetteur-récepteur comme
chronomètre. ................................................ 28
3.15 Raccorder le micro-casque .............................. 29
4 Informations importantes.........................30
4.1 Caractéristiques techniques ............................ 30
4.2 Instructions d’entretien .................................. 30
- Éléments de commande -
18
1 Éléments de commande
1
11
13
10
14
2
7
8
3
6
4
5
12
9
1. Raccordement micro-casque
2. Touche marche/arrêt
3. Touches de sélection
augmentation/diminution du
volume, sélection de canal,
fonctions
4. Touche CALL (MISE EN
MARCHE)
5. Touche MODE
6. Touche LOCK (ARRÊT)
7. Touche Auto-Squelch
8. Touche de communication
9. Micro-casque
10. Chargeur double avec deux
émetteurs-récepteurs
11. Éléments de charge de
batterie
12. Bloc de batterie
13. Chargeur double avec
élément de charge de
batterie
14. Voyants de contrôle de
charge DEL
- Mise en service -
19
2 Mise en service
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage
Le contenu de l’emballage :
deux émetteurs-récepteurs avec
clip-ceinture
un chargeur
deux blocs de batterie un bloc d’alimentation
deux éléments de charge des
blocs de batterie.
deux micro-casques
un mode d’emploi
2.2 Mettre les blocs de batterie en place
Vos émetteurs-récepteurs sont fournis avec deux blocs de batterie
rechargeables que vous devez mettre en place avant la mise en
service.
1. Déverrouillez le couvercle du compartiment de batterie sur la
face arrière en ouvrant l’attache sur l’extrémité inférieure.
2. Ouvrez ensuite le compartiment. Vous devez d’abord enlever le
clip-ceinture s’il est déjà fixé.
3. Mettez ensuite le bloc de batterie en place en respectant la
polarité adéquate. Une polarité inadéquate peut détériorer aussi
bien le bloc de batterie que l’appareil.
4. Fermez le compartiment de batterie et ensuite l’attache.
Remarque : Lorsque le bloc de batterie est faible et doit être
rechargé, le symbole de batterie
clignote à l’écran. L’icône
s’affiche lorsque les batteries sont entièrement chargées.
Ne pas jeter les piles au feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les
piles usées ou défectueuses en même temps que les ordures
ménagères normales.
Remarque : Vous pouvez également utiliser quatre piles alcalines
AAA de 1,5V non rechargeables à la place du bloc de batterie.
Veuillez n’utiliser que des piles d’excellente qualité. Lors de la mise en
place, veillez à ce que la polarité soit correcte.
- Mise en service -
20
2.3 Fixer le clip-ceinture
Après avoir mis en place le bloc de batterie, vous pouvez fixer le clip-
ceinture fourni. Enfoncez le clip-ceinture par le bas dans la coulisse
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible. Pour détacher à
nouveau le clip-ceinture, tirez légèrement la languette de fixation vers
l’arrière avec l’ongle, puis poussez le clip-ceinture vers le bas.
2.4 Raccorder le chargeur
Enfoncez la fiche du bloc d'alimentation dans la prise située sur le
chargeur et branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant
de 230 V installée conformément aux dispositions réglementaires. Par
sécurité, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs
Les blocs de batterie rechargeables des deux émetteurs-récepteurs
sont dotés à température ambiante d’une autonomie en veille max. de
49 heures et d’une durée maximale d’utilisation de 18 heures. La
capacité de pile actuelle est affichée à l’écran :
Pour les charger, laissez les émetteurs-récepteurs en place dans
le chargeur durant env. 12 heures.
plein
à demi-plein
Les batteries sont déchargées.
2.6 Charger les blocs de batterie
Les deux éléments de charge des blocs de
batterie permettent également de charger dans
le chargeur des batteries individuelles. Si vous
disposez pour chaque émetteur-récepteur de
deux blocs de batterie, vous pouvez charger un
bloc de batterie pendant que vous utilisez
l’autre bloc de batterie dans l’émetteur-
récepteur. Il vous suffit de mettre en place les
deux éléments de charge dans le chargeur et
de placer le bloc de batterie avec le code de
désignation tourné vers l’avant dans le
chargeur. Le voyant DEL est allumé pendant que le bloc de batterie
se charge.
- Utilisation -
21
3 Utilisation
3.1 Affichages d’écran
Indication du volume réglé.
Indication du canal réglé 1 à 8.
Indication de la capacité des piles.
Le verrouillage de clavier est activé.
Émettre/recevoir
s’affiche lors de l’émission
s’affiche lors de la réception. L’icône s’affiche aussi
lorsque quelqu’un émet sur le même canal mais utilise un
autre code CTCSS. Ces signaux ne s’entendent alors pas.
Cette icône s’affiche lorsque le mode d’économie de batterie
est activé.
Indication du code CTCSS de 01 à 38. La fonction CTCSS
est désactivée lorsque l’indication – est affichée.
Cette icône s’affiche lorsque les sons des touches sont
désactivés.
La fonction chronomètre est activée.
La fonction scan est activée.
Le mode VOX est activé.
- Utilisation -
22
3.2 Mise en marche / arrêt des émetteurs-
récepteurs.
Pour mettre en marche un émetteur-récepteur, maintenez la touche
marche/arrêt
enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal
sonore. L’écran s’éclaire durant quelques secondes et toutes les
icônes d’écran s’affichent. L’écran affiche ensuite le canal
actuellement réglé.
Pour arrêter un émetteur-récepteur, maintenez la touche marche/arrêt
enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal sonore.
3.3 Réglage du volume
Les touches et sur le côté droit permettent d’afficher le
volume du haut-parleur intégré sur 16 niveaux de volume. Le volume
réglé est affiché à l’écran.
3.4 Sélection de canal
Les émetteurs-récepteurs disposent de 8 canaux de transmission
différents autorisés par le comité européen de radiocommunication en
tant que « Private Mobile Radio » (radio portative privée), en abrégé
PMR.
Pour pouvoir communiquer entre eux, les deux émetteurs-
récepteurs doivent être réglés sur le même canal.
1. Appuyez une fois sur la touche MODE. L’indication CHAN
clignote à l’écran.
2. Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des touches
et .
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche.
- Utilisation -
23
3.4.1 Modification du code d’appel (CTCSS)
Normalement, toutes les conversations sur le canal sélectionné sont
signalées sur tous les émetteurs-récepteurs se trouvant dans la zone
de réception. Vous pouvez ainsi éventuellement entendre également
des conversations qui ne vous sont pas destinées lorsque d’autres
utilisateurs d’émetteurs-récepteurs se trouvant à proximité utilisent le
même canal. Un code d’appel peut être déterminé afin d’éviter cela.
Informez-vous mutuellement du code choisi.
1. Appuyez deux fois sur la touche MODE. L’indication CODE et
l’actuel code d’appel clignotent à l’écran.
2. Les touches
et permettent alors de sélectionner un
nouveau code de 01 à 38. Si le code -- est sélectionné, toutes
les conversations sont effectuées sur le canal réglé.
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche.
4.
05
05
3
3
Emetteurs-récepteurs 1
Emetteurs-récepteurs 2
Remarque : Le canal sélectionné et le code d’appel doivent
concorder afin que vous puissiez communiquer entre vous.
3.5 Appeler un autre utilisateur
Procédez de la manière suivante si vous souhaitez converser avec
d’autres utilisateurs : Les deux émetteurs-récepteurs doivent être mis
en marche et être réglés sur le même canal et sur le même code
d’appel.
Appuyez une fois sur la petite touche CALL. Une sonnerie retentit
pendant deux secondes sur l’appareil appelé. Attendez alors que
votre interlocuteur réponde.
- Utilisation -
24
Pour parler vous-même, appuyez sur la touche de communication.
Maintenez l’appareil à env. 5 cm de votre bouche et parlez d’une voix
normalement forte. Relâchez ensuite la touche de communication.
Votre interlocuteur entend un bruit de commutation bref en guise de
signal lorsque vous relâchez la touche de communication. Cela
indique à l’autre utilisateur que vous avez fini de parler et que vous
attendez une réponse. Nous vous recommandons néanmoins de
terminer votre message par le mode « terminé » afin que votre
interlocuteur sache exactement quand il peut répondre.
Les touches
et vous permettent de régler 16 niveaux de
volume.
Remarque : Vous ne pouvez pas entendre d’autres appels
lorsque vous maintenez la touche de communication
enfoncée. Un seul utilisateur à la fois peut parler, comme c’est
habituellement le cas pour les émetteurs-récepteurs.
Attendez donc toujours le signal sonore avant d’appuyer à nouveau
sur la touche de communication.
Pendant que vous appuyez sur la touche de communication, l’icône
s’affiche à l’écran. Lorsque vous recevez un appel, l’écran affiche
l’icône
.
3.6 Activer le mode VOX
En mode VOX, l’émetteur-récepteur commence automatiquement à
émettre dès que votre voix ou un autre bruit sont détectés. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche de communication. Le temps
d’émission dure toujours 2 secondes même si vous parlez pendant
moins de 2 secondes.
Trois niveaux de sensibilité de 1 à 3 peuvent être réglés pour le mode
VOX. Le réglage 1 permet la transmission même de bruits faibles
tandis que le réglage 3 ne permet d’émettre que des signaux forts.
Sur le réglage 0, le mode VOX est désactivé (réglage standard).
- Utilisation -
25
1. Appuyez cinq fois sur la touche MODE. L’indication VOX clignote
à l’écran.
2. Sélectionnez la sensibilité souhaitée à l’aide des touches
et
. Sur le réglage 0, le mode VOX est désactivé.
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche.
3.7 Verrouillage du clavier
Vous pouvez activer le verrouillage du clavier pour vous empêcher de
dérégler involontairement quelque chose. Maintenez à cet effet la
touche LOCK enfoncée durant une seconde. L’icône
s’affiche à
l’écran et les touches sont verrouillées. Vous pouvez continuer à
utiliser la touche de communication. En maintenant la touche de
communication enfoncée, vous pouvez déclencher un signal sonore
d’appel à l’aide de la touche
.
Pour supprimer le verrouillage du clavier, maintenez la touche LOCK
à nouveau enfoncée durant une seconde. L’icône disparaît et le
verrouillage du clavier est supprimé.
Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé après
chaque nouvelle mise en marche de l’émetteur-récepteur.
3.8 Portée des émetteurs-récepteurs
Les émetteurs-récepteurs ont une portée pouvant atteindre 3 à 5 km.
Cette portée maximale peut être réduite dans certaines conditions.
Vous obtenez une portée maximale sur un terrain plat et dans un
espace ouvert. La portée est réduite si la trajectoire des signaux est
entravée par des bâtiments ou des arbres. La portée est davantage
réduite sur un terrain accidenté.
- Utilisation -
26
3.9 Augmentation de la portée maximale
Les émetteurs-récepteurs sont équipés d’un système « auto-squelch »
qui permet la suppression automatique des transmissions faibles et
des bruits indésirables survenant durant l’utilisation. Vous pouvez
désactiver provisoirement cette fonction auto-squelch afin
d’augmenter la portée.
Maintenez enfoncée la touche AUTO-SQUELCH sur le côté gauche.
La suppression automatique est désactivée et vous pouvez à présent
recevoir des signaux même très faibles. Si vous maintenez la touche
AUTO-SQUELCH enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal
sonore, cela désactive entièrement la fonction auto-squelch.
Pour réactiver la fonction auto-squelch, appuyez à nouveau sur la
touche AUTO-SQUELCH.
3.10 Mode automatique d’économie
d’énergie
Les émetteurs-récepteurs sont équipés d’un mode d’économie de
courant. L’appareil se désactive automatiquement si aucune
transmission ne survient durant un certain temps. Le temps peut être
réglé sur 1,2 ou 3 heures. Sur le réglage 0, le mode d’économie
d’énergie est désactivé.
1. Appuyez sept fois sur la touche MODE. L’indication
clignote
à l’écran.
2. Sélectionnez la sensibilité souhaitée à l’aide des touches
et
. Sur le réglage 0, le mode d’économie d’énergie est
désactivé.
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche.
L’indication
s’affiche à l’écran dès que le mode d’économie
d’énergie est activé.
- Utilisation -
27
3.11 Recherche de canal (mode scan)
Lorsque la recherche de canal (scan) est activée, tous les 8 canaux
sont interrogés en permanence jusqu’à ce que l’émetteur-récepteur
trouve un canal sur lequel des conversations ont lieu.
1. Appuyez trois fois sur la touche MODE. L’indication
clignote à l’écran.
2. La touche
permet d’activer (on) la recherche de canal et la
touche
de la désactiver (of).
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche.
4. Tous les canaux sont alors recherchés les uns après les autres.
Dès que le canal actuellement utilisé est trouvé, la recherche de
canal s’interrompt durant 2 secondes. Appuyez pendant ce
temps sur la touche de communication si vous souhaitez
conserver le canal trouvé et mettre fin à la recherche de canal.
La touche MODE permet de désactiver à tout moment la
recherche de canal.
3.12 Sélectionner la sonnerie d’appel
Vous pouvez transmettre une sonnerie d’appel aux autres émetteurs-
récepteurs à l’aide de la touche CALL (voir 3.5) dès que vous
souhaitez commencer à converser. 10 mélodies différentes sont
disponibles.
1. Appuyez quatre fois sur la touche MODE. L’indication CA TONE
clignote à l’écran.
2. Sélectionnez la sonnerie d’appel souhaitée de 1 à 10 à l’aide des
touches
et .
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche.
- Utilisation -
28
3.13 Activer/désactiver les sons des
touches
Normalement, un son de validation retentit sur l’émetteur-récepteur à
chaque pression de touche. Ces sons de validation peuvent être
désactivés de la manière suivante :
1. Désactiver l’émetteur-récepteur à l’aide de la touche
.
2. Pour le réactiver, maintenez la touche AUTO-SQUELCH sur le
côté gauche enfoncée et appuyez à nouveau sur la touche
.
L’écran affiche l’indication
.
Pour la réactivation, réitérez les étapes 1. et 2.
3.14 Utiliser l’émetteur-récepteur comme
chronomètre.
Votre émetteur-récepteur peut également vous servir de chronomètre.
1. Appuyez six fois sur la touche MODE. L’indication
clignote
à l’écran et l’indication du chronomètre s’affiche.
2. La touche
permet d’activer (on) le chronomètre et la touche
de le désactiver (of).
3. Validez la sélection à l’aide de la touche de communication
située sur le côté gauche. Lorsque le chronomètre est activé,
l’indication du chronométrage s’affiche en heures, minutes et
secondes.
Démarrage du chronomètre
Appuyer sur la touche CALL
Arrêt du chronomètre
Appuyer sur la touche LOCK
Remise à zéro du chronomètre
Appuyer de nouveau sur LOCK
pendant que le chronomètre est
arrêté.
Prendre le temps intermédiaire
Appuyer sur la touche CALL
pendant que le chronomètre est
en marche. Appuyer de nouveau
sur la touche CALL pour
réactualiser l’indication.
- Utilisation -
29
3.15 Raccorder le micro-casque
Les émetteurs-récepteurs peuvent être utilisés avec un micro externe
et un écouteur, c’est-à-dire un « micro-casque ». Vous gardez ainsi
les mains libres pour d’autres activités.
Les prises de raccordement se trouvent sur le côté supérieur sous un
cache. Ouvrez le cache sur la face supérieure de l’émetteur-récepteur
et enfoncez la fiche dans la prise de raccordement. Le haut-parleur et
le micro sont désactivés en mode micro-casque.
Veillez à ce que l’orifice du micro soit dégagé.
Si vous utilisez un micro-casque, nous vous recommandons
d’activer le verrouillage du clavier sur l’émetteur-récepteur afin
d’éviter tout déréglage involontaire.
- Informations importantes -
30
4 Informations importantes
4.1 Caractéristiques techniques
Fréquences de canal PMR (MHz) :
Canal 1 : 446,00625 Canal 5 : 446,05625
Canal 2 : 446,01875 Canal 6 : 446,06875
Canal 3 : 446,03125 Canal 7 : 446,08125
Canal 4 : 446,04375 Canal 8 : 446,09375
38 fréquences d’appel CTCSS :
CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz CH31= 192.8Hz
CH2=71.9Hz CH12=100.0Hz CH22=141.3Hz CH32=203.5Hz
CH3=74.4Hz CH13=103.5Hz CH23=146.2Hz CH33=210.7Hz
CH4=77.0Hz CH14=107.2Hz CH24=151.4Hz CH34=218.1Hz
CH5=79.7Hz CH15=110.9Hz CH25=156.7Hz CH35=225.7Hz
CH6=82.5Hz CH16=114.8Hz CH26=162.2Hz CH36=233.6Hz
CH7=85.4Hz CH17=118.8Hz CH27=167.9Hz CH37=241.8Hz
CH8=88.5Hz CH18=123.0Hz CH28=173.8Hz CH38=250.3Hz
CH9=91.5Hz CH19=127.3Hz CH29=179.9Hz
CH10=94.8Hz CH20=131.8Hz CH30=186.2Hz
Séparation de canal 12.5 kHz
Alimentation Blocs de batterie
Autonomie en veille env. 49 heures
Fonctionnement mixte env. 18 heures
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis
préalable.
4.2 Instructions d’entretien
Vous pouvez utiliser un chiffon sec, doux et non-pelucheux pour
nettoyer les surfaces du boîtier. Ne jamais utiliser de produits
nettoyants ou de solvants agressifs.
Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Évitez de placer l’appareil à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs et évitez une exposition directe au soleil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL WT257 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire