Roadstar HRA-600D+ Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Portugues Pagina 31
Nederlands Page 37
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future references.
Votre nouvel appareil a é fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documenta-
ción en case de que se necesite nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen r den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale d’istruzio-
ni e tenetelo sempre a portata di mano per futu-
ri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo este
manual de instruções pare que possa ser usa-
da apropriadamente; mantenha o manual ao
seu alcance para outras informações.
13 Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. POWER ON - OFF (MARCHE - ARRÊT )
2. MODE
3. VOLUME KNOB / SNOOZE (COMMANDE DE VOLUME / SNOOZE)
4. TUNING - / CHANNEL - (SYNTONISATION - / CHAÎNE -)
5. TUNING + / CHANNEL + (SYNTONISATION + / CHAÎNE +)
6. ALARM (ALARME)
7. MENU / INFO
8. ENTER (CONFIRMER)
9. PRESET (PRÉRÉGLAGES)
10. ANTENNE
11. FICHE DC
12. SORTIE ÉCOUTEURS
13. COMPARTIMENT DES PILES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son empla-
cement ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que
radiateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pin-
cés par des objets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets
ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte
par le biais des orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
- L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
- Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
- l'appareil a été exposé à la pluie;
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
- l'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un tech-
nicien qualifié.
14 Français
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réac-
tion au fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une dé-
charge électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer
toutes les piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de bran-
cher le cordon d'alimentation dans la fiche DC (11) située à l'arrière de l'appareil et
dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher
le cordon d'alimentation CA et insérer 4 piles "LR6" dans le compartiment (13).
S'assurer que les piles sont correctement insérées pour éviter d'endommager l'appa-
reil. Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période
de temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.
UTILISER LA RADIO
1. Appuyer sur le bouton [Power] (1) pour la mise sous tension;
2. (Lors de la première mise sous tension de la radio, celle-ci balaie automatique-
ment les stations de radio DAB. Elle affichera et lancera la première station à la
fin du balayage);
3. Appuyer sur le bouton [Mode] (2) pour sélectionner entre DAB et FM;
4. Réglez la fréquence sur la station désirée en appuyant les touches [Tuning -/+]
(4/5);
5. Réglez le volume avec les touches [Volume Knob] (3) au niveau souhaité;
6. Pour éteindre la radio, appuyer sur le bouton [Power] (1).
Remarque: Pour une meilleure réception, réorientez l'antenne (10).
RÉGLER UNE STATION DAB
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton [Channel -/+] (4/5) pour choisir la
chaine radio.
Remarque: Dans le cas où il n'y a pas de service DAB, appuyer et maintenir en-
foncé le bouton [Menu] (7) et sélectionnez „Full Scan“, pour lancer le balayage.
BALAYAGE DES STATIONS FM
Pour un balayage manuel, utiliser les boutons [Tuning -/+] (4/5) et il affinera la
fréquence par incrément de 0,05 MHz.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Tuning -/+] (4/5) et il balayera la pro-
chaine station disponible.
PRÉRÉGLAGE
Il y a 10 préréglages disponibles pour la DAB et 10 préréglages pour la FM.
1. Réglez la fréquence sur la station désirée comme expliqué précédemment;
2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Preset] (9) pour afficher "Save to P1"
15 Français
("Enregistrer sur P1");
2. Choisir le numéro de préréglage en appuyant sur le bouton [Channel -/+] (4/5);
3. Appuyer sur le bouton [Enter] (8) jusqu'à ce qu'il affiche "Saved"
("Mémorisé").
RAPPELER UN PRESET
1. Appuyer sur le bouton [Preset] (9);
2. Utiliser le bouton [Channel -/+] (4/5) pour se choisir la chaine radio;
3. Appuyer sur le bouton [Enter] (8) pour confirmer.
INFO
Lorsque la station de radio est en cours de diffusion, appuyer plusieurs fois le bouton
[Info] (7) pour parcourir les informations diffusées comme indiqué ci-dessous :
SOUS DAB
Radiotexte DLS: Les émissions de radio diffusées à partir de la station DAB,
telles que les actualités, les chansons diffusées ... etc.
PTY (Type de programme) : indique le type de programme que Vous écoutez en
ce moment, "Musique", "Talk", "Talk", "News", etc. S'il n'y a pas d'information, il
affichera " Programme Type ".
Chaîne/fréquence: La fréquence de la DAB est affichée telle que "11C
220.352MHz".
Infos audio: L'écran affiche le débit binaire audio numérique de la réception ac-
tive.
Erreur de signal: L'intensité du signal est affichée sous forme de graphique.
Date/Heure: La date et l'heure sont réglées automatiquement.
Version du logiciel
SOUS FM
Données radio texte (RT): Texte diffusé depuis la station FM
Erreur de signal: L'intensité du signal est affichée sous forme de graphique.
Date/Heure: La date et l'heure sont réglées automatiquement.
Fréquence: la fréquence FM pour la station de radio en cours de lecture.
Auto / Stéréo: Commutation automatique entre réception mono et stéréo.
Remarque: La précision de l'heure et de la date dépend de l'information diffusée
depuis la station de radio.
NAVIGUER LE MENU
En mode FM / DAB est un menu d'options:
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Menu] (7) pour accéder au menu.
2. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour faire défiler les options.
3. Appuyez sur [Enter] (8) pour sélectionner un élément.
4. Appuyez sur [Menu] (7) pour quitter le menu.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Quand la radio est allumée:
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Menu] (7);
2. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "System";
16 Français
3. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
4. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Time";
5. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
6. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Set Time/Date";
7. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
8. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour
sélectionner l’heure;
9. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
10. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour
sélectionner les minutes;
11. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
12. Répéter les étapes 10 et 11 pour ajuster la date.
MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Le minuteur de mise en veille éteint automatiq. la radio après un temps réglable.
Quand la radio est allumée:
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Menu] (7);
2. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "System";
3. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
4. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Sleep";
5. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
6. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour choisir le minuteur;
7. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Quand la radio est allumée:
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Alarm] (6) pour sélectionner "Alarm 1" ou
"Alarm 2";
2. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
3. Les chiffres des heures clignotent sur l'écran. Utilisez [Tuning -/+] (4/5) pour
sélectionner l’heure;
4. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
5. Les chiffres des minutes clignotent sur l'écran. Utilisez [Tuning -/+] (4/5) pour
sélectionner les minutes;
6. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
7. Appuyez sur [Tuning -/+] (4/5) pour sélectionner le mode d’alarm (Buzzer, FM ou
DAB);
8. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
9. Utilisez [Tuning -/+] (4/5) pour chiosir la durée de l’alarme;
10. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
11. Utilisez [Tuning -/+] (4/5) pour définir les jours comme suit:
Daily - Toute la semaine;
Once - Un jour de la semaine;
Week-end;
Weekdays - Lundi au Vendredi.
12. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
17 Français
13. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour régler le volume;
14. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
15. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Alarm ON" (activé) ou "Alarm
OFF" (éteint);
16. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer.
Remarque: Pour régler la seconde alarme, répétez toutes les étapes avec "Alarme 2"
au lieu de "Alarme 1".
ACTIVER / DÉSACTIVER LES RÉGLAGES DE LALARME
Pour active / désactiver les réglages, en mode standby, appuyez plusiers fois sur la
touche [Alarm] (6).
ALARME ÊTEINTE
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche [Alarm] (6) (l'alarme s'arrêtera, et le
réglage sera conservé) ou appuyez sur la touche [Snooze] (3) pour reporter l’alarme
pendant 5 minutes.
RÉINITIALISATION D'USINE
Quand la radio est allumée:
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Menu] (7);
2. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "System";
3. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
4. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Factory Reset" (“Reinitialisation d’U-
sine”);
5. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer;
6. Utilisez [Tuning - / +] (4/5) pour sélectionner "Yes" (“Oui”);
7. Appuyez sur [Enter] (8) pour confirmer.
18 Français
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environne-
ment ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon re-
sponsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont
invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respectant
l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions
d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du
l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites ap-
pel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisa-
teur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant
quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des
rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation: AC 230V ~ 50Hz.
Tension d’entrée: DC 6V = 1 A.
Couverture de radiofréquence
DAB+ / DAB: BANDE III 174.928MHz - 239.200MHz .
FM: 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleur
Puissance: 1 x 2 Wrms.
Général
Sortie écouteur: 3.5mm jack.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type HRA-
600D+ is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following inter-
net address:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HRA-
600D+ der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio
de type HRA-600D+ est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à
l’adresse internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio
del tipo HRA-600D+ è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo
HRA-600D+ cumple con la Directiva 2014/53 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://roadstar.com/images/ce/HRA-600D+.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Roadstar HRA-600D+ Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur