Mattel Rainforest Friends Musical Mobile Instruction Sheet

Catégorie
Jouets
Taper
Instruction Sheet
2
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
Prevent Entanglement Injury
Keep mobile out of baby’s reach.
Remove mobile portion of product from crib or playpen when baby begins
to push up on hands and knees.
This product may not attach to all crib designs. Do not add additional
strings or straps to attach to a crib or playpen.
Use ONLY attached to a crib or playpen.
Evitar lesiones por quedar enredado.
Mantener el móvil fuera del alcance del bebé.
Retirar el móvil de la cuna o corralito cuando el bebé se empiece
a incorporar por sí solo.
Este producto quizá no sea compatible con todos los diseños de cuna.
No añadir cordones ni cintas adicionales para sujetar el producto a la cuna
o corralito.
Usar el producto ÚNICAMENTE conectado en una cuna o corralito.
Prévenir tout risque d’étranglement
Tenir le mobile hors de la portée de bébé.
Retirer du berceau ou du parc la partie mobile du produit lorsque bébé
commence à se redresser sur les mains et sur les genoux.
Ce produit peut ne pas se fixer à tous les modèles de berceaux. Ne pas
ajouter de ficelles ou de courroies supplémentaires pour attacher le produit
à un berceau ou à un parc.
Utiliser UNIQUEMENT fixé à un berceau ou à un parc.
Previna Emaranhamento
Manter fora do alcance do bebê.
Remova o móbile do berço ou da área de brincadeira quando o bebê
começar a se apoiar nas mãos e nos joelhos.
Esse produto não é compatível com todos os tipos de berço. Não coloque fios
ou faixas adicionais para prender o produto no berço ou no local desejado.
Use encaixado ao berço ou cercadinho SOMENTE.
3
Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
Limpiar el juguete con un paño limpio, húmedo. No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto,
ya que podría estropearse.
Atención: Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puede pegar sobre las
etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de
advertencia en el idioma de su elección.
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce produit. Ne pas le démonter.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer
celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée
dans la langue de son choix.
Limpe o brinquedo com um pano limpo umedecido em água. Não mergulhe o produto na água.
Este produto não possui peças de substituição. Cuidado para não quebrar peças.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
NOTA: Nota: Este produto vem com adesivos de aviso que você pode aplicar sobre os avisos de
fábrica para substituí-los, se o inglês não for o seu idioma principal. Escolha o adesivo de aviso com
o idioma apropriado.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
4
IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib or playpen according to the
instructions. Do not add additional strings or straps to attach to a crib. Check frequently.
The mobile portion of this product may be used from birth until 5 months.
A crib mobile is intended for visual stimulation and is not to be grasped by a child.
¡IMPORTANTE! Siempre ajustar firmemente en la cuna o corralito todos los sujetadores
proporcionados siguiendo las instrucciones. No añadir cordones ni cintas adicionales para sujetar el
producto en una cuna o corralito. Revisarlos con frecuencia.
El móvil del producto es para uso a partir del nacimiento hasta los 5 meses.
El móvil es para la estimulación visual del bebé, no está diseñado para ser tocado por el bebé.
IMPORTANT! Toujours fixer solidement le produit à un berceau ou à un parc avec toutes les attaches
fournies, selon les instructions. Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies supplémentaires pour
attacher le produit à un berceau ou à un parc. Vérifier régulièrement.
La partie mobile du produit peut être utilisée de la naissance à 5 mois.
Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l’enfant. Il n’est pas conçu pour être attrapé par l’enfant.
IMPORTANTE! Sempre coloque com todos os fechos inclusos bem apertados num berço ou
chiqueirinho, de acordo com as instruções. Não adicione cordões ou correias adicionais ao berço.
Confira frequentemente.
A parte do móbile deste produto pode ser usada desde o nascimento até os 5 meses.
O móbile do berço foi projetado para oferecer estímulo visual, e não para ser tocado pela criança.
6
1,5V x 3
C (LR14)
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door.
Insert three C (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Replace the battery compartment door and tighten the screws. Do not over-tighten.
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and back on.
When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
Insertar 3 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos. No apretar en exceso.
Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor
de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es la hora de sustituir las pilas.
Desserrer les vis du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et enlever le couvercle.
Insérer 3 piles alcalines C (LR14) neuves.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le produit et le remettre en marche.
Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas.
Coloque três pilhas alcalinas C (LR14).
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito mais duradouro.
Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos. Não aperte excessivamente.
• Se o produto não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue
o brinquedo (movendo o botão liga-desliga/volume) e depois de alguns segundos ligue novamente.
Quando os sons começarem a falhar ou pararem, peça para um adulto trocar as pilhas.
7
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo pilas del tipo recomendado.
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
8
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire
as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar
o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
Nunca deixe os terminais entrarem em curto-circuito.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos equivalentes, conforme recomendado.
Não recarregar pilhas não recarregáveis.
Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas
com a supervisão de um adulto.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities.
Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar
con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de
saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de reciclagem adequadas.
9
Mobile Assembly Montaje del móvil
Assemblage du mobile Montagem do móbile
First press the button on the soother next to the socket
A
and then slide the socket door open
B
.
Primero, presionar el botón de la unidad relajante junto a la conexión
A
y, luego, abrir la tapa de la
conexión deslizándola
B
.
Appuyer d’abord sur le bouton de la veilleuse musicale près de la cavité
A
puis faire glisser le
couvercle de la cavité pour l’ouvrir
B
.
Primeiro, pressione o botão no tranquilizador próximo ao soquete
A
e então deslize a porta do
soquete para abrir
B
.
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
APERTE
P
APE
RTE
A
B
SLIDE
SLIDE
DESLIZAR
DESLIZAR
GLISSER
GLISSER
ESCORREGADOR
ESCORREGADOR
1
TOP VIEW
TOP VIEW
VISTA DE ARRIBA
VISTA DE ARRIBA
VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS
VISÃO SUPERIOR
VISÃO SUPERIOR
11
Fit the flat spokes into the slots in the mobile hub. Push to “snap” each spoke in place.
• Ajustar las varitas planas en las ranuras del centro del móvil. Presionar para ajustar cada varita en su lugar.
Insérer les supports plats dans les fentes du moyeu. Pousser pour enclencher chaque support.
Encaixe as peças planas nas aberturas da conexão do móbile. Empurre para “encaixar” cada peça
no lugar.
3
4
Fit the character toy spokes onto the pegs on the mobile hub. Push to “snap” each spoke in place.
Ajustar las varitas de personajes en las clavijas del centro del móvil. Presionar para ajustar cada
varita en su lugar.
Placer les tiges avec jouet sur les chevilles du moyeu. Pousser pour enclencher chaque tige.
Encaixe as peças com personagens nos pinos da conexão do móbile. Empurre para “encaixar” cada
peça no lugar.
14
Positionner le produit à l’intérieur du berceau. S’assurer que la courroie de fixation se trouve
à l’extérieur du berceau
A
.
Glisser l’extrémité de la courroie dans la fente au dos du produit.
Tirer l’extrémité de la courroie de fixation vers le haut et l’attacher à la cheville au dos du produit
B
.
Tirer l’extrémité de la courroie de fixation vers le haut et l’attacher à la fente dans la cheville au dos du
produit
C
.
Remarque : Le produit doit se trouver parfaitement accolé aux montants et à la barre du berceau.
Utiliser la fente de la courroie qui procure l’ajustement le plus serré.
Si nécessaire, glisser l’extrémité libre de la courroie dans l’ouverture située près du haut de la courroie
D
.
Posicione o brinquedo dentro do berço. Certifique-se que a correia fique do lado de fora do berço
A
.
Passe a extremidade da correia para baixo, através da abertura na parte de trás do brinquedo.
Puxe a extremidade da correia para cima e prenda-a no pino da parte traseira do brinquedo
B
. Puxe
a extremidade da correia para cima e prenda-a na abertura do pino na parte traseira do brinquedo
C
.
NOTA: Este brinquedo deve ficar firmemente preso nas barras do berço. Use a abertura da correia que
permita o encaixe mais apertado.
Se ficar sobrando correia, passe a parte livre da mesma através da abertura próxima da parte
superior da correia
D
.
2
Tie the soother strings to a crib spindle.
Note: It is better to tie the strings in a knot than a bow, since a bow may be easily untied.
Atar los cordones del producto en una barra de la cuna.
Nota: atar los cordones en un nudo en lugar de un lazo, ya que el lazo se deshace fácilmente.
Attacher les ficelles de la veilleuse musicale à un montant du berceau.
Remarque : Il est préférable de faire un noeud plutôt qu’une simple boucle car celle-ci pourrait se
défaire facilement.
Amarre os cordões do tranquilizador a uma barra do berço.
NOTA: É melhor amarrar com um nó do que um laço, já que um laço pode ser facilmente desfeito.
16
Use Uso Utilisation Como brincar
Sound Selection Switch
White Noise
Sound Effects
Music
Selector de sonido
Sonidos relajantes
Efectos de sonido
Música
Sélecteur de sons
Musique d’ambiance
Effets sonores
Musique
Chave de seleção de som
Sons
Efeitos sonoros
Música
Mode Switch
Music, Lights & Motion
Music & Lights
Music Only
Lights Only
Selector de modalidad
Música, luces y movimiento
Música y luces
Solo música
Solo luces
Power/Volume Switch
ON with high volume
ON with low volume
OFF
Interruptor de encendido/volumen
ENCENDIDO con volumen alto
ENCENDIDO con volumen bajo
APAGADO
Bouton marche/volume
MARCHE à volume fort
MARCHE à volume faible
ARRÊT
Botão Liga-Desliga/Volume
ON/LIGADO com volume alto
ON/LIGADO com volume baixo
DESLIGADO
Sélecteur de mode
Musique, lumières et mouvement
Musique et lumières
Musique seulement
Lumières seulement
Ajuste de Modo
Música, luzes e movimento.
Música e luzes
Apenas Música
Somente Luz
17
Press the giraffe button to start music/lights/motion.
Notes:
This product times out after approximately 10 minutes in music, lights & motion mode;
approximately 15 minutes in music & lights mode; and approximately 20 minutes in music only and
lights only modes.
Presionar el botón de la jirafa para activar la música/luces/movimiento.
Notas:
Este producto entra en modalidad de reposo después de aproximadamente 10 minutos en modalidad
de música, luces y movimiento; aproximadamente 15 minutos en modalidad de música y luces;
y aproximadamente 20 minutos en las modalidades de solo música y solo luces.
Appuyer sur le bouton de la girafe pour démarrer la musique, les lumières et/ou le mouvement.
Remarques :
Ce produit se met en veille après environ 10 minutes en mode musique, lumières et mouvement;
environ 15 minutes en mode musique et lumières; et environ 20 minutes en modes musique
seulement et lumières seulement.
Aperte o botão da girafa para ativar música/luzes/movimento.
Notas:
O produto de desliga após aproximadamente 10 minutos no modo música, luzes & movimento;
15 minutos no modo música & luzes e 20 minutos nos modos apenas música ou apenas luzes.
PRESS
PRESIONAR
APPUYER
APERTE
FRONT VIEW
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
VISÃO DA FRENTE
PRESS
PRESIONAR
APPUY
APPUYER
19
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna
garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del
cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no
funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu
de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection
raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension),
l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé
par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible,
et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
1 / 1

Mattel Rainforest Friends Musical Mobile Instruction Sheet

Catégorie
Jouets
Taper
Instruction Sheet

dans d''autres langues