Makita AN902 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle AN902
Pression d'air 70 - 120 PSI (0,49 - 0,83 MPa)
Longueur de clou Clou en rouleau sur fil 45 mm (1-25/32") - 90 mm (3-9/16")
Capacité de clouage 150 - 300 agrafes.
Diamètre min. du tuyau 6,5 mm (2-3/8")
Huile pour outil pneumatique Huile pour turbine
Dimensions (L x P x H) 318 mm (12-1/2") X 128 mm (5") X 378 mm (14-7/8")
Poids net 3,5 kg (7,7 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
USB092-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : PAR MESURE DE SÉCURITÉ, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT ÊTRE PRISES
LORS DE L'UTILISATION DE CET OUTIL, AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE. CES
PRÉCAUTIONS COMPRENNENT LES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
1. Par mesure de sécurité personnelle et pour
assurer une utilisation et un entretien
adéquats, veuillez lire ce manuel
d'instructions avant d'utiliser l'outil.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité pour
protéger vos yeux contre toute blessure au
contact de la poussière ou d'un clou. Les
lunettes de sécurité doivent répondre aux
exigences de la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT :
L'employeur a la responsabilité d'imposer le
port d'un dispositif de protection des yeux aux
utilisateurs des outils et à toute personne
présente dans la zone de travail.
3. Portez une protection d'oreilles pour les
protéger contre le bruit, et portez un casque
de sécurité. Les vêtements portés doivent être
légers et ne doivent pas être amples. Veuillez
boutonner ou rouler vos manches. Ne portez
pas de cravate.
4. Il est dangereux de travailler trop vite ou
d'appliquer une charge de travail excessive à
l'outil. Manipulez l'outil avec soin. N'utilisez
pas l'outil si vous avez consommé de l'alcool,
une drogue ou des médicaments, etc.
5.
Conseils généraux pour l'utilisation des outils :
(1) Gardez toujours à l'esprit que l'outil
contient des clous.
(2) L'outil ne doit jamais être pointé vers
vous-même ou vers une autre personne,
qu'il contienne ou non des clous.
(3) Ne mettez pas l'outil en marche avant qu'il
ne soit fermement placé sur la pièce à
travailler.
(4) Respectez votre outil en tant
qu'instrument de travail.
(5) Évitez tout chahut.
(6) L'outil ne doit jamais être saisi ou
transporté en posant un doigt sur la
gâchette.
(7) Ne mettez jamais de clous dans l'outil
alors que l'une de ses commandes est
activée.
(8) Ne branchez jamais l'outil sur une source
d'alimentation autre que celle spécifiée
dans les instructions d'utilisation/sécurité
qui l'accompagnent.
6. Tout outil défectueux ne doit pas être utilisé.
7. Des étincelles s'échappent parfois de l'outil
pendant son utilisation. N'utilisez pas l'outil
près de substances ou matériaux volatiles ou
inflammables tels que l'essence, le diluant, la
peinture, le gaz, les adhésifs, etc. Ils
risqueraient de prendre feu, d'exploser et de
causer une blessure grave.
8. L'aire de travail doit être suffisamment
éclairée pour assurer la sécurité du travail.
L'aire de travail doit être maintenue propre et
exempte de déchets. Veillez particulièrement à
maintenir une bonne assise et une bonne
position d'équilibre.
10
9. Seules les personnes qui participent au travail
doivent pénétrer dans la zone de travail. Les
enfants, tout particulièrement, doivent être
maintenus à l'écart en tout temps.
10. Il se peut que des réglementations locales
s'appliquent concernant les niveaux de bruit
permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant,
des volets doivent être installés pour réduire
le bruit.
11.
Ne modifiez pas l'élément de contact. Il permet
de prévenir toute décharge accidentelle et doit
donc être laissé en place. Il est également très
dangereux de fixer la gâchette en position de
marche. Il ne faut jamais essayer d'immobiliser
la gâchette. N'utilisez jamais un outil dont une
des commandes est inutilisable, déconnectée,
modifiée ou ne fonctionne pas correctement.
12.
Pour des raisons de sécurité et pour
augmenter la durée de vie de l’outil, utilisez
l’outil conformément à la pression d’air inscrite
sur l’étiquette de l’outil. N’excédez pas la
pression de fonctionnement maximale. L’outil
ne doit pas être connecté à une source dont la
pression pourrait excéder 200 PSI (1,37 MPa).
13. Cet outil doit être exclusivement utilisé avec
de l'air comprimé. L'utilisation d'une bouteille
de gaz (dioxyde de carbone, oxygène,
nitrogène, hydrogène, air, etc.) ou de gaz
combustible (hydrogène, propane, acétylène,
etc.) comme source de pression de cet outil
entraînera une explosion et risque de causer
une blessure grave.
14. Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous qu'il est
en bon état et qu'aucune de ses vis n'est
desserrée. Le cas échéant, serrez les vis.
15. Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité sont en état de fonctionner avant
d'utiliser l'outil. Il ne faut pas que l'outil
s'active lorsque vous appuyez uniquement sur
la gâchette ou appuyez simplement l'élément
de contact contre le bois. Il ne doit s'activer
que lorsque ces deux actions sont exécutées.
Retirez les clous de l'outil et tirez
complètement l'élément de contact pour
vérifier l'absence de tout vice de
fonctionnement.
16. Pour éviter tout risque de choc électrique, de
fuite de gaz, d'explosion, etc., provoqué par le
contact avec des fils dénudés, des conduites
ou des tuyaux de gaz, vérifiez le mur ou le
plafond, le plancher, le toit, etc.
17. Utilisez uniquement les clous spécifiés dans
ce manuel. L'outil risque de mal fonctionner si
vous utilisez tout autre type de clou.
18. Seules les personnes ayant pris connaissance
du fonctionnement de l'outil doivent être
autorisées à l'utiliser.
19.
Avant de procéder au clouage, assurez-vous
que personne ne se trouve près de vous.
N'essayez jamais de clouer une pièce en même
temps des côtés intérieur et extérieur. Cela est
très dangereux, puisque les clous risquent
alors de défoncer la pièce ou d'être projetés.
20. Regardez où vous posez les pieds et
assurez-vous d'un bon équilibre pendant
l'utilisation de l'outil. Assurez-vous qu'il n'y a
personne au-dessous de vous vous lorsque
vous travaillez dans un endroit élevé, et fixez
le tuyau d'air de sorte qu'il ne risque pas de se
détacher s'il est secoué ou s'il se coince.
21. Sur les toits et autres endroits élevés, clouez
en vous déplaçant vers l'avant. Vous risquez
de perdre pied si vous clouez en vous
déplaçant à reculons. Lorsque vous clouez
sur une surface verticale, faites-le du haut
vers le bas. De cette façon le travail de
clouage sera moins exigeant physiquement.
22. Le clou risque de se plier ou l'outil de se
bloquer si vous clouez par inadvertance dans
un nœud ou sur un autre clou. Le clou risque
alors d'être projeté et de frapper quelqu'un, ou
bien l'outil lui-même risque de réagir de
manière dangereuse. Choisissez
l'emplacement des clous avec soin.
23.
N'abandonnez pas pour une période prolongée
un outil chargé ou un compresseur d'air sous
pression exposé au soleil à l'extérieur.
Assurez-vous de toujours déposer l'outil en un
endroit où la poussière, le sable, les copeaux
et corps étrangers ne risquent pas d'y pénétrer.
24. Ne pointez jamais la sortie d'éjection vers une
personne se trouvant à proximité. Gardez les
mains et les pieds à l'écart de la zone de la
sortie d'éjection.
25. Pour transporter l'outil ou le donner à
quelqu'un alors que le tuyau d'air est raccordé,
ne posez pas le doigt sur la gâchette. Le
déclenchement accidentel de l'outil peut être
extrêmement dangereux.
26. Manipulez l'outil prudemment. La pression
élevée à l'intérieur de l'outil représente un
danger si une fissure est provoquée par un
manipulation brusque (si vous échappez ou
heurter l'outil). Ne tentez jamais de tailler ou
graver une inscription sur l'outil.
27. Cessez immédiatement le clouage si vous
notez une anomalie ou un fonctionnement
inhabituel de l'outil.
11
28. Déconnectez toujours le tuyau d'air et retirez
tous les clous dans les cas suivants :
Lorsque l'outil est laissé sans
surveillance.
Avant d'effectuer tout travail d'entretien
ou de réparation sur l'outil.
Avant de réparer un blocage.
Avant de déplacer l'outil vers un autre
lieu.
29. Procédez au nettoyage et à l'entretien de l'outil
une fois le travail terminé. Maintenez l'outil en
excellente condition. Lubrifiez les pièces
mobiles pour éviter qu'elles ne rouillent et
pour limiter l'usure entraînée par la friction.
Retirez toute poussière déposée sur les
pièces.
30. Ne modifiez pas l'outil sans l'autorisation de
Makita.
31. N'essayez pas de maintenir en position
enfoncée la gâchette ou l'élément de contact
avec un bout de ruban adhésif ou de fil. Il y a
risque de décès ou de blessure grave.
32. Vérifiez toujours l'élément de contact, tel
qu'indiqué dans ce manuel. Des clous
risquent d'être projetés par accident si le
mécanisme de sécurité ne fonctionne pas
correctement.
33. Confiez régulièrement l'outil à un centre de
service après-vente agréé Makita pour une
inspection.
34. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ
de l'outil, son entretien et sa réparation
doivent être effectués dans un centre de
service après-vente agréé Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange
Makita.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
USD501-1
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués
ci-dessous.
Veuillez lire les étiquettes et le manuel,
en vous assurant d'en avoir bien
compris le contenu.
L'utilisateur et toute personne présente
dans la zone de travail doivent porter
des lunettes de sécurité avec
protecteurs latéraux.
Pour éviter le déclenchement
accidentel de l'outil, ne placez pas les
doigts près de la gâchette lorsque vous
n'êtes pas en train de clouer.
Pose
Sélection du compresseur
120PSI(0,83MPa)
110PSI(0,79MPa)
100PSI(0,69MPa)
85PSI(0,59MPa)
(L/min)
Sortie d'air du compresseur par minute
Fréquence de clouage
(durée/min)
200
150
100
50
0
20 30 40
60
012348
Le compresseur d'air doit répondre aux exigences de la
norme ANSI B19.3.
Choisissez un compresseur dont la capacité de
pressurisation et de sortie d'air assurera un bon rapport
qualité/ coût. Le graphique indique la relation entre la
fréquence de clouage, la pression applicable et la sortie
d'air du compresseur.
Ainsi, par exemple, pour fixer environ 30 clous par
minute avec une compression de 100 PSIG (0,69 MPa),
il faudra un compresseur dont la sortie d'air est
supérieure à 80 litres/minute.
Un régulateur de pression doit être utilisé si la pression
d'air fournie dépasse la capacité nominale de l'outil.
Autrement, l'utilisateur et les personnes présentes
courent un risque de blessure grave.
12
Sélection du tuyau d'air
004294
Pour assurer un travail de clouage continu et efficace, le
tuyau d'air utilisé doit être le plus gros et le plus court
possible. Avec une pression d'air de 70 PSIG (0,49 MPa),
un tuyau d'air à diamètre interne supérieur à 6,5 mm et
d'une longueur inférieure à 20 m est recommandé lorsque
l'intervalle entre chaque clouage est de 0,5 seconde. Les
tuyaux d'alimentation en air auront une pression de travail
nominale d'au moins 150 PSIG (1,03 MPa) ou de 150 %
de la pression maximale produite dans le système, la plus
grande de ces valeurs étant adoptée.
ATTENTION:
La capacité d'entraînement de l'outil risque de
diminuer si la sortie d'air du compresseur est faible
ou si le tuyau d'air est trop long ou d'un diamètre
trop petit pour la fréquence de clouage.
Lubrification
004295
Pour assurer une performance maximale, installez une
chambre à air (qui contient le réservoir d'huile, le
régulateur et le filtre à air) le plus près possible de l'outil.
Ajustez le réservoir d'huile de sorte qu'une goutte d'huile
soit fournie à intervalles de 30 clous.
1
010585
Si vous n'utilisez pas de chambre à air, graissez l'outil en
versant deux (2) ou trois (3) gouttes d'huile pour outil
pneumatique dans le raccord à air. Cette opération doit
être effectuée avant et après l'utilisation. Pour assurer
une lubrification adéquate, il faut faire déclencher l'outil
à quelques reprises après l'insertion de l'huile pour outil
pneumatique.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau d'air avant d'ajuster
ou de régler le fonctionnement de l'outil.
Réglage de la profondeur de clouage
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau avant d'ajuster la
profondeur de clouage.
AB
1
012340
123
009180
Si les clous sont plantés trop profondément, tournez
l'organe de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre. Si les clous sont plantés trop peu profondément,
tournez l'organe de réglage dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre.
La plage ajustable est de 6 mm (1/4 po). (Un tour
complet permet un ajustement de 1,0 mm (1/32 po).)
1. Trop profond
2. Juste
3. Trop peu
profond
1. Dispositif de
réglage
1. Huile pour outil
pneumatique
13
Utilisez l'adaptateur de bec
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau avant d'installer ou
de retirer l'adaptateur de bec.
1
2
3
009471
Si vous désirez protéger la surface de la pièce, installez
l'adaptateur de bec à l'élément de contact.
Lors du clouage de pièces facilement marquées, utilisez
l'adaptateur de bec. Pour fixer l'adaptateur de bec à
l'élément de contact, appuyez l'adaptateur jusqu'à ce
que la saillie en trois endroits de l'adaptateur de bec
s'adapte dans les trois trous de l'élément de contact.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau d'air avant de
charger la cloueuse.
Chargement de la cloueuse
1
2
3
012342
Choisissez des clous qui conviennent au type de travail
à effectuer. Enfoncez le levier de fermeture et ouvrez le
bouchon du magasin.
1
2
010580
Soulevez et tournez la plaque de soutien de la bobine,
de sorte que la flèche correspondant à la taille de clou
indiquée sur la plaque pointe vers la valeur de
graduation correspondante sur le magasin. Si vous
utilisez l'outil alors que la plaque de soutien de la bobine
n'est pas placée sur la bonne valeur de graduation,
l'alimentation en clou risque d'être mauvaise et l'outil
risque de mal fonctionner.
1
012346
Placez le rouleau de clous sur la plaque de soutien du
rouleau. Déroulez suffisamment de clous pour atteindre
le dispositif de guidage de clou. Placez le premier clou
dans dispositif d'alimentation et le second dans la griffe
d'alimentation. Placez les autres clous non embobinés
dans le corps du dispositif d'alimentation. Fermez le
bouchon du magasin lentement jusqu'à ce qu'il se
verrouille après avoir vérifié la conformité de l'installation
du rouleau de clou dans le magasin.
Raccordement du tuyau d'air
1
2
010583
Glissez la douille à air du tuyau d'air dans le raccord à
air de la cloueuse. Assurez-vous que la douille à air est
verrouillée fermement en position lorsque vous installez
le raccord à air. Un raccord à tuyau doit être installé sur
ou près de l'outil de sorte que le réservoir de pression se
vide au moment de la déconnexion du raccord
d'adduction d'air.
1. Raccord à air
2. Douille à air
1. Griffe
d'alimentation
1. Plaque de
soutien de la
bobine
2. Graduation
1. Porte
2. Levier de
fermeture
3. Bouchon du
magasin
1. Saillie
2. Orifice
3. Adaptateur de
bec
14
UTILISATION
ATTENTION:
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité
sont en état de fonctionner avant d'utiliser l'outil.
1. Pour clouer, vous pouvez placer l'élément de
contact contre la pièce et appuyer sur la gâchette,
ou
2
1
014423
014424
2. Vous pouvez aussi appuyer d'abord sur la
gâchette puis placer l'élément de contact contre la
pièce.
La méthode 1 convient bien au clouage
intermittent, lorsque vous désirez enfoncer les
clous soigneusement, avec une grande précision.
La méthode 2 convient bien au clouage continu.
ATTENTION:
Vous devez éviter d'utiliser l'outil sans clous,
puisque sa durée de service serait alors réduite.
Pour gâchette à bande séquentielle
(accessoire)
1
2
012338
Tournez le levier à la position
tout en enfonçant le
bouton situé de l’autre côté du levier.
Pour clouer, placez l'élément de contact sur la pièce et
appuyez sur la gâchette.
ATTENTION:
SI VOUS MAINTENEZ LA GÂCHETTE EN
POSITION À MOITIÉ DÉCLENCHÉE, l'élément de
contact peut entrer à nouveau en contact avec la
pièce par effet de recul, ce qui cause un clouage
inattendu.
Pour éviter une telle situation, procédez comme
suit :
A. N'appliquez pas une force excessive en
plaçant l'élément de contact contre la pièce.
B. Appuyez à fond sur la gâchette et
maintenez-la telle quelle pendant 1 ou 2 secondes
après le clouage.
Vous devez éviter d'utiliser l'outil sans clous,
puisque sa durée de service serait alors réduite.
Cloueuse bloquée
1
2
012341
ATTENTION:
Avant de débloquer la cloueuse, vous devez
toujours déconnecter le tuyau d'air et retirer les
clous du magasin.
Lorsque la cloueuse se bloque, procédez comme suit :
Ouvrez le bouchon du magasin et retirez la bobine de
clous. Insérez une petite tige ou un objet similaire dans
la sortie d'éjection et frappez dessus légèrement avec
un marteau pour retirer les clous coincés dans la sortie
d'éjection. Remettez en place la bobine de clous et
fermez le bouchon du magasin.
Clous
Manipulez les bobines de clous et leur boîte avec soin.
Si les bobines de clous ont été manipulées sans
précaution, elles peuvent être déformées ou leur
connecteur risque de se briser, entraînant une
alimentation en clou défectueuse.
Évitez de ranger les clous dans un endroit très humide,
trop chaud ou exposé directement à la lumière du soleil.
1. Gâchette
2. Bras de contact
1. Marteau
2. Petite tige
1. Gâchette
2. Levier
15
ENTRETIEN
ATTENTION:
Déconnectez toujours le tuyau avant d'effectuer
tout travail d'inspection ou d'entretien sur l'outil.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Entretien de la cloueuse
012343
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous qu'il est en bon état
et qu'aucune de ses vis n'est desserrée. Le cas échéant,
serrez les vis.
012337
Avec l'outil débranché, inspectez-le quotidiennement
pour vous assurer que l'élément de contact et la
gâchette se déplacent librement. N'utilisez pas l'outil si
l'élément de contact ou la gâchette se coince.
012344
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période
prolongée, lubrifiez-le avec de l'huile pour outil
pneumatique et rangez-le dans un endroit sûr.
012345
Évitez de l’exposer à la lumière directe du soleil et de
l’entreposer dans un environnement humide ou chaud.
Entretien du compresseur, de la chambre à air et du
tuyau d'air
1
004317
1
004318
Après l'utilisation, videz toujours le réservoir du
compresseur et le filtre à air. L'outil risque de mal
fonctionner ou de tomber en panne si l'humidité y
pénètre.
1
2
004319
Vérifiez régulièrement le chambre à air pour vous
assurer que le réservoir d'huile contient assez d'huile à
outil pneumatique. Les joints toriques s'useront
rapidement s'ils ne sont pas toujours bien graissés.
1. Réservoir
d’huile
2. Huile à outil
pneumatique
1. Filtre à air
1. Robinet de
vidange
16
Réchaud
Diluant
004320
Gardez le tuyau d'air à l'écart de la chaleur (plus de
60°C ou 140°F) et des produits chimiques (diluant,
acides puissants, substances alcalines). Il faut
également faire courir le tuyau à l'écart des obstacles où
il risquerait de se coincer pendant l'utilisation de l'outil.
Les tuyaux doivent également être placés à l'écart des
bords tranchants et de toute surface pouvant entraîner
l'endommagement ou l'abrasion du tuyau.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Clous
Tuyau d'air
Lunettes de sécurité
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita AN902 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues