LG WM3431HS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

_) DelayWashP,ess& Hold3 sec
To sei c_ild Io&
L. ©
[]
[]
Proc6d6 automatique du lavage au s6chage
Le proc6de automatique de lavage au sechage peut 6tre
facitement selectionn&
Plus d'6conomJes 9r&ce au syst&me de |avage intelligent
Le systeme de tavage intelligent detecte le poids de ta charge et la
temperature de t'eau, puis determine le niveau d'eau optimal ainsi
que te temps de lavage pour minimiser la consommation d'energie
et d'eau.
[] Syst&me d'entralnement direct
Le moteur de pointe c.c. Btushtess fait directement pivoter le
tambour sans courroie ni poulie.
[] S_curit_ enfant
Le systeme securit6 enfant emp6che tes enfants d'appuyer sur les
boutons et ainsi de modifier te programme pendant l'utitisation.
[] Chauffe-eau int6gr6
Chauffe automatiquement l'eau a la meitleure temperature pendant
certains cycles,
[] Syst_me de contr61e du niveau du bruit.
En detectant le poids de la charge et l'equitibrage, it repartit
egalement la charge pour minimiser l'intensite du bruit de
l'essorage.
[] Red6marrage automatique
En cas de coupure de courant pendant l'utitisation du lave-tinge,
cetui-ci reprend automatiquement son programme la o0 it s'est
arr6te en regtant sa position en consequence.
[] Con_u exclusivement pour les d_tersifs HE (haute efficaeit6)
Consignes de securit6 ................................................................... 25
Description .................................................................................... 26
Installation ..................................................................................... 27
Precautions avant te lavage .......................................................... 32
Ajout de detergent ......................................................................... 33
Cycles ......................................................................................... 34
Utitisation de la laveuse ................................................................ 35
Entretien ........................................................................................ 39
Guide de depannage ..................................................................... 42
LIRETOUTES LESiNSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
_, 4 VERTISSEMENT!
Pour la s_curit_, I'information de ce guide dolt _tre suivieafin de minimiser le risque d'incendie ou
d"expIosion, de choc _lectrique, de dommages _ Io propri_t_ ou de blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES BE S_CURIT_"
AVERTISSEMENT: Pour reduire tout risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures ou moment
d'utiliser la laveuse, observer les precautions de base, incluant ce qui suit:
* Life toutes lea instructions avant d'utlliser.
* Ne pas laver d'articles qui ont ete laves, trempes
ou taches avec de I'essence, des solvants de
nettoyage a sec ou autres substances
inflammables ou explosives, car elles emanent
des vapeurs qui peuvent s'enfiammer ou expioser.
* Ne pas ajouter d'essence, des soivants de
nettoyage a sec ou autres substances
inflammables ou explosives a I'eau de lavage, car
elles emanent des vapeurs qui peuvent
s'enflammer ou expioser.
* Darts certaines conditions, du gaz hydrogene peut
se produire clans un systeme d'eau chaude qui n'a
pas ete utillse pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si un
systeme d'eau chaude n'a pas ete utllise pendant
une telle periode, avant d'utlliser la laveuse, ouvrir
tous los robinets d'eau chaude et iaisser I'eau
comer quelques minutes. Ceei degage toute
accumulation d'hydrogene. Comme ce gaz est
inflammable, ne pas rumor ni utiliser une flamme
hue pendant ce temps.
* Ne pas laisser los enfants jouer sur ou clans la
laveuse. Une supervision attentive des enfants est
necessaire pendant i'utllisation de I'appareiL
* Avant dejeter I'apparell aux rebuts, enlever la
porte pour emp_eher los enfants de s'y cachet.
* Ne pas installer ni entreposer I'apparell clans des
endroits ou II peut _tre expose aux intemperies.
* Ne pas jouer avec los contr6ies.
* Ne pas reparer ni remplacer des pieces de
!'apparell ou tenter d'effeetuer des reparations
moins que cela ne soit speciflquement
recommande dans lea instructions d'entretien de
!'utllisateur ou dans los instructions de reparation
publlees & moins d'avoir I'habllete et ia
comprehension neeessaires.
*Voir les instructions d'installation concernant les
exigences de raise a la terre.
* TOUJOURS suivre les instructions d'entretien des
tissus fournies par les fabricants.
* Ne pas placer d'articles exposes a !'hulle de
cuisson clans la laveuse. Ces articles peuvent
contribuer a une reaction chimique pouvant
causer un incendie.
* Ne pas utlliser d'assoupllssant ou de produits
eliminant la statique a moins de recommandations
par le fabricant de I'assoupllssant ou du produit.
* Ne pas utlliser de chaleur pour secher les articles
contenant du caoutchouc mousse ou des
materiaux de texture semblable.
* L'interieur de la laveuse et le conduit de
condensation doivent _tre nettoyes
periodiquement par un technicien quallfl&
CONSERVER CES iNSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cot apparell dolt _tre mis a ia terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la raise a la torte reduit
le risque de choc electrique en fournissant un chemin de moindre resistance au courant electrique. Cet
apparell est dote d'un cordon ayant un conducteur de raise a la terre d'equipement et d'une fiche raise a la
terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee, adequatement installee et raise a la torte
conformement aux codes et reglements Iocaux.
* Ne pas utlliser un adaptateur ni un c_ble de ra!longe.
* Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
* Si la prise n'est pas adequate, communiquer avec un electricien.
AVERTISSEMENT: Une connexion inappropriee du conducteur de mise a la terre d'_quipement peut
causer un risque de choc electrique. Verifier avec un electricien qualifie en cas de doute sur la raise a la terre
appropri_e de I'appareil. Ne pas modifier lafiche fournie avec I'appareil. Si elle ne peut _tre inseree dans la
prise, en faire installer une par un electricien qualifi&
Boulons d'e×p_dition
Tuyau de vidage
Distributeur
Porte
Capuchon du couverc|e
inf_rieur
Fiche de drainage
Pieds r_glab|es
Fi|tre de |a pompe de vidage
[] Nom: Laveuse a chargement frontal
[] Alimentation: 120 volts, 60 Hz
[] Dimensions: 23318" X 25318" X 331/4", 4217/32" (P, porte ouverte)
595 mm X 645 mm X 845 mm, 1080 mm (P, porte ouverte)
[] Poids: 147 tbs. (66,7 kg)
[] Vitesse d'essorage: 1400 tr/min maximum (WM3431H*)
1200 tr/min maximum (WM3434H*)
[] Pression d'eau permise: 4,5 - 145 lb/po2 (30 - 1000 kPa)
* Donnees techniques sujettes a changement sans preavis.
m Accessoires
Tuyau eau chaude / froide
(1 de chaque)
C16
pour enlever les boulons d'expedition
ef mettre la laveuse au niveau
Attache
pour maintenir le tuyau de vidage au
tuyau, tuyau d'entr6e ou bac a lessive
% %
Tuyau Dispositif _ _ Capuchon (1 de chaque)
pour couvrir les orifices exposes apres
de retenue
_-_ _-_ I'enl_ ..... t des boulons d'exp6dition.
Installer ou ranger l'appareil dans un endroit oh il ne sera pas expos6 _ des temp6ratures en dessous du
point de cong_lation ou aux intemp_ries.
L'appareil dolt _tre mis ii la terre conibrm_ment aux codes et aux rbglements en vigueur.
Pour r_duire le risque de choc _lectrique, ne pas installer la laveuse darts un endroit humide.
L_ouverture _ la base ne dolt pas _tre obstru_e par du tapis lorsque la laveuse est install_e sur un plancher
avec tapis.
Dans les r_gions susceptibles aux infestations de coquerelles ou autres vermines, porter une attention
particulibre afin que l'appareil est les alentours soient propres en tout temps.
Tout dommage pouvant _tre caus_ par les coquerelles ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie
de l'appareil.
[] Boulons d'exp6dition
L'appareil est muni de boulons d'expedition pour emp_cher les dommages internes pendant le
transport.
[] Retrait des boulons d'exp_dition
1.4 boulons de retenue sont installes pour eviter 3. Enlever les 4 boulons en tournant
les dommages en cours de transport. Enlever legerement les cales. Conserver les 4
ces boulons avant de fake fonctionner la boulons et la cle pour un usage ulterieur.
laveuse. . Chaque fois que I'appareil est transporte, les
. Si les boulons ne sont pas enleves, cela peut boulons d'expedition doivent _tre remis.
causer des vibrations intenses, du bruit et un
mauvais fonctionnement.
Capuch_
2. Devisser les 4 boulons a I'aide de la cle 4. Boucher les trous avec les capuchons
fournie, fournis.
D_gagements d'installation
L'emplacement dolt _tre suffisamment large
pour ouvrir compl_tement la porte de la
laveuse.
Dimensions de la laveuse
33 1/4"
(84,5 cm)
5 s/8"
(64,5 cm)
La plupart des installations requi_rent un
minimum de 4 po (10 cm) de degagement
derriere la laveuse.
Espacement d'installation
minimum pour espace en retrait.
Les dimensions suivantes illustrees sont
pour I'espacement minimum alloue.
Un espacement additionnel dolt 6tre
considere pour I'installation et le service.
Des degagements additionnels sont requis
pour les moulures de mur, de porte et le
plancher.
Un espacement additionnel de 1 po (2,5
cm) sur les c6tes de la laveuse est
recommande pour reduire le transfert de
bruit.
IIfaut aussi prendre en consideration
I'espacement de I'appareil qui accompagne
la secheuse.
[Vue lat_rale]
(64,5 cm) (10 cm)
[Vue avant]
1" _23 3/8"_ 1"
(2,5 cm) (59,5 cm) (2,5 cm)
Niveau du plancher
Inclinaison permise sous la laveuse est 1 po.
Afin de minimiser le bruit et les vibrations, la
laveuse doit _tre installee sur un plancher
robuste.
Les surfaces en carreaux souples et le tapis ne
sont pas recommandes.
Ne jamais installer la laveuse sur une plateforme
ou une structure faible.
Un plancher robuste et solide est
essentielpour une laveuseachargement
frontal qu'un modele a chargement sur
le dessus.Sile plancher est en bois et/ou
autre construction, il faudra le renforcer.
Lalaveuse_chargement frontal
effectue un essoragebeaucoup plus
rapide que lesautres appareils,causant
ainsi plusde vibrations. Sile plancher
n'est pasrobuste, la laveusepeut vibrer.
L'on entendra et sentira lesvibrations
dansla maison.
Prise _lectrique
Dolt _tre a moins de 60 po (1,5 m) d'un c6te
ou de I'autre de la laveuse. Ne pas surcharger
la prise avec plus d'un appareil.
Fusible a retardateur ou coupe-circuit
recommande.
II incombe be au consommateur de
faire installer une prise appropri_e
par un _lectricien qualifi_.
Connexion _lectrique
• Ne pas utiliser une rallonge ni un adaptateur double.
• Si I'appareil n'est pas utilise pendant une Iongue periode, ledebrancher et fermer I'alimentation en
eau.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, ildoit 6tre remplace par un personnequalifiee.
• Brancher I'appareil sur uneprise mise a la terre conformement aux reglements de c&blageen cours.
• L'appareil doit 6tre place de fagon ace que la fiche soitfacilement accessible.
Toute r6paration '_ la laveuse doit _tre effectu6e par un personnel qualifi6 seulement. Toute
r_paration effectu_e par une personne sans experience peut causer un mauvais fonctionnement ou
des blessures. Communiquer avec le centre de service local.
Ne pas installer la laveuse dans une piece off les temperatures peuvent descendre en dessous du point
de cong61ation. Des tuyaux gel6s peuvent 6clater sous la pression. La fiabilit6 des contr61es
_lectroniques peut _tre r_duite '_ cause des temperatures tr6s froides.
Si l'appareil est livr_ pendant les mois d'hiver et '_ des temperatures tr_s froides, laisser l'appareil '_
la temperature de la piece quelques heures avant de l'utiliser.
La laveuse doit _tre branch_e sur les canalisations en eau fi l'aide des nouveaux
tuyaux. NE pas utiliser les vieux tuyaux.
Connexion du tuyau d'alimentation en eau
joint
La pression d'alimentation en eau doit etre
entre 4,5 et 145 lb/po2(30 et 1000 kPa).
Ne pas degainer ni croiser au moment de
brancher le tuyau d'entree sur la soupape.
Si ta pression d'alimentation en eau est
superieure f 145 tb/po% it faut installer un
dispositif de reducteur de pression.
Deux rondeltes-joints sont fournies avec tes
tuyaux d'entree d'eau pour empecher les
fuites d'eau.
Verifier s'il y a des fuites aux connexions de
la laveuse en ouvrant completement le
robinet.
Robinet eau chaude
Robinet eau
froide
Verifier periodiquement la condition du tuyau
et remplacer au besoin.
S'assurer qu'it n'y a pas de pti dans le tuyau
et qu'il n'est pas ecrase.
S'assurer que tes deux entrees d'eau sont
branchees sur tes robinets appropries. Le
connecteur pour l'eau chaude est rouge.
Installation du tuyau de vidage
Au moment d'installer te tuyau de vidage
sur un bac, te fixer de fagon securitaire
afin qu'il ne puisse se defaire et causer
une inondation ou des dommages.
En fixant adequatement te tuyau de
vidage au bac, cela protegera le
plancher des fuites d'eau.
Bac a lessive
Tuyau ._ *
dDeiSePt°Situife li ,_:_
Attache "t_a: 47"
Le tuyau de vidage ne doit pas 6tre place
plus de 47 pc du bas de la laveuse.
Fixer de fagon securitaire te tuyau de
vidage pour emp6cher tout dommage
d'eau au plancher.
Cet 6quipement n'est pas destin6 _ un usage maritime ou aux installations mobiles comme
dans une roulotte, un a_ion, etc.
Fermer le robinet si l'appareil n'est pas utilis6 pendant une longue p6riode (ex.: vacances).
Au moment de jeter l'appareil, couper le c_ble d'alimentation et d6truire la fiche. D6sactiver
le verrouillage de la porte pour emp_cher les jeunes enfants d'etre coinc6s _ l'int6rieur.
Le mat6riel d'emballage (ex.: pellicule, s_'romousse) peut _tre dangereux pour les enfants.
II y a un risque de suffocation! Garder hors de la port6e des enfants.
R_glage du niveau
Pied de raise & nveau eaL
1,
Pour reduire les vibrations et les bruits excessifs, installer la
machine sur un sol stable et de niveau, de pref6rence darts un coin
de la piece.
Les planches en bois ou de type flottant contribuent
une vibration excessive et a un desequilibre.
2,
Si lesol est inegal, regler les pieds de mise &niveau (ne pas
inserer de pieces de bois, etc ... sous les pieds).
S'assurer que lesquatre pieds sont stables et reposent sur le sol et
verifier ensuite que I'appareil est paffaitement de niveau (utiliser un
niveau a bulle d'air).
X_Aprks le rdgluge des pieds, setter lYerou de bloeage en tournant duns le
sens iuverse des aiguilles d'une montre.
_" V&ificafion en diugonale
Si on appuie sur les bords & la pluque sup&ieure de lu machiue # lurer
en diagonale, la maehiue ne do# absolument pas bouger d'un pouee vet's
le haut nivers le bas(Veillez fi v&ifier les deux direcfionO
Si la maehiue bouge quand on pousse lu plaque sup&ieure de lu maehiue
eu diagouale, rdajuster les pieds.
Solsen b4ton
La surface d'instaJJationdolt _tre propre, s6cheet de niveau.
Installer Je[ave-Jingesurun soldur et plat.
elles en
caoutchouc
Planchersen tuiles (glissants)
Positionner chaque pied sur un tapis et mettre ['appareiJ de niveau
(Couper le tapis en carreaux de 2 3/4 po2et coJbr bs pi6ces sur Jatuib s6cheo0 I'appareil estplac6).
_{"Letapie est un mat6riaux autocoJJantutiJis6sur les6chelleset les marchespour emp6cher de glisser.
Parquets
Lesparquets sont particuli6rement sensibbs aux vibrations.
Pour6viter lesvibrations nous vous recommandons de placer des coupelbs en caoutchouc d'au moins 15 mm
d%paisseur souschaque pied et de s6curiser J'instaJJationen faisant reposer Jamachine sur deux soJiveaux.
Si possible installer Jamachine dans un angle de Japi6ce 6 I'endroit le plus stable.
_{"Ins6rer lescoupelles de caoutchouc pour r6duire lesvibrations.
_" Vous pouvez vous procurer bs coupeJbsde caoutchouc en lescommandant au SAV de LG sousla r6f6rence
4620ER4002B.
Un positionnement et une mise6 mveau appropri6 du lave-Jingeassurentun fonctionnement prolong6,
r6gulier et fiable du Jave-linge.
Lamachine dolt 6tre absobment horizontale et 6tre stable.
Lelave-Jingenedolt pas <<bascubr >>Jorsd'une pression sur Jesangles sup6rieurs.
Lasurface d'installation dolt 6tre propre, sanscite ni autres produits d'entretien des sols.
Lespieds de I'appareil nedoivent pas 6tre mouill& S'ils sont mouill6s, ils peuventglisser.
_1_AVERTISSEMENT: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessure, lire les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURIT¢: avant de faire fonctionner I'appareil.
Avant le premier lavage
S_Jectionnerbecycle normal, ajouter environ Jamoiti_ de Jaquantit_ de d_tergent recommand_ dans be
distributeur et laisser I'apparei[ fonctionner sanscharge.
Ceci eni&vetout r&sidude ia cuve provenant de la fabrication.
1. Etiquettes d'entretien
Chercher I'etiquette d'entretien sur vos v_tements. Vous connaftrez ainsi la composition du tissu de
votre v6tement et la fat}on de le laver.
2. Tri
Pour un meilleur resultat, trier les v_tements. Preparer les charges qui peuvent _tre lavees avec le m_me
cycle de lavage. La temperature de I'eau et la vitesse d'essorage varient en fonction des differents tissus.
Separer toujours les couleurs foncees des couleurs p_les et du blanc. Laver separement pour eviter tout
transfert de couleur et de peluche qui deteindrait sur le blanc, etc. Si possible, ne pas laver des articles tres
sales avec des articles peu sales.
Salete (Tres sale, Normal, peu sale) Separer les v6tements en fonction du degre
de salete.
Couleur (Blanc, Clairs, Fonces Separer les tissus blancs des tissus de couleur.
Peluche (producteurs, capteurs) Laver separement les producteurs de peluche
de peluche et les capteurs de peluche.
Producteurs de peluche : tissu eponge, chenille, serviettes de toilette, couches
Capteurs de peluche :synthetiques, velours c6tele, appr6t permanent, chaussettes
3. Precautions A prendre avant le chargement
Melanger des grands et des petits articles dans une m_me charge. Charger les grands articles en
premier. Les grands articles ne doivent pas representer plus de la moitie de la charge de lavage.Ne pas
laver des articles isoles pour eviter de desequilibrer la charge. Ajouter un ou deux articles similaires.
Verifier que toutes les poches sont vides. Des
objets tels que des clous, des pinces de
cheveux, des allumettes, des stylos, des pieces
de monnaie et des cles peuvent endommager
votre machine a laver et vos v6tements.
Fermer les fermetures a glissiere, les
crochets et les attaches de sorte que ces
articles n'accrochent pas les autres v6tements.
Eliminer auparavant la salete et les taches sur
les cols et les poignets avec un peu de
detergent dissous darts I'eau pour faire partir la
salete.
Ne pas laver ni essorer des vStements ',:1l'6preuve l'eau.
Ajout de d_tergent et d'adoucissant
1. Le r_servoir de distribution
detergent pour Adoucissant Lessive pour
Lavage (Fabric JAVEL
(Detergent) softener) (Liquid Bleach)
2. Ajout d'adoucissant
Niveau
d'assouplissant
• Ne pas depasser la ligne maximale de
charge. Unesurcharge pourrait distribuer
trop t6t I'adoucissant et ainsi t&cher les
v6tements.
• Ne laissez pas I'adoucissant dans le
reservoir de detergent plus de 2jours.
(L'adoucissant pourrait durcir)
• L'adoucissant sera automatiquement
ajoute pendant le dernier cycle de
ringage.
• N'ouvrez pas le reservoir Iorsque I'eau
s'ecoule.
• N'utilisez pas de solvants (benzene, etc.).
Ne versez pas directement
d'adoucissant sur les
v_tements.
3. Bac pour d'eau de Javel
• Ne pas ouvrir le bac de lesaive pendant le
cycle de remplissage d'eau.
• L'eau de javel sera automatiquement
distribuee apres que le detergent ait eu la
temps d'agir.
• Ne pas depasser le niveau MAX.
Niveau
de marque
4. Dosage des d_tergents
Seuls des detersifs haute efficacite devraient
6tre utilises dans une laveuse LG.
Les detersifs HE sont specialement congus
pour les laveuses a hublot frontal et
contiennent des
composes reducteurs d'emulsion.
Les detersifs HE produisent moins de
mousse, ameliorant lerendement de la
lessive et du ringage.
IIsaident aussi a garder propre, I'interieur de
votre laveuse LG.
Utiliser un detersif regulier risque de produire
un moussage excessif et reduire I'efficacit&
Des detersifs HE sont fortement
recommandes pour assurer une lessive et un
ringageoptimaux.
Enreduisant la quantite de detergent, cela
peut reduire I'efficacitede nettoyage.
IIest important de pretremper les taches,
de trier les couleurs et la salete et d'eviter
toute surcharge.
Laquantite de detergent peut etre ajustee
pour la temperature de I'eau, la durete de
I'eau, la grosseur de la charge et la quantite
de salete. Pour de meilleurs resultats, eviter
d'utiliser trop de detergent.
• Le detergent est evacu6 du reservoir de
distribution au debut du cycle.
Con_:u exclusivement pour les
d_tersifs HE (haute efficacit_)
S_lectionner les cycles con_us pour les diff_rents types de tissus et le niveau de salet_.
Sous-v_tementstr_s Tr_selev6e/froide Elev6e Normal
Hygieaique sales, Tres6levee Tressouille
(Sanitary) v_tements de travail, Pasd'essorage Leg6rement
couches. Basse souille
etc. Moyenne
Cotort/ Ti_de/froide Elev6e Normal
serviettes Coton, Tilde/tilde Treselev6e Tr_ssouille
(Cotton/ serviettes, Chaude/froide Pasd'essorage Leg6rement
chemises Basse
Towels) Froide/froide Moyenne souille
Ti6de/froide Elev6e Normal
Charge mixte, Tiede/ti_de Tr_s6levee Tressouille
Normal v_tement detravail,
(Normal) jeans, Chaude/froide Pasd'essorage L6g_rement
chemises Froide/froide Basse souill_
Moyenne
Preeeage Chemises, Tiede/froide Moyenne Normal
permanent pantalon, Ti_de/tiede Elev6e Tr_ssouille
v#tement sans Chaude/froide Pasd'essorage Leg_rement
(Perm froissement, Froide/froide Basse souill6
Press) poly/coton
V_tements Chemise, Froide/froide Moyenne Normal
blouse, Tiede/froide Pasd'essorage Tressouille
d_licats nylon, Tiede/tiede Basse Leg6rement
(Delicates) voilage,etc. souill6
Basse Normal
Moyenne L6g6rement
Pasd'essorage souill6
Lainagel Lainage,solelavable_la Froide/froide
soie machine Tiede/froide
(Wool/Silk) Tiede/tiede
Lavable a Froide/froide Basse Normal
la main Articles lavables Ti6de/froide Moyenne L6g6rement
(Hand Wash) &la main Tilde/tilde Pasd'essorage souill6
Chaude/froide Tr_s61ev6e Legerement
Lavage V_tement Froide/froide Pasd'essorage souille
rapide legerement Ti_de/froide Basse Normal
(SpeedWash) sale Tiede/tiede Moyenne Tressouille
Elevee
O
1) D_tection de charge de lavage automatique (poids):
D_tecte automatiquement la charge et opthnise le temps de lavage. Apr_s avoir d_tect_, le temps
estim_ r_siduel pour le cycle sera affich_.
1. Power C) (Alimentation)
Utitiser cette touche pour mettre en circuit
ou hors circuit.
2. Cycles
Tourner te bouton de selection de cycle
pour choisir te cycle d6sire selon les
differents types de tissus et de niveau de
salet&
Chaque cycle a une temperature
prer6gt6e de lavage, une vitesse
d'essorage, niveau de salete et option
(voir page 34).
Le regtage prer6gl6 peut 6tre modifie en
tout temps avant la mise en marche.
Cette laveuse '_ chargement
fi'ontal requiert une dur6e de
cycle plus longue et nettoie mieux
tout en 6tant plus d61icate avec
les tissus que les laveuses
chargement sur le dessus. La
dur_e de lavage peut _tre r6duite
de fa_on significative pour les
petites charges ou les charges
moins sales en s61ectionnant le
cycle rapide avec la touche
option et en r6glant la touche
niveau de salet6 en position
l_g_re.
3. Start/Pause F[I (Marche/pause)
Utitiser cette touche pour mettre ta
laveuse en marche ou l'arr6ter.
4. Delay Wash (Lavage diff6r_)
Permet de mettre en marche te cycle de
fagon differ6e de 1 a 19 heures.
Faire les selections appropriees pour ta
charge, presser ensuite ta touche Delay
Wash une fois pour une heure ou presser
de nouveau pour augmenter te differ6
jusqu'& 19 heures, en tranches d'une
heure.
5. Extra Rinse (Extra rinc;age)
• Cette option offre un ringage additionnel.
• Utiliser cette option pour s'assurer quetout
le detergent ou lejavellisant aet6 enleve des
v6tements.
6. Wash/Rinse
(Temp. De Lavage/rin_age)
Selectionner une temperature d'eau en
fonction du type de charge & laver.
Suivre les instructions sur te v6tement et
le tableau ci-dessous pour de meilleurs
resultats.
Ti6de La plupart des charges
7. Spin Speed
(Vitesse d'essorage)
Pour changer ta vitesse d'essorage,
presser ta touche vitesse d'essorage de
fagon rep6titive pour passer en
sequence les options disponibles.
8. Soil Level (Niveau de salet_)
• Pour modifier le niveau de salete, presser la
touche niveau de salete de fagon rep6titive
jusqu'au reglage desir6.
Les ringages tiedes taissent les charges
plus seches que tes ringages froids. Les
ringages tiedes augmentent le
froissement.
•Dans les endroits oe it fait froid, un
ringage tiede rend la charge plus facile
manipuler.
Les ringages froids economisent l'energie.
Les temperatures de ringage froides
dependent de l'eau froide & votre robinet.
9. Dry (S6chage)
• Le traitement automatique de cette laveuse-s6cheuse
depuis le lavage jusqu'au sechage peut 6tre facilement
s61ectionn6.
• Pour un sechage uniforme, s'assurer que tousles articles de
la charge sont semblables en fait de tissus et d'epaisseur.
• Ne pas surcharger la secheuse en y mettant trop d'articles.
Les articles doivent pouvoir culbuter librement.
• Si I'on ouvre la porte et que I'on retire Ia charge avant que Ia
secheuse ait termine, ne pas oublier de presser la touche
START/PAUSE.
• En pressant ia touche DRY, I'on peut selectionner :
I Normal ___
I Low temp.
1
(Basse temp) j
• La secheuse peut contenir une charge jusqu'a 9 Ib
(4 kg) de poids sec d'articles.
• Lorsque le cycle de sechage est compl6te, " L-d "
(ralenti) figure a l'affichage multiple.
• Le ralenti est r6gle automatiquement Iorsqu'un cycle
de sechage est compl6te.
• Si I'on ne retire pas les v6tements de la secheuse
des qu'elle a termine, il peut y avoir froissement.
• Le RALENTI fait culbuter, rearrange et assouplit
periodiquement la charge pour eviter le froissement,
sans chaleur, jusqu'a 4 heure.
• Le message " r _,,__a continue de s'afficherjusqu'a ce
que les v6tements soient retires ou que la touche
Depart/Pause soit pressee.
• Utiliser les cycles automatiques pour secher la plupart
des charges. Les capteurs electroniques mesurent Ia
temperature d'echappement pour augmenter ou
diminuer les temperatures de sechage pour un temps
de reaction plus rapide et un meilleur contr6te de
temperature.
• Sechage automatique recommande pour
a) Pressage permanent - basse temperature
b) Si I'on desire repasser Ies v6tements - moins
c) Coton et serviettes - normal
d) Couches - plus
le temps de s_chage estim_ peut varier du
temps de s_chage r_el avec l'option
automatique. Le type de tissu, la dimension
de la charge et le niveau de s6chage
peuvent modifier le temps de s_chage.
En pressant la touche DRY, le temps de sechage
peut 6tre s61ectionne.
Le sechage peut durer jusqu'& 150 minutes.
En selectionnant seulement sechage, la duree
commence apres I'essorage.
Les temps de sechage sont donnes comme guide
pour aider a regler la secheuse pour un sechage
manuel. Les temps de sechage varient selon la
quantite d'humidite, la temperature de la piece et
le type de tissu. L'experience de I'utilisateur est le
meilleur guide.
- Ne pas secher par culbutage. Remettre les
articles en forme et les secher a plat.
- Certains materiaux peuvent refouler selon leur
qualite.
- Toujours les 6tirer imm&diatement apres le
sechage.
- Ne pas surcharger la secheuse
- Sortir les articles a pressage permanent des que
le sechage est termine afin de reduire le
froissement.
- Toujours verifier les instructions du fabricant.
- Toujours verifier les instructions du fabricant
- Ne pas secher d'articles contenant de la mousse,
du caoutchouc ou du plastique comme "
a) tablier, bavoir, couvre-chaise
b) rideaux, nappe
c) tapis de bain
- Ne pas secher d'articles en fibre de verre darts
la secheuse. Les particules de verre laissees
dans la secheuse peuvent 6tre recup6r6es par
les v6tements au sechage suivant et irriter la
peau.
1 Soak (Trempage)
Assure une duree regt6e pour te trempage,
passe automatiquement en mode lavage.
Utitiser cette option pour laver les
v6tements ordinaires ou pour des
v6tements epais tres sales.
2 Extra Wash (Lavage extra)
Si ta lessive est tres sale, l'option lavage
extra est efficace.
Cycles disponibles: hygienique,
coton/serviettes, normal et pressage
permanent.
3 Rinse+Spin (Rin(;age + essorage)
• Utitiser cette option pour rincer puis
essorer.
4 Spin Only (Essorage seulement)
Utiliser cette option pour setectionner le
cycle d'essorage seulement.
Ces voyants indiquent quelte portion du
cycle de la laveuse est actionnee.
_(_i) DelayWashPress& Hold 3 _ec
Tosetchild lock
Utitiser cette option pour emp6cher une
utitisation non desir6e de t'appareit.
Presser et maintenir ta touche Delay
Wash (Lavage differ6) pendant 3
secondes pour verrouiller/deverrouiller.
Lorsque te VERROUILLAGE ENFANT
est regt6, te voyant
(verrouitlage enfant) s'altume et toutes
les touches sont desactiv6es &
l'exception de ta touche alimentation (_.
L'on peut verrouiller ta laveuse pendant
son fonctionnement.
5 Dry Only (S_chage seulement)
Setectionner pour secher seulement.
Cet affichage montre:
a) le temps residuel estime du cycle en
fonction.
b) te code erreur lorsqu'une erreur est
detect6e.
S'altume torsque la porte de la laveuse
est verrouillee.
La porte peut _tre d6verrouittee en
pressant tatouche Start/pause _H pour
arr_ter ta laveuse.
D_verrouillage apr_s l '.:12 minutes.
Si la temperature et le niveau
d'eau sont trop _lev_s, la porte ne
peut _tre verrouill_e. Ne pas
tenter d'ouvrir la porte pat" la
force lorsque le voyant'_)_-
(porte verrouill_e) est aliu'm_.
Avant de nettoyer l'interieur de la laveuse, debrancher le cordon d'alimentation pour eviter tout choc
electrique et risques.
Au moment de jeter l'appareil, couper le c_ble d'alimentation et detruire la fiche. Desactiver le
verrouillage de porte pour emp_cher les enfants de rester coinces a I'interieur.
Filtre d'entr_e d'eau
• Le message d'erreur "_E "clignote sur le panneau de contr61eIorsquereau n'entre pas.
• Si I'eau est tres calcaire ou contient des traces de dep6t, le filtre d'entree d'eau peut 6tre obstru&
IIest pr6ferable de le nettoyer de temps a autre.
1. Fermer le
robinet
d'eau.
3. Nettoyer le
filtre a I'aide
d'une brosse
poils durs.
2. Devisser le
tuyau
d'entree
d'eau.
4. Visser le
tuyau
d'entree.
Filtre de pompe de drain
÷ Ce filtre recueille les fils et petitsobjets laissesdansla charge.
Verifierreguli6rement si lefiltre est propre pour assurer un bonfonctionnement de I'appareil.
Vidanger, a I'aide du tuyau de vidange, avant d'ouvrir le filtre de pompe pour
enlever les objets. Faire attention au moment de vider si I'eau est chaude.
Laisser I'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de drain.
1. Ouvrir te capuchon de
couvercle inferieur _.
Tourner la fiche de
drain _ pour tirer le
tuyau.
2. Debrancher Ia fiche de
drain _, Iaissant t'eau se
vider. ,ikce moment, utiliser
un bac pour emp_cher I'eau
de couler sur Ie ptancher.
Lorsque I'eau ne coule plus,
tourner Ie filtre de pompe
vers Ia gauche.
3. Enlever tout objet du filtre de
la pompe _. Apres le
nettoyage, toumer le filtre de
la pompe _ dans te sens
horaire et inserer la fiche de
drain _ a sa place d'origine.
Fermer le capuchon du
couvercle inferieur _.
Tiroir distributeur
÷ Apres un certain temps, tes detergents et tes adoucissants taissent un dep6t dans le tiroir.
I1faudra le nettoyer periodiquement avec un jet d'eau courante.
• Si necessaire, on peut te retirer comptetement de la machine en appuyant vers le bas sur le
cliquet et en le tirant pour le sortir.
Pour facititer te nettoyage, on peut enlever la partie superieure du compartiment de
l'adoucissant.
La cavit_ du tiroir
÷ Le detergent peut aussi s'accumuler a l'interieur de la
cavite qui devra _tre nettoyee & l'occasion avec une
vieille brosse &dents.
• Apres te nettoyage, replacer le tiroir et effectuer un cycle
de ringage sans linge.
Le tambour de lavage
• Si vous habitez dans une zone o_ l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des
endroits oQon ne peut ni te voir ni t'enlever facitement.
Avec te temps, t'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront
eventueltement 6tre remplaces si on ne les surveille pas.
Bien que te tambour de tavage soit en acier inoxydable, des taches de rouitte peuvent
6tre causees par de petits articles metalliques (trombones, epingles de s0rete) laisses
dans te tambour.
Le tambour de lavage devra 6tre nettoye de temps en temps.
• Si vous utitisez des agents detartrants, des teintures ou des decolorants, assurez-vous
qu'its peuvent 6tre utitises en machine.
÷ Le detartrant est susceptible de contenir des composants capables d'attaquer les
pieces de votre machine & laver.
÷ Eliminer tes taches avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
÷ Ne jamais utiliser de laine d'acier.
Nettoyage de la laveuse
1. Exterieur
Un entretien approprie prolongera la vie de ta laveuse.
L'exterieur de t'appareit peut 6tre nettoye avec de l'eau tiede et un detergent
domestique non abrasif neutre.
Essuyer immediatement tout deversement. Essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas frapper la surface avec des objets pointus.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de methylene, de solvants ou d'autres produits
semblables.
2. Interieur
Le tour de t'ouverture de la porte, le joint flexible et ta porte en verre doivent toujours
6tre nettoyes pour assurer une bonne etanch6it6.
Effectuer un cycle complet en utilisant de l'eau chaude.
Rep6ter au besoin.
Enlever les d6p6ts de calcaire avec un produit appropri6 pour les machines _ laver.
Instructions pour hiv6riser
Si la laveuse est rang6e dans un endroit o_ il peut y avoir du gel ou d6m6nag6e a des
temperatures froides,
suivre les instructions ci-dessous pour eviter tout dommage.
1. Fermer le robinet d'alimentation en eau.
2. Debrancher les tuyaux de l'alimentation en eau et les tuyaux de vidage.
3. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise appropriee mise & la terre.
4. Ajouter un gallon (3,8 # ) d'antigel de vehicule recr6atif non toxique dans le tambour.
Fermer la porte.
5. Regler au cycle d'essorage et laisser essorer pendant 1 minute pour vider toute l'eau.
L'antiget ne sera pas tout expuls&
6. Debrancher le cordon d'alimentation, assecher l'interieur du tambour et fermer la
porte.
7. Enlever te distributeur. Vider toute eau des compartiments et les assecher.
8. Ranger la laveuse en position droite.
9. Pour enlever t'antiget de la taveuse apres le rangement, effectuer un cycle complet
avec du detergent, la laveuse vide. Ne pas ajouter de charge.
* Cette laveuse est dot6e de fonctions s6curitaires automatiques qui d6tectent et effectuent un diagnostique
rapidement et elle r6agit de facon appropri6e. Lorsque l'appareil ne fonctionnement pas correctement
ou pas du tout, v6rifier les points suivants avant d'effectuer un appel de service.
Ballottement ou bruit
Pilonnement
Objets comme monnaie ou
pince coinces dans le tambour.
Vibration
Fuites d'eau
Charge trop Iourde.
Ceci est normal.
Les boulons de transport ont-ils
et6 enleves?
Charge mal distribuee.
Les pieds reposent-ils
solidement sur le plancher?
Connexion du tuyau de
remplissage I_che au robinet
ou a la laveuse.
Tuyau de vidage de la
residence obstru&
Trop de detergent ou detergent
inadequat.
Mousse excessive
Arr6ter la laveuse et verifier le
tambour et le filtre de drain.
Si le bruit persiste une fois la
laveuse en marche, communiquer
avec un technicien qualifie.
Si le bruit persiste, la laveuse est
probablement hors equilibre.
Arr6ter et redistribuer la charge.
Voir "Installation" concernant les
boulons d'expedition.
Arr6ter la laveuse et redistribuer la
charge.
Regler les pieds niveleurs.
S'assurer que les quatre (4) pieds
sont en contact avec le plancher,
tandis que la laveuse est dans le
cycle de essorage avec la charge.
Verifier et serrer les connexions.
Deboucher. Communiquer avec un
plombier au besoin.
Reduire la quantite de detergent ou
utiliser un detersifs HE (haute efficacite)
L'eau n'entre pas
dans la laveuse ou
entre lentement
L'eau de la laveuse
ne se vide pas ou se
vide lentement
Alimentation en eau
inadequate.
Robinet pas assez ouvert.
Tuyau d'entree d'eau pli&
Filtre du tuyau d'entree
obstru&
Tuyau de drain plie ou obstru&
Filtre de drain obstru&
_!_ on_:u exclusivement pour
les d6tersifs HE (haute
efficacit&)
Verifier un autre robinet dans la
maison.
L'ouvrir completement.
Le redresser.
Verifier le filtre.
Nettoyer et redresser le tuyau.
Nettoyer le filtre de drain.
Lalaveusenese
metpasen
marche
Lalaveuse
n'essorepas
Laportene
s'ouvrepas
Cycledelavage
differe
Problemede
sechage
Cordonelectriquenonbranche
ouconnexionI_che.
Fusiblegrilleoucoupe-circuit
declencheoupannedecourant.
Robinetd'alimentationeneau
ferm&
Verifiersilaporteestbien
fermee.
Letempsdelavagepeutvarier
selonlagrosseurdelacharge,de
lapressiond'eau,dela
temperaturedeI'eauetautres
conditions.
Nesechepas
S'assurerquelaficheestbien
insereedanslaprisemurale.
Remplacerlefusibleou
reenclencherlecoupe-circuit.
Sileproblemeestunesurcharge
decircuit,communiqueravecun
electricienqualifi&
Ouvrirlerobinet.
Fermerlaporteetpresserla
toucheSTART/PAUSE.Apres
avoirpressercettetouche,ilfaut
quelquestempsavantquela
laveusecommenceaessorer.La
portedolt6treverrouilleeavant
queI'essoragenepuissesefaire.
Silamachineestenmarche,la
portenepeutpass'ouvrirpourdes
raisonsdesecurit&
Attendreuneoudeuxminutes
avantd'ouvrirlaportepourquele
mecanismedeverrouillagela
libere.
Siundesequilibreestdetecteou
sileprogrammederetraitde
moussefonctionne,letempsde
lavagepeut6treaugment&
Nepassurcharger.Verifiersila
laveusesevidangeadequatement
pourextraireI'eaudelacharge.
Lachargedev6tementesttrop
petitepourculbuter
adequatement.Ajouterquelques
serviettes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

LG WM3431HS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues