Garland G56T Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Pièce n° 1382670 (12/07)Page 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Extérieur Du Four
Les Surfaces En Acier Inoxydable.
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec
une solution d’eau tiède et de savon doux sur une éponge ou
un chi on doux. Sécher soigneusement.
Les taches rebelles et la coloration due à la chaleur peuvent
nécessiter l’utilisation d’un nettoyeur commercial, tel que «
Penny-Brite » ou
« Copper-Brite », appliqué avec un linge sec ou un tampon
d’acier inoxydable. Toujours frotter dans le sens du grain
du métal. Bien rincer avec de l’eau fraîche et assécher
complètement.
Intérieur Du Four
Les Surfaces En Métal Aluminé
Les surfaces en Métal Aluminé devraient être nettoyées avec
un linge humide et un détersif domestique doux
Les plaques (Jet Plates) et pont du four sont amovibles. Le
pont devrait être gardé propre autant que possible. Des
débordements épais et des dépôts charbonneux qui ne
peuvent être facilement enlevés avec du savon et de l’eau
devraient être grattés et enlevés.
Lenlèvement périodique du pont et des plaques « Jet Plates
» est vigoureusement recommandé. Ceci vous permettra
d’enlever toute accumulation de dépôts sur les plaques «
Jet Plates » et accéder aux fonds du four. Des gouttelettes
peuvent dégoutter par les ouvertures dans les plaques. Le
fond du four en entier devrait être nettoyé au moins une fois
par année et plus souvent si le four est utilisé abondamment.
NOTE : Les plaques supérieures ne sont pas démontables.
AVERTISSEMENT : si la surface perforée du pont ainsi que les
plaques « Jet Plates » ne sont pas nettoyées, la performance
de cuisson sera réduite.
PRUDENCE : débrancher l’alimentation électrique avant de
nettoyer ou de réparer.
Installation Des Plaques (Jet Plates)
Après un nettoyage pèrioduque, les plaques devarient être
réinstallées de la manière suivante: La plaque identi ée « R
» ou « RHT » devrait être placée dans l’appareil, sur le côté
droit.
R
H
T
NOTE: Le côté étroit
de la plaque illustrée
doit être installé au centre
de l'appareil et vers le bas
(vers la base le l'appareil).
La plaque identi ée « L » ou « LHT » devrait être placée sur le
côté gauche, de la même manière que la plaque droite
(voir « note »).
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 17
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
EST-CE QUE LA TENSION
DU COURANT EST 25V
THERMOSTAT FAIT UNE
DEMANDE DE CHALEUR
ÉTINCELLE ENTRE
L'ÉCART À
L'ALLUMEUR/DÉTECTEUR
BRÛLEUR DE VEILLEUSE
ALLUME
ÉTINCELLE S'ARRÊTE
LORSQUE LA VEILLEUSE
EST ALLUMÉE
BRÛLEUR PRINCIPAL
ALLUME
SYSTÈME FONCTIONNE
TANT QU'IL Y A UNE
DEMANDE DE CHALEUR
DEMANDE DE CHALEUR
ARRÊTE:
SYSTÈME ARRÊTE
FIN DE LA RECHERCHE
DE PANNES
VÉRIFIER LA TENSION DE LA LIGNE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
TRANSFORMATEUR DE BASSE TENSION ET FIL ÉLECTRIQUE DE BASSE TENSION
VÉRIFIER LE THERMOSTAT ET LES CONTRÔLEURS.
TIRER LA CONDUITE
D'ALLUMAGE ET VÉRIFIER
L'ÉTINCELLE AU PLOT
D'ALLUMAGE
VÉRIFIER LE CABLE D'ALLUMAGE,
FIL DE LA MISE-À-LA-TERRE,
ISOLATEUR EN CÉRAMIQUE
DE L'ÉLECTRODE ET L'ÉCART ET CORRIGER.
VÉRIFIER SI TOUTES LES VANNES À GAZ MANUELLES SONT OUVERTES, SI LA
TUYAUTERIE D'ALIMENTATION ET LES PRESSIONS SONT BONNES, ET SI LA BUSE
DU BRÛLEUR DE LA VEILLEUSE EST BOUCHÉE. VÉRIFIER LES CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES ENTRE LE RÉGULATEUR ET L'ACTIONNEUR DE VEILLEUSE DU
RÉGULATEUR À GAZ. VÉRIFIER SI LA TENSION AUX BORNES 1 & 5 EST 24V. SI
AUCUNE TENSION, REMPLACER LE RÉGULATEUR.
REMPLACER
VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CABLE D'ALLUMAGE ET DU FIL DE LA
MISE-À-LA-TERRE. VÉRIFIER SI LA FLAMME DE LA VEILLEUSE COUVRE LES DEUX
ÉLECTRODES. SI LES VÉRIFICATIONS SONT EN RÈGLE, REMPLACER LE MODULE.
VÉRIFIER SI LA TENSION AUX BORNES 3 & 5 EST 24V. SI AUCUNE TENSION,
REMPLACER LE MODULE. VÉRIFIER LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ENTRE
LE MODULE ET LE RÉGULATEUR À GAZ. SI EN RÈGLE, REMPLACER
LE RÉGULATEUR À GAZ.
VÉRIFIER LA CONTINUITÉ DU CABLE D'ALLUMAGE ET DU FIL DE LA
MISE-À-LA-TERRE. NOTE: SI LA MISE-À-LA-TERRE EST FAIBLE ET IRRÉGULIÈRE,
DES ARRÊTS PEUVENT SE PRODUIRE OCCASIONNELLEMENT MÊME SI LE
FONCTIONNEMENT EST NORMAL AU MOMENT DE LA VÉRIFICATION. VÉRIFIER
S'IL Y A UNE CHALEUR EXCESSIVE À L'ISOLATEUR DE L'ÉLECTRODE
(TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 600°F (315°C) CAUSE UN COURT-CIRCUIT À LA
MISE-À-LA-TERRE). SI LES VÉRIFICATIONS SONT EN RÈGLE,
REMPLACER LE MODULE.
VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT OU CONTRÔLEUR. ENLEVER
LA CONDUITE AU MODULE; SI LA VANNE SE FERME, REMPLACER LE MODULE,
SINON REMPLACER LE RÉGULATEUR À GAZ.
RÉPÉTER LE PROCESSUS JUSQU'À L'OBTENTION D'UN FONCTIONNEMENT NORMAL.
Non
DÉBUT DE LA
RECHERCHE DE
PANNES/SOLUTIONS
Dépannage
IMPORTANT : Le Module de Régulation Électronique S86 ne
peut être réparé. Si le processus de recherche de pannes
indique un mauvais fonctionnement du S86, le Module de
Régulation S86 doit être remplacé. Le service sur les systèmes
à veilleuse intermittente devrait être e ectué seulement par
du personnel entraîné et expérimenté.
DIRECTIVES POUR LA VEILLEUSE INTERMITTENTE suite
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 16
SWITCH
CENTRIFUGAL
CONTROL
SB6
25V
25V
GND
MAIN GAS VALVE
PILOT VALVE
MOTOR RELAY COIL
THERMOSTAT
TRANSFORMER
NEUT
HOT
MOTOR RELAY
MOTOR
EP SYSTEM
HONEYWELL
SWITCH
CENTRIFUGAL
TO ELECTRODE
BLUE
WHT
RED
GND
PV
MV/PV
MV
SB6
HONEYWELL
24V
RED
RED YEL
YEL
MOTOR
BLK
BLK
BLK
MOTOR RELAY
WHT
YEL
BLK
BLK
TH/TR
TRTH
VALVE
GAS
YEL
BLK
TRANSFORMER
L2
L1
TT
TO THERMOSTAT
115V SUPPLY
COMMON
TO LINE
"A"
CORD
24V
TH-W
SPARK
12 34567 98
DIRECTIVES POUR LA VEILLEUSE INTERMITTENTE suite
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 15
1. Raccorder un contrôleur en série (micromètre DC
gradué) avec le  l de mise-à-la-terre signal de  amme tel
qu’illustré ci-bas. Utiliser un Voltmètre Honeywell W136A
ou l’équivalent. Débrancher le  l de mise-à-la-terre au
module de régulation.
Connecter la conduite rouge (positif) du contrôleur
à l’extrémité libre du  l de mise-à-la-terre. Connecter
la conduite noire (négatif) du contrôleur à la borne à
branchement rapide de mise-à-la-terre sur le module de
régulation.
2. Remettre le système en marche et prendre la lecture sur
le contrôleur. Le détecteur de courant généré par la
amme doit a cher au minimum 1,5 μA, et le signal doit
être stable. Si le signal est inférieur à la valeur établie ou
le signal est instable, véri er la  amme de la veilleuse et
les connexions électriques, tel que décrit ci-haut. Aussi,
remplacer l’allumeur/détecteur si l’isolateur en céramique
est crevassé.
DIRECTIVES POUR LA VEILLEUSE INTERMITTENTE suite
THERMOSTAT (CONTRÔLE) FAIT
UNE DEMANDE DE CHALEUR
1
AUTOVÉRIFICATION D'UN DÉMARRAGE
SÉCURITAIRE - NE DOIT AVOIR DE
FLAMME OU SIMULATION DE FLAMME
2
3
4
5
6
7
DÉMARRAGE
PHASE 1
ESSAI
D'ALLUMAGE
PHASE 2
FONCTIONNEMENT
DU BRÛLEUR
PRINCIPAL
FIN
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
INTERRUPTION DE COURANT - SYSTÈME EST
MIS HORS FONCTION, REDÉMARRE LORSQUE
LE COURANT EST RÉTABLI.
ALLUMAGE DE LA FLAMME DE VEILLEUSE RA
FERMETURE DU DEUXIÈME ACTIONNEUR
PRINCIPAL, LE S86 DÉBUTE L'ESSAI D'ALLUMAGE
SI UNE CONDITION DE FLAMME OU
SIMULATION DE FLAMME EST PRÉSENTE,
LE SYSTÈME NE DÉMARRE PAS.
TRANSFORMAEUR D'ALLUMAGE
ACTIONNÉ PREMIER ACTIONNEUR
DE VANNE (VEILLEUSE) S'OUVRE
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR DE LA VEILLEUSE
BRÛLEUR DE VEILLEUSE S'ALLUME
S86 DÉTECTE LE COURANT
GÉNÉRÉ PAR LA FLAMME
OU
BRÛLEUR DE VEILLEUSE NE S'ALLUME
PAS S86A OU B - ESSAI D'ALLUMAGE
CONTINUE, S86C OU D - SE VERROUILLE
APRÈS QUE LE DÉLAI D'ESSAI
D'ALLUMAGE EST ÉCOULÉ.
SI LE COURANT GÉNÉRÉ PAR LA FLAMME
EST DÉTECTRANSFORMATEUR
D'ALLUMAGE ARRÊTE.
DEUXIÈME ACTIONNEUR DE VANNE (PRINCIPAL) S'OUVRE
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR PRINCIPAL:
S86 CONTRÔLE LE COURANT GÉNÉRÉ
PAR LA FLAMME DE LA VEILLEUSE
THERMOSTAT (CONTRÔLE)
SATiSFAIT - VANNES SE FERMENT
VEILLEUSE ET BRÛLEURS
PRINCIPAUX SONT ÉTEINTS.
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 14
DIRECTIVES POUR LA VEILLEUSE INTERMITTENTE suite
ri cation Du S Et Recherche De Pannes
NOTE : Pour une réparation concernant les modèles S86A, B,
C et D:
Les modèles S86E, F, G et H peuvent être utilisés pour
remplacer directement les modèles S86A, B, C et D (Modèle
E remplace A, F remplace B, G remplace C, et le modèle H
remplace D) et les modèles S86B et D peuvent être utilisés
pour remplacer les modèles S86F et H respectivement.
Cependant, les modèles S86A et C ne peuvent pas être
utilisés pour remplacer les modules S86E et G sur les
systèmes IPI utilisant les régulateurs à gaz VR8520. Les
vannes du VR8440 et du VR8520 ne fonctionneront pas
correctement avec le S86A ou C.
ri cation De La Mise-à-la-terre
Une mise-à-la-terre commune est requise pour le brûleur de
la veilleuse, l’allumeur-détecteur, la borne GND du S86, et
le brûleur principal. Le brûleur principal sert généralement
de mise-à-la-terre commune. Si la mise-à-la-terre est
faible et irrégulière, des coupures sécuritaires peuvent se
produire occasionnellement même si le fonctionnement est
normal au moment de la véri cation. Par conséquent, si des
coupures ennuyeuses ont été rapportées, s’assurer de véri er
la mise-à-la-terre.
NOTE : Si le parcours du circuit de la mise-à-la-terre est
incomplet, le système de contrôle des modules S86C, D, G et
H permettront un essai d’allumage avant le verrouillage.
Les connexions électriques de la mise-à-la-terre au brûleur
de veilleuse, à l’allumeur-détecteur et au S86 doivent être
propres et bien serrées. Si le  l conducteur est endommagé
ou détérioré, utiliser comme remplacement, seulement du  l
No. 14, calibre 18, résistant à l’humidité,  l thermoplastique
isolé classé 105C (221F) minimum. Une température
excessive à l’isolateur en céramique de l’électrode peut aussi
permettre une dispersion de courant à la mise-à-la-terre.
Examiner l’électrode et le support de montage et corriger
si faussé hors position. Remplacer Q345, Q346, Q348 ou
l’allumeur-détecteur si l’isolateur est crevassé.
ri cation Du Circuit
d’allumage Par Étincelle
Le module électronique et le survolteur du S86 fournissent un
allumage par étincelle à 15,000 Volts (circuit ouvert). Ce circuit
peut être véri é au module S86 comme suit :
1. Fermer la vanne à gaz manuelle pour empêcher la
circulation de gaz.
2. Débrancher le câble d’allumage au plot de raccordement
du S86 pour isoler le circuit du brûleur de veilleuse/
allumeur/détecteur, et préparer un court conducteur
de cavalier utilisant un  l électrique fortement isolé, tel
qu’un câble d’allumage.
3. Mettre le S86 sous tension, appliquer fermement une
extrémité du cavalier à la borne de mise-à-la-terre du
S86 (GND). Ne pas débrancher la conduite existante de
la mise-à-la-terre. Déplacer l’extrémité libre lentement
vers le plot de raccordement pour créer une étincelle
et ensuite, lentement éloigner le  l conducteur du plot.
Prendre note de l’écart où l’étincelle cesse.
PRUDENCE : Ne toucher à aucune des extrémités dépouillées
du cavalier ou au plot de raccordement. Ceci est un circuit
à très haute tension et un choc électrique peut en résulter.
Exécuter le test immédiatement au moment où le système
est mis sous tension - avant que le S86C, D, G se verrouille et
interrompre le circuit d’étincelles.
4. Un arc électrique d’une longueur de 1/8” (3.2 mm) ou plus
indique une tension de sortie satisfaisante. Remplacer le
S86 si aucun arc nest établi ou que la distance maximale
est inférieure à 1/8” (3.2 mm) et que le fusible et le
courant électrique à la borne d’entrée du S86 sont en
règle.
Module De Régulation Circuit
Détecteur De Flamme
Le module de régulation fournit le courant CA à l’allumeur/
détecteur qui est recti é en courant direct par la  amme du
brûleur de la veilleuse. Si le signal de  amme retourné au
module de régulation nest pas au moins de 1.5 μA c.c., le
système se verrouillera. Le rendement du circuit de détection
de  amme ne peut être véri é directement, il faut donc le
véri er indirectement en véri ant le courant généré par la
amme à partir de l’allumeur/ détecteur jusqu’au module de
régulation comme suit :
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 13
DIRECTIVES POUR LA VEILLEUSE INTERMITTENTE -
SYSTÈME HONEYWELL S86
Instructions D’allumage Et Arrêt
Démarrage Du Brûleur
1. Tourner le bouton de contrôle de la soupape de gaz à la
position « OFF » (Arrêt) attendre cinq minutes.
2. Tourner le bouton de contrôle de la soupape de gaz à la
position « ON » (Marche).
3. Tourner l’interruptreur de mise en marche à la position «
Marche ». Le ventilateur se mettra en marche.
4. Mettre le thermostat à la température voulue.
5. Si le brûleur ne s’allume pas, mettre le thermostat à la
position « OFF » (Arrêt) et attendre cinq minutes avant de
répéter l’étape (4).
Arrêt Du Brûleur
1. Mettre le thermostat à la position « OFF » (Arrêt).
2. Tourner le bouton de mise in marche à la position
« OFF » (Arrêt).
3. Tourner le bouton de contrôle de la soupape de gaz à la
position « OFF » (Arrêt).
4. Tourner la soupape d’arrêtprincipaie à la position
« OFF » (Arrêt).
Fonctionnement
Première Phase
Essai D’allumage De La Veilleuse
A chaque demande de chaleur (démarrage du système),
le S86 exécute une véri cation interne de démarrage
sécuritaire indiquant qu’une condition de simulation de
amme est présente.
Au cours d’une mise-en-marche normale, le S86 ouvre
le premier actionneur du régulateur à gaz. Ceci permet
la circulation du gaz jusqu’au brûleur de la veilleuse.
Simultanément, le transformateur d’allumage électronique
à l’intérieur du S86 produit une étincelle d’une puissance de
30,000 VOLT. Cette tension produit une étincelle à l’électrode
allumeur-détecteur du brûleur de la veilleuse, allumant
le gaz qui circule autour de l’électrode. Si la  amme de la
veilleuse nest pas perçue au cours de l’essai d’allumage de la
veilleuse, les S86A et B continueront leur essai d’allumage de
la veilleuse jusqu’à ce que la  amme soit établie. Les S86C et
D contiennent une minuterie de verrouillage sécuritaire pour
limiter la période d’essai d’allumage de la veilleuse.
Deuxième Phase
Fonctionnement Du Brûleur Principal
Lorsque la  amme de la veilleuse est établie, un circuit de
redressement est complété à la mise-à-la-terre du brûleur.
Le circuit détecteur de  amme du S86 détecte le courant
généré par la  amme et arrête le générateur de  amme.
Au même moment, le deuxième actionneur (principal) du
régulateur à gaz est ouvert, permettant une circulation de
gaz jusqu’au brûleur principal. La  amme de la veilleuse
allume le brûleur principal de manière conventionnelle.
Sur les S86C et D, le courant généré par la  amme aussi
tient une minuterie de verrouillage sécuritaire en mode de
réarmement ou fonction normale d’opération.
Minuterie De Verrouillage Sécuritaire
(SC & SD Seulement)
Le circuit de minuterie de verrouillage sécuritaire commence
à compter le temps à partir du début de l’essai d’allumage
de la veilleuse. Lorsque la période de temps est écoulée,
l’essai d’allumage sarrête, et le module de régulation se
verrouille. Avant qu’un nouvel essai soit e ectué, le S86 doit
être réarmé. Réarmer en ajustant le thermostat ou le contrôle
à une température ambiante inférieure, ou à la position «
OFF ». Une méthode alternative est de couper l’alimentation
électrique du système. Si un allumage normal ne se produit
pas, utiliser le tableau de recherche de pannes.
Service
ri cation Préliminaire
Les véri cations visuelles suivantes devraient être faites
avant de passer au tableau de recherche de pannes et après
l’installation d’une pièce d’entretien.
1. Véri er le courant électrique à l’appareil et le S86.
2. Les vannes d’arrêt manuel dans la ligne de gaz à l’appareil
doivent être ouvertes.
3. S’assurer que toutes les connexions de  ls électriques
sont propres et bien serrées.
4. Les modules S86C & D ne doivent pas être en
verrouillage. D’abord, mettre le système hors- tension et
attendre au moins une (1) minute. Ceci rétablit le module
permettant un retour à une condition de démarrage.
Ensuite, mettre le système sous tension.
5. Reviser la séquence normale du système de
fonctionnement du S86.
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 12
AJUSTEMENTS
NOTE : Chaque four a été testé à l’usine et ajusté avant
l’expédition. Il peut être requis d’ajuster le four à nouveau
a n d’assurer une bonne installation. De tels ajustements
sont la responsabilité de l’installateur. Les ajustements ne
sont pas considérés comme des défectuosités du matériel ou
de la main-d’oeuvre, et ne sont pas couverts par la garantie
originale de l’appareil.
Porte Du Four
Le concept de la porte du four AIR DECK » permet son
ajustement. Même si elle est réglée à l’usine, la tension peut
être ajustée pour satisfaire la préférence de l’utilisateur. De
plus, après une longue période d’utilisation rigoureuse, la
tension peut être réajustée si requis.
Pour ajuster la tension de la porte, il est nécessaire d’enlever
les coins droit et gauche à l’avant de l’appareil, retenus par
les deux vis à métal. Ceci exposera la charnière de porte et le
ressort. Le crochet à ressort est passé à travers un taquet. Un
écrou 1/4 po x 20 est placé sur le crochet à ressort devant le
taquet. Si disponible, utiliser une douille 7/16 po et une clef à
rochet pour tourner l’écrou en sens horaire pour augmenter
la tension du ressort ou anti-horaire pour réduire la tension
du ressort. S’assurer d’ajuster les deux côtés également.
La porte du four est bien ajustée si la porte demeure
complètement ouverte et si la tension du ressort entraîne
la porte en position complètement fermée à partir de la
position mi-ouverte. Replacer les coins et serrer les vis.
Ajustement De La Flamme Du Brûleur
Le four AIR DECK » utilise un bloc brûleur mécanique comme
source de chaleur. Pour assurer une e cacité de haut niveau,
un mélange approprié d’air/combustible est nécessaire.
On retrouve un ori ce d’inspection (fenêtre) sur le brûleur
mécanique. Le volet d’air  xé sur le moteur du sou eur
devrait être ajusté a n d’obtenir une  amme d’un beau bleu
et sans bout jaune.
Ci-dessous, le dessin illustre la bonne façon de véri er
l’ajustement du volet d’aération du sou eur du brûleur.
NATUREL
7/8"
PROPANE
1/2"
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 11
Réglages Possibles
Produit De Pizza Temps
Température
Volet Supérieur Volet Inférieur
FC
Pizza au Fromage/Pâte Fraîche 6:00-7:00 450-575 234-250 Complètement Fermé Complètement Ouvert
te Fraîche avec Garnitures 7:30-8:30 450-475 234-250 Semi Ouvert (1/2) Complètement Ouvert
Pizza au Fromage/Pâte Pré-cuite 5:00-6:00 450-475 234-250 Semi Ouvert (1/2) Complètement Ouvert
te Pré-cuite avec Garnitures 5:30-6:30 450-475 234-250 Semi Ouvert (1/2) Complètement Fermé
Plat en Céramique Noire/Pâte Pré-cuite 10:00-12:00 475-500 250-260 Complètement Fermé Complètement Ouvert
Pizza/Moule Profond 8:30-9:30 475-500 250-260 Complètement Fermé Complètement Ouvert
Pizza Pré-cuite Au Four De Partie 16:00-20:00 475-500 250-260 Complètement Fermé Complètement Ouvert
Solutions Aux Problèmes
Dessus de Pizza Noir 1 Diminuer l’air supérieur en ajustant le volet supérieur « vers le haut ».
2 Diminuer le temps de cuisson.
3 Diminuer la température.
Dessus de Pizza Trop Pâle 1 Augmenter l’air supérieur en ajustant le volet supérieur « vers le bas ».
2 Augmenter le temps de cuisson.
3 Augmenter la température.
Dessous de Pizza Trop Noir 1 Diminuer l’air inférieur en ajustant le volet inférieur « vers le bas ».
2 Diminuer le temps de cuisson.
3 Diminuer la température.
Dessous et Dessus de Pizza Trop Pâle 1 Augmenter le temps de cuisson.
2 Augmenter la température.
Dessous et Dessus de Pizza Trop Noir 1 Diminuer le temps de cuisson.
2 Diminuer la température.
Dessous de Pizza Trop Noir
et Dessus Trop Pâle
1 Augmenter l’air supérieur en ajustant le volet supérieur « vers le bas ».
2 Diminuer l’air inférieur en ajustant le volet inférieur « vers le bas ».
3 Diminuer la température de cuisson et diminuer l’air inférieur en ajustant le
volet inférieur « vers le bas ».
4 Diminuer la température de cuisson et augmenter l’air supérieur en ajustant
le volet supérieur « vers le bas ».
Dessous de Pizza Trop Pâle
et Dessus Trop Noir
1 Diminuer l’air supérieur en ajustant le volet supérieur « vers le haut ».
2 Augmenter l’air inférieur en ajustant le volet inférieur « vers le haut ».
3 Augmenter la température de cuisson et diminuer l’air supérieur en ajustant
le volet supérieur « vers le haut ».
FONCTIONNEMENT suite
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 10
FONCTIONNEMENT
Une fois que l’appareil est installé et testé par du personnel
professionnel quali é, le four est prêt à fonctionner.
Plusieurs des pièces utilisées dans le four sont enduites
d’une  ne couche d’huile protectrice. Cette huile devrait être
brûlée avant que le four soit utilisé pour cuire la nourriture.
Il est normal que l’appareil émette de la fumée pendant
que l’excès d’huile brûle. Laver le pont du four avec un linge
propre et humide et un savon doux enlèvera un peu de cette
couche d’huile protectrice.
Pour démarrer le four, mettre le commutateur de courant en
marche (ON). Régler le cadran de température du four à 400
degrés et laisser le four se réchau er et fonctionner à cette
température pendant au moins une heure.
Le four « Air Deck » utilise un système d’allumage
automatique et un détecteur de  amme de veilleuse.
Pendant un fonctionnement normal, le brûleur mécanique
alternera entre arrêt et marche, tel que requis pour maintenir
la température du four. Un court « délai à retardement »
est incorporé dans le montage et on ne doit pas salarmer
lorsque le four fait une « demande de chaleur’ et que le
brûleur mécanique ne fonctionne pas immédiatement.
Vous trouverez quavec le four « Air Deck » la cuisson sera
beaucoup plus rapide quavec les fours conventionnels à
cuisson/rôtissage et à pizza. Vous aurez à expérimenter le
four avec vos recettes pour vous familiariser à cette nouvelle
méthode. Par exemple, le temps de réchau age est plus
court qu’avec un four conventionnel. Le four peut être
réchau é et prêt à l’utilisation en aussi peu de temps que
vingt (20) minutes. Une grosse pizza peut être prête à servir
en cinq (5) minutes. Ces temps sont par « conditions idéales »
et varient selon la ventilation et l’utilisation.
Deux (2) volets de contrôle de chaleur sont placés sur le côté
droit, à l’intérieur du four. Ces volets doivent être ajustés pour
fournir la circulation d’air supérieur et d’air inférieur désirée
pour vos besoins de cuisson. L’ajustement de ces volets
fournira plusieurs variations dans la cuisson.
Si l’appareil ne fonctionne pas, il est recommandé que
seulement une personne quali ée pour le service e ectue
les réparations sur cet appareil. Un tableau de recherche de
pannes est inclus dans ce manuel pour aider le personnel
de service quali é à réparer l’appareil. Cependant, avant
d’appeler un technicien, quelques véri cations simples
devraient être faites. S’assurer, avant d’appeler un Technicien
de Service, que le four est alimenté en électricité et en gaz.
PRUDENCE : débrancher l’alimentation électrique avant
d’essayer de nettoyer ou de réparer.
Ajustements Des Volets D’air
Pour ajuster les volets d’air, desserrer l’écrou papillon
retenant le volet en position, et avec l’outil fourni pour « pont
et volet », insérer à l’intérieur du réceptacle, le bout « volet
» de l’outil sur le volet, et relever le volet pour le dégager du
cran, glisser le volet à un angle de 45 degrés pour l’engager
dans le cran suivant, resserrer l’écrou papillon.
Diminution d'Air
Diminution d'Air
Augmentation d'Air
Augmentation d'Air
Volet
Supérieur
Volet
Inférieur
Pour une augmentation d’air supérieur, ajuster le volet
supérieur « vers le bas ». Mettre le volet en position dans
lecran et resserrer la vis à oreilles.
Pour une augmentation d’air inférieur, ajuster le volet
inférieur « vers le haut ». Mettre le volet en position dans le
cran et resserrer la vis à oreilles.
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 9
NOTE : Sassurer que tous les appareils alimentés par la
même ligne de gaz soient en marche (on) au moment du test
de pression. Un régulateur de pression est incorporé dans
la vanne de régulation combinée et aucun ajustement nest
nécessaire.
Installation Des Pattes – Tous Les Modèles
1. Le four est installé sur sa base, emballé dans un carton et
expédié. Au moment de le déballer, la partie inférieure
de l’appareil est exposée a n de faciliter l’installation
des pattes. Mettre les pattes en place, à l’intérieur des
coins avant et arrière. Commencer à  leter chaque
boulon dans les écrous  xes sur le châssis de la base.
Quatre (4) boulons avec rondelles doivent être utilisés
pour  xer chaque patte en place. Serrer les boulons
également et solidement. Les pattes avant et arrière sont
interchangeables, pour les modèles « B » – des pattes plus
longues pour le côté gauche – des pattes plus courtes
pour installer à la section du Module de Commandes :
Voir le dessin.
Assemblage D’un Appareil Double
1. Installer les pattes de l’appareil inférieur. Ensuite le placer
à l’endroit désiré.
2. Placer des 2 x 4 sur le dessus de la section inférieure,
à environ six pouces de chaque côté, de l’avant vers
l’arrière.
3. Soulever la section supérieure et la déposer sur les 2 x
4; aligner les côtés, l’amère et le devant avec la section
inférieure. Enlever les 2 x 4 prudemment, abaissant le four
supérieur en place. Il nest pas nécessaire de boulonner
les sections ensemble.
INSTALLATION suite
CONCEPT DE CUISSON PAR IMPRÉGNATION D’AIR
Le Four « AIR DECK » fabriqué par GARLAND, CUISINIÈRES
COMMERCIALES INC. utilise un concept de cuisson
révolutionnaire appelé
« IMPRÉGNATION DAIR ». Il procure une qualité de cuisson
exceptionnelle en beaucoup moins de temps que les
dispositifs conventionnels disponibles sur le marché. Le
système « IMPRÉGNATION D’AIR » signi e qu’un courant d’air
réchau é est dirigé à très grande vitesse sur la nourriture.
Cet e et de rafale d’air pénètre les couches d’air encerclant
le produit et cuit la nourriture plus e cacement, parce
que l’air centralise la chaleur sur la nourriture. Une plus
grande vitesse de transmission de chaleur, résultant par une
cuisson de deux à quatre fois plus rapide que les moyens
conventionnels est possible avec le concept
« IMPRÉGNATION DAIR ».
Le procédé « IMPRÉGNATION DAIR » développe un courant
d’air réchau é et le dirige à haute vitesse à l’aide d’un
ventilateur spécialement conçu pour soutirer l’air ultra-
réchau é de la source de chaleur (soit gaz ou électricité). Cet
air est dirigé par une chambre de distribution aux plaques
brevetées « JET PLATES » lesquelles possèdent des centaines
d’ori ces qui « imprègnent » l’air réchau é sur la surface
de la nourriture. L’air réchau é est recyclé vers la source de
chaleur après avoir touché la nourriture réduisant ainsi la
consommation d’énergie.
Le procédé « IMPRÉGNATION DAIR » agit avec tolérance
sur les produits sensibles et e ectue un rôtissage à point
et peut même les brunir parce que l’air est le véhicule qui
chau e la nourriture. Les contrôles d’air réglables pour les
plaques supérieures et inférieures (jet plates) permettent un
rehaussement supplémentaire de la cuisson.
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 8
Un tuyau d’évent procurant un minimum de 55 P.C.M. pour
la sortie d’air de chaque four doit être prévu pour le tuyau
d’évent au haut du four. Le tuyau d’évent devrait avoir un
diamètre minimal de 6 po (152mm) . Aussi, un nécessaire
pour raccordement direct peut être obtenu chez votre
détaillant.
Tuyau D'évent 6"
Dérivation
De Tirage
Collecteur
De Chaleur
Évent
Du Four
Conduite
Du Gaz
15"
10"
16"
Raccordements Du Gaz
Lentrée de 1 po NPT à l’arrière doit être considérée lorsque
l’on doit alimenter des appareils à double ponts. Une (des)
ligne(s) d’alimentation de gaz trop petite(s) peut (peuvent)
restreindre l’alimentation et a ecter la performance. Si
d’autres appareils au gaz sont alimentés par la même ligne,
celle-ci doit avoir la capacité adéquate pour transporter
le volume combiné sans causer une perte de pression
supérieure à 1/2 po au collecteur de chaque appareil à plein
régime.
L’appareil et sa soupape d’arrêt individuel doivent être
débranchés du système d’alimentation du gaz au cours
de tout test de pression de ce système, à des pressions
supérieures à 1/2 LB/PO
2
(3.45 KPa).
L’appareil doit être isolé de son système d’alimentation du gaz
en fermant sa soupape individuelle d’arrêt manuel au cours
de tout test de pression de ce système d’alimentation à des
pressions égales ou inférieures à 1/2 LB/PO
2
(3.45 KPa).
NOTE: l’air dans la ligne d’alimentation devra être pur
avant d’e ectuer l’allumage. Le système d’allumage
électrique est muni d’un dispositif de verrouillage sécuritaire
à quatre secondes.
Raccordements Électriques
Un service séparé de 15 AMPS doit être prévu pour chaque
four. Pour un usage avec du 115V, un  l électrique et une
che de connexion sont fournis mais le raccordement au
service d’électricité doit être conforme aux codes locaux;
ou en l’absence des codes locaux, avec le Code National de
l’Électricité, ANSI/NFPA no 70-1987 (ou la dernière édition).
Chaque four est muni d’un  l électrique avec une  che de
connexion ayant une mise-à-la-terre (ground) et doit être
branchée dans une prise murale femelle standard 115 Volt
avec la mise-à-la-terre. Un diagramme électrique est attaché
à l’amère du four.
ARRÊT DU COURANT ÉLECTRIQUE : ne pas tenter de
faire fonctionner ce four lorsquil y a un arrêt du courant
électrique. Cet appareil fonctionne au gaz mais certaines
caractéristiques, moteurs, commandes et systèmes de
brûleurs fonctionnent à l’électricité.
Directives Pour La Mise-à-la-terre
AVERTISSEMENT : Toutes les installations pour fours doivent
avoir une mise-à-la-terre conforme aux codes locaux; ou
en l’absence de codes locaux, avec le Code National de
l’Électricité, ANSI/NFPA no 70-1987 (ou la dernière édition).
Cet appareil est muni d’une  che avec mise-à-la-terre
(ground) pour votre protection contre les risques de chocs
et devrait être branchée directement dans une prise murale
femelle avec mise-à-la-terre raccordée correctement. Ne pas
couper ou enlever la mise-à-la-terre de cette  che.
Assemblage De Lappareil
1. Avant d’assembler et de raccorder l’appareil, véri er
l’alimentation de gaz et le service de courant électrique.
Il est recommandé qu’un circuit électrique séparé
soit fourni pour le four Air Deck. Un appareil simple
nécessitera un circuit de 15 AMPS et un appareil double
nécessitera un circuit de 20 AMPS.
2. Les conditions de gaz pour cet appareil sont indiquées sur
la plaque signalétique située juste à l’avant du Panneau
à Volets du Module de Commande. Si c’est une nouvelle
installation, faire véri er le compteur et la tuyauterie
par les autorités du gaz a n de s’assurer que le four sera
alimenté avec une pression de gaz de 3.5 po C.E. (pour le
gaz naturel) ou 10.0 po Cf. (pour le gaz propane) et sans
perte de pression supérieure à 1/2 po colonne d’eau.
INSTALLATION suite
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 7
INSTALLATION suite
Ventilation
Les codes locaux et les conditions qui doivent être
observés varient grandement d’un endroit à l’autre. Ce
qui suit représente seulement les exigences minimales
pour une bonne ventilation. S’il-vous-plaît se souvenir que
ces exigences ne sont que des recommandations ou des
guides en général; il se peut que vous ayez un problème
d’application spéciale qui exigerait les services d’un
ingénieur ou d’un spécialiste en ventilation. La ventilation
adéquate est la responsabilité du propriétaire du four.
Une ventilation inadéquate peut empêcher une bonne
performance du four.
Méthode Avec Hotte
La méthode idéale pour éliminer les gaz d’évent d’un four
à gaz est l’utilisation d’une hotte conçue adéquatement
laquelle devrait dépasser de six pouces sur tous les côtés
de l’appareil et à six pieds et six pouces du plancher. Un
bon ventilateur d’évacuation créera le vide dans la pièce et
pour qu’un système d’évent fonctionne correctement, l’air
de remplacement doit entrer dans la pièce où l’évent est
situé. La quantité d’air introduite doit être l’équivalent de la
quantité évacuée.
Raccordement Direct
Un tuyau d’évent procurant un minimum de 55 P.C.M.
pour la sortie de chaque four doit être prévu pour le tuyau
d’évent au haut du four. Le tuyau d’évent devrait avoir un
diamètre minimal de 6po (152mm). Aussi, un nécessaire pour
raccordement direct peut être obtenu chez votre détaillant.
Ne pas sélectionner une capacité trop petite pour le tuyau
d’évent. Ceci peut causer une résistance à la circulation et
empêcher une bonne évacuation. Si un évent horizontal doit
être utilisé, il doit avoir une pente de 1/4 po minimum pour
chaque pied linéaire de l’évent. Lévent devrait dépasser de
deux à trois pieds au-dessus de la ligne de faîte du toit ou
de deux à trois pieds au-dessus de la ligne de faîte du toit de
tout édi ce situé à une distance horizontale de moins de dix
pieds.
Sortie à moins de 10 pieds (3 mètres) de la ligne de faite du toit.
Moins de 10 pieds (3 mètres)
2' (60cm)
Min.
3' (90cm) Min.
Sortie à plus de 10 pieds (3 mètres) de la liane de faite du toit
Plus de 10 pieds (3 mètres)
3' (90cm) Min.
Raccordement Direct - Directives
Le four G56P-T/B (ou double ponts) peut être évacué
directement à l’extérieur. A n d’évacuer directement et
de maintenir un fonctionnement adéquat du four, il est
nécessaire d’installer un Nécessaire pour Évacuation Directe,
Pièce #CK4529. Ce nécessaire comprend un Collecteur de
Chaleur (pièce #1621199) et une Dérivation de Tirage (Pièce
#1190100). Le Boîtier Collecteur de Chaleur est installé sur
l’évent, à l’arrière du four et la Dérivation de Tirage est e à
la partie supérieure du Collecteur de Chaleur tel qu’illustré.
Le Collecteur de Chaleur doit être placé à l’amère sur l’évent
et le plus en avant possible sur la surface du four. II est
nécessaire de marquer et percer des trous de  xation sur
le dessus du four pour  xer solidement le Collecteur de
Chaleur.
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 6
INTRODUCTION
Comme tout autre équipement fabriqué avec précision,
il devra être nettoyé et entretenu régulièrement. Des
inspections périodiques par votre revendeur ou une
entreprise de service quali ée sont recommandées.
Plaque Signalétique
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe
et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique  xée à l’appareil contient ces informations.
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
réparations par une agence de service agrée locale  gurant
dans la manuel d’informations.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
communiquer avec le département de service des produits.
Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont
pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
ou résidentielle, mais sont destinés à des applications
commerciales seulement. Garland / U.S. Range no re pas
de services de réparation, garantie, entretien ou soutien
de nimporte quelle sorte pour des applications autres que
commerciales.
INSTALLATION
On ne peut trop insister sur l’importance d’une bonne
installation d’un appareil à gaz pour cuisson commerciale.
Une bonne performance de l’appareil dépend, en grande
partie, si l’installation est conforme aux spéci cations du
manufacturier. De plus, a n d’assurer un fonctionnement
sécuritaire et e cace, l’installation doit être conforme au
Code National du Gaz Liquide, ANSI 2223.1-1988/NFPA ET/
OU aux codes locaux.
Au Canada, l’installation et le raccordement doivent être
conformes au Code d’Installation CAN/CGA-B149 et aux
codes locaux lorsqu’applicables.
Tous les réglages et ajustements du brûleur devraient être
e ectués par un technicien du gaz quali é.
Livraison Et Véri cation
Au moment de la livraison de votre four à gaz « AIR DECK
» de GARLAND, véri er s’il y a des dommages sur le carton
d’emballage. Déballer le four et véri er s’il y a des dommages
« cachés ». Tout signe de dommaqe devrait être inscrit sur le
feuillet de livraison lequel doit être siqné par le livreur.
Emplacement Du Four
Les appareils devront être installés dans un endroit dont les
aménagements d’évacuation permettent une combustion
satisfaisante des gaz et une circulation d’air adéquate à
l’intérieur de l’espace disponible. Les appareils devront être
placés de façon à ne pas empêcher la circulation d’air à
l’intérieur de l’espace con né. Si des conditions restreintes ne
permettent pas l’in ltration normale de l’air nécessaire, de
l’air provenant de l’extérieur doit être introduit.
Dégagements
L’appareil doit être installé avec un dégagement d’au moins
6 pouces (6 po, 152 mm) par rapport à une construction
combustible des deux côtés et à l’arrière.
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 5
SPÉCIFICATIONS
Catégorie Et Raccordements De Gaz
MODÈLE CATÉGORIE DESCRIPTION RACCORDEMENTS
G56T, G56B,
G56PT and G56PB
Naturel Ou
Gaz Propane
Pont Simple
Cordon Électrique Fourni Entrée
De Gaz 3/4” NPT
G56T/B
G56PTB
Naturel Ou
Gaz Propane
Double Ponts
2 Cordons Électriques Fournis (2)
Entrées De Gaz 3/4” NPT
Identi cation Du Numéro De Modèle
Le système d’identi cation numérique utilisé indique la
catégorie d’alimentation, la dimension du pont, à quel genre
d’utilisation l’appareil est destiné et la position du module de
commandes.
EXEMPLE:
G56PT
G = MODÈLE AU GAZ
LARGEUR DU PONT EN POUCES
TYPE D'UTILISATION: P = PIZZA
AUCUNE LETTRE = CUISSON
POSITION DU MODULE DE COMMANDES: T = POSITION SUPÉRIEURE
B = POSITION INFÉRIEURE
Le numéro de modèle de votre four est imprimé sur
l’étiquette signalétique, laquelle est localisée sur le côté du
boîtier du panneau de contrôle.
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 4
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
30"
[762mm]
PONT
48-1/2"
[1232mm]
PONT
36-1/4"
[921mm]
18-1/2"
[470mm]
18-1/2"
[470mm]
18-1/2"
[470mm]
24-1/4"
[616mm]
78"
[1981mm]
101"
[2565mm]
10-3/4"
[273mm]
4-1/2"
[114mm]
45-1/4"
[1149mm]
4-1/2"
[114mm]
10-3/4"
[273mm]
4-1/2"
[114mm]
45-1/4"
[1149mm]
4-1/2"
[114mm]
9"
[229mm]
71-3/4"
[1822mm]
13-3/4"
[349mm]
63"
[1600mm]
42"
[1067mm]
PONT
71-1/2"
[1816mm]
94-1/2"
[2400mm]
3-3/8"
[86mm]
6" dia.
6" dia.
[152mm]
[152mm]
3-3/8"
[86mm]
7-1/2"
[191mm]
9"
[229mm]
14"
[356mm]
3/4" NPT
ENTRÉE
ARRIÈRE GAZ
14"
[356mm]
65-1/4"
[1657mm]
63"
[1600mm]
3/4" NPT
ENTRÉE
ARRIÈRE GAZ
Modèle Entrée (BTU) Le Secteur Du Pont Capacité De Pizza Moteur Pds D’expédition
G56PB 80,000 14.0 Pied Carré (6) 18Po
120V, 1Ø, 60CY
15 A
(Un par Pont)
1000 lbs. 455 kg
G56PT 80,000 14.0 Pied Carré (6) 18Po 1000 lbs. 455 kg
G56PT/B 160,000 28.0 Pied Carré. (12) 18Po 2@1000 lbs. 910 kg
Les indications pour les entrées de gaz sappliquent à des installations inférieures à 2000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du
niveau de la mer. Les débits calori ques en BTU doivent être réduit en cas d’installation dans des altitudes élevées.
Pression De Fonctionnement
Dégagements Minimum
Installation Au Mur Combustible Entrée
Gaz Naturel Propane Côtés Arrière Base En Caisse Déballé
3.5Po CE 10.0Po CE 6Po (152mm) 6Po (152mm) 8Po (203mm) 45Po (1143mm) 35-1/2Po (902mm)
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Informations Importantes . . . . . . . . . . . . . . 2
Dimensions Et Spéci cations . . . . . . . . . . . 4
Catégorie Et Raccordements De Gaz . . . . . . . . . 5
Identi cation Du Numéro De Modèle . . . . . . . . . 5
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Livraison Et Véri cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emplacement Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Méthode Avec Hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement Direct - Directives . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directives Pour La Mise-à-la-terre . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage De Lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation Des Pattes – Tous Les Modèles . . . . 9
Assemblage D’un Appareil Double . . . . . . . . . . . 9
Concept De Cuisson Par
Imprégnation D’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustements Des Volets D’air . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages Possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solutions Aux Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AJUSTEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Porte Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustement De La Flamme Du Brûleur . . . . . . . 12
Directives Pour La Veilleuse
Intermittente - Système
Honeywell S86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instructions D’allumage Et Arrêt . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première Phase Essai D’allumage De La
Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deuxième Phase Fonctionnement
Du Brûleur Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie De Verrouillage Sécuritaire
(S86C & S86D Seulement). . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ri cation Préliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ri cation Du S86 Et Recherche
De Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ri cation De La Mise-à-la-terre. . . . . . . . . 14
ri cation Du Circuit d’allumage Par
Étincelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Module De Régulation Circuit
Détecteur De Flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien Et Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extérieur Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inrieur Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation Des Plaques (Jet Plates) . . . . . . . . . . 18
Pièce n° 1382670 (12/07)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Pièce n° 1382670 (12/07) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 1382670 (12/07) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
INSTRUCTIONS
DINSTALLATION ET
D’UTILISATION
DU FOUR À GAZ
TM
FOUR À CUISSON ET À PIZZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Garland G56T Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues