Vornado 154 Mode d'emploi

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Vornado Air
Speak your mind www.vornado.com/reviews
, LLC
415 East 13th, Andover, KS 67002
800.234.0604 | www.vornado.com
CL3-0197 RA
CL3-0197 RA, V0 0
www.vornado.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Tower Circulator Owner’s Guide
Mode d’emploi du ventilateur tour pour toute la pièce
Ventilador Tower
Guía del propietario del
10 Français
Leaders In Airflow Technology
La confiance ne se donne pas, elle se mérite, et depuis des
dizaines d'années, Vornado a gagné la confiance des clients
en leur offrant uniquement ce qu'il y a de mieux. Vornado offre
un niveau de rendement supérieur, associé au meilleur soutien
disponible. La marque Vornado a commencé à gagner la
confiance de ces clients depuis les années 40 par la fabrication
de produits offrant un fonctionnement supérieur. Aujourd'hui,
Vornado poursuit cet héritage de confiance – une innovation
à la fois. Profitez du rendement de Vornado à l'année avec
notre ligne complète de produits de conditionnement d'air
supérieurs.
Ventilateurs pour
pièce entière
Appareils de chauffage
pour pièce entière
Humidificateurs pour
pièce entière
Flippi™ Épurateurs d'air
pour pièce entière
Zippi™
La Confiance.
Les produits et le soutien sont disponibles en ligne au site web www.vornado.com
.
Vornado Circulation V-Flow™
La circulation V-Flow™ produit
un courant d’air constant à
grande amplitude qui permet à
un ventilateur Vornado d’offrir
une véritable circulation d’air
dans toute la pièce.
Circulation V-Flow™
Les ventilateurs tours typiques
doivent osciller, car le mouvement
d’air qu’ils produisent est restreint.
Vous sentez la circulation d’air
pendant seulement quelques
secondes à la fois.
Les ventilateurs tours typiques
Efficacité optimale en termes de refroidissement et de chauffage.
Français 15
Nettoyage et Entretien
.
Pour nettoyer le socle:
Essuyez-le avec un linge humide.
t
s
q
P
P
P
V
P
N’utilisez pas d’essence, de diluant,
de solvant, d’ammoniaque, ni aucun
autre produit chimique pour
le nettoyage.
Puisque votre ventilateur déplace une
grande quantité d’air, il nécessiteraun
nettoyage régulier Débranchez
l’appareil avant toute activité de
nettoyage.
Ce moteur est lubrifié de façon
permanente et ne requiert aucune
lubrification.
Pour nettoyer les grilles d’entrée
et de sortie d’air :
Utilisez un
aspirateur ménager
.
N’utilisez pas
d’eau pour nettoyer ces pièces
du
ventilateur.
Ne pas démonter
l’appareil pour le nettoyer.
14 Français
Français 11
Consignes de Sécurité Importantes
Instructions de réparation
Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d’une
carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne conduisez
pas la corde sous des meubles ou des appareils. Faire passer le cordon à l’écart des zones
passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas utiliser le ventilateur tour quand il est placé sur une surface élevée, comme
une étagère ou un bureau; l'utiliser seulement quand il est posé sur le sol.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. (L’une des lames est plus lar que l’autre.)
Dans le but de réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est conçue pour être
insérée d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement
dans la prise, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Ne tentez, en aucun cas, d’altérer cette caractéristique de sécurité.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’utilisez pas ce produit avec un dispositif à semi-conducteurs, quel qu'il soit, pour régler
la vitesse. Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique et de blessur
pour les personnes, n'utilisez pas ce ventilateur dans une fenêtre.
Débranchez votre ventilateur avant tour de le nettoyer.
Nettoyez régulièrement votre ventilateur Tour Vornado.
Reportez-vous aux directives de NETTOYAGE fournies. Ne nettoyez jamais le
ventilateur d’une manière autre que celles décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniaque, ni aucun autre
produit chimique pour le nettoyage.
N’immergez pas cet appareil dans l’eau et ne laissez aucun liquide pénétrer dans le
boîtier du moteur.
N’utilisez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage, d’un foyer, d’une cuisinièr
ou à proximité de toute autre source de chaleur à haute température.
N’installez pas cet appareil trop près des rideaux car ces derniers peuvent se retrouver
coincés dans la grille arrière, interrompant ainsi la circulation de l’air.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces humides.
N’utilisez pas ce produit dans un bain ou une douche.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
Ne tirez pas cet appareil avec le cordon, et n’utilisez pas le cordon comme poignée.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces.
Faites preuve de jugement lors de l’utilisation de ce produit et de tout autre
appareil électrique.
Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges (fusible). Un
fusible qui a sauté indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible
saute, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible conformément
aux instructions de réparation de l’utilisateur (consulter les indications sur le
produit quant au calibre adéquat pour le fusible), puis vérifier le produit. Si
le fusible de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un
court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement
de réparation autorisé afin qu’il soit vérifié et/ou réparé.
Consignes de Sécurité Importantes
Saisir la fiche, puis la retirer de la prise ou du dispositif de branchement. Ne
pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
Ouvrir le couvercle du fusible (A.) en faisant glisser le couvercle d’accès, sur
le dessus de la prise de branchement, vers les broches.
Avec précaution, soulever doucement les extrémités du fusible pour le
retirer de l’alvéole à fusible. (B.)
Risque d’incendie. Utiliser uniquement un fusible de remplacement de 125
V et 2,5 A. Pour obtenir un fusible de remplacement, contacter le service à
la clientèle de Vornado. Téléphone : 1-800-234-0604, courriel :
Installer le fusible de remplacement (C.) en insérant d’abord une extrémité
du fusible dans l’alvéole à fusible, du côté opposé aux broches de la prise,
puis en poussant avec précaution l’autre extrémité. Appuyer seulement sur
l’extrémité métallique du fusible, pas sur la partie centrale en verre.
Fermer le couvercle d’accès du fusible (D.) en le faisant glisser pour le faire
entrer dans la prise jusqu’à ce qu’il soit complètement fermé, qu’il se
verrouille et qu’il soit au ras de la surface de la prise.
Risque d’incendie. Ne pas remplacer la prise de branchement. Contient un
dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc, interrupteur
détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer. Jeter le produit si la
prise de branchement est endommagée.
A. B. C. D.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12 Français
Français 13
Utilisation Utilisation
ALIMENTATION (A) Le bouton POWER (alimentation) permet de mettre l’appareil
sous tension et hors tension. Les voyants du tableau de commande de l’appareil
indiquent que l’appareil est sous tension (ON).
VITESSE DE VENTILATION (B) Le bouton SPEED (vitesse) permet de régler la vitesse
de ventilation. Appuyer sur le bouton pour alterner entre les réglages de vitesse de
l’appareil. Le réglage turbo (le plus élevé) procure une circulation d’air maximale. Les
voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent le réglage de vitesse
sélectionné.
MINUTERIE (C) L’appareil est doté d’une minuterie automatique qui éteint l’appareil
à des intervalles de 1, 2, 4 ou 8 heures (hrs). Pour régler la minuterie, mettre l’appareil
sous tension à la vitesse désirée, puis appuyer sur le bouton Timer (minuterie) jusqu’à
ce que le voyant de la durée d’utilisation désirée s’allume. L’appareil continuera à
fonctionner jusqu’à ce que le délai expire.
TÉLÉCOMMANDE Cet appareil est doté d’une télécommande. Les fonctions
de la télécommande sont identiques à celles du tableau de commande de
l’appareil. Pour que l'appareil capte le signal de la télécommande, aucun
obstacle ne doit entraver la portée optique de la télécommande. Placer
l’appareil de façon que la lentille du récepteur soit visible à partir de la
télécommande. La télécommande peut se ranger avec le ventilateur tour
grâce au support magnétique en forme de bol, sur le dessus du produit.
PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande est livrée avec une pile
bouton au lithium de 3 volts (CR2032). Pour l’installer, retirer le couvercle de
la pile, en dessous de la télécommande. Enlever la pellicule protectrice en
plastique de la pile, s’il y a lieu, puis insérer la pile dans la télécommande; le
côté où apparaît le signe + doit être tourné vers le haut. Remettre ensuite le
couvercle sur le dessous de la télécommande. Si la télécommande ne
fonctionne plus, essayer de remplacer la pile par une nouvelle pile CR2032 de
3 volts.
ALIMENTATION (A)
Le modèle 184 (photo ci-dessus) offre 4 réglages de vitesse. (I,II,III,IIII)
Le modèle 183 offre 3 réglages de vitesse. (I,II,III)
A
B
C
VITESSE DE VENTILATION (B)
MINUTERIE (C)
1. Placer le ventilateur tour de façon qu’aucun obstacle ne
puisse entraver la circulation d’air d’un côté à l’autre de la
pièce, ou bien, pour un refroidissement direct, le placer de
manière à recevoir le courant d'air directement sur soi.
Remarque : Le logo Vornado indique le point central du
courant d’air V-Flow™. Il peut donc servir de point de
référence lors du positionnement de l'appareil dans la pièce.
2. Régler la vitesse à « medium », puis patienter quelques
minutes afin de laisser la circulation d’air s’établir. (Il est
possible de modifier la circulation d'air en changeant l'endroit
où est posé le ventilateur ainsi que sa vitesse.)
3.
Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau de
confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise de
circulation requise pour maintenir votre niveau de confort personnel
au sein d’une pièce donnée en fonction de la température ambiante
et du taux d’humidité. Une fois que vous aurez découvert le confort
que procure une bonne circulation d’air, vous utiliserez votre
ventilateur Vornado saison après saison.
TÉLÉCOMMANDE
Figure C.
Le modèle 184 et 154 offre 4 réglages de vitesse. (I,II,III,IIII)
Le modèle 153 et 143 offre 3 réglages de vitesse. (I,II,III)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vornado 154 Mode d'emploi

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues