Black & Decker SM600 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pour en savoir plus à propos de DELTA MACHINERY
consulter le site Web au : www.deltamachinery.com.
Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d'aide,
veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582).
MODE D'EMPLOI
Scie à découper à vitesse
variable de 41 cm (16 po) avec
fonctionnalité de changement
de lame Quickset II
®
(modèle SM600)
638519-00 10-30-05
Copyright © 2005 Delta Machinery
42
1. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MANUEL
D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Apprendre
l'application, les restrictions de même que les risques inhérents de
l'outil.
2. MAINTENIR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et
en bon état de fonctionnement.
3. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. Porter
des lunettes de sécurité.
Les lunettes courantes ont des lentilles résistantes aux chocs, elles
ne sont pas des lunettes de sécurité.
Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération
de découpe génère de la poussière. Les lunettes de sécurité doivent
se conformer aux exigences ANSI Z87.1. REMARQUE : les lunettes
approuvées portent l'inscription imprimée ou estampillée « Z87 ».
4. RETIRER LES CLÉS ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S'habituer à
vérifier si les clés et les clés de réglages sont retirées de l'outil avant
de le mettre en marche.
5. GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis
encombrés sont souvent des causes d'accidents.
6. NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des endroits
humides ou mouillés et ne pas les exposer à la pluie. Garder la zone
de travail bien éclairée.
7. ÉLOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous les enfants
et les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de
travail.
8. METTRE L'ATELIER À L'ÉPREUVE DES ENFANTS - avec des
cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de
démarrage.
9. NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera
moins dangereux au rythme prévu pour l'appareil.
cialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
10. UTILISER L'OUTILAPPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un
accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas été conçu.
11. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni
vêtement ample, ni gant, ni cravates, ni bague, ni bracelet, ni autre
bijou, car ces derniers pourraient s'enchevêtrer dans des pièces
mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé.
Se couvrir les cheveux s'ils sont longs.
12. FIXER LAPIÈCE. Utiliser des fixations ou un étau pour retenir
la pièce lorsque cela est pratique. Cela est moins dangereux
qu'utiliser les mains et libère les deux mains pour l'outil.
13. NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre
en tout temps.
14. CONSERVER LES OUTILS DANS LE MEILLEUR ÉTAT
POSSIBE. S'assurer que les outils sont aiguisés et propres afin
d'optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de
graissage et de changement d'accessoires.
15. DÉBRANCHER LES OUTILS avant de les réparer et de
changer des accessoires tels que lames, mèches, couteaux, etc.
16. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par Delta pourrait
provoquer des dangers ou des risques de blessures.
17. RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
S'assurer que l'interrupteur se trouve sur la position d'arrêt avant
de brancher le cordon d'alimentation En cas de panne de courant,
mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.
18. NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Une blessure grave
pourrait se produire en cas de basculement de l'outil ou de contact
accidentel avec l'outil de découpe.
19. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant toute
utilisation ultérieure de l'outil, un pare-main, ou une autre pièce,
endommagé(e) doit être soigneusement examiné afin de
déterminer s'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction
prévue - vérifier l'alignement des pièces mobiles, la présence de
grippage des pièces mobiles, de bris de pièce, la fixation et tout
problème pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Un pare-
main ou tout autre pièce endommagé(e) doit être réparé(e) et
remplacé(e) correctement.
20. DIRECTION DE L'ALIMENTATION. Acheminer la pièce dans
une lame ou un couteau uniquement à contre-courant de la
rotation de la lame ou du couteau.
21. NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L'APPAREIL. Ne pas laisser l'outil
tant qu'il n'est pas complètement arrêté.
22. ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ
ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT LORS DE L'UTILISATION
DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE. NE PAS UTILISER L'OUTIL EN
CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES,
D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d'inattention,
lors de l'utilisation d'un outil électrique, peut se solder par des
blessures corporelles.
23. S'ASSURER QUE L'OUTIL ÉLECTRIQUE SOIT BIEN
DÉBRANCHÉ lors du montage du moteur, du branchement et
rebranchement de l'outil.
24. LA POUSSIÈRE PRODUITE par certains bois et produits du
bois peut être mauvaise pour la santé. Toujours utiliser
l'équipement dans des endroits bien aérés et veiller à le
dépoussiérer correctement. Utiliser des systèmes de
dépoussiérage lorsque c'est possible.
25. AVERTISSEMENT : CERTAINES POUSSIÈRES
PRODUITES PAR LES ACTIVITÉS DE PONÇAGE, DE
SCIAGE, DE MEULAGE, DE PERÇAGE ET AUTRES
ACTIVITÉS DE CONSTRUCTION contiennent des produits
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
· le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
· la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d'autres
produits de maçonnerie ; et
· l'arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la
fréquence à laquelle vous travaillez avec ce type de matériaux.
Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans
un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement
pour filtrer les particules microscopiques.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a
otros.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d'utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement,
l'utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures
corporelles en sera considérablement réduit. Au contraire, si les mesures de sécurité normales ne sont pas respectées ou sont
ignorées, l'opérateur de l'outil peut être blessé. L'utilisation d'équipement de sécurité comme des pare-mains, des poussoirs, des
dispositifs d'ancrage, des planches en éventail, des lunettes de sécurité, des masques antipoussière, des protecteurs auditifs peut
réduire le risque de blessure. Cependant, même la meilleure des protection ne compense pas pour un faible jugement, une
imprudence ou de l'inattention. Toujours faire preuve de jugement et être prudent dans l'atelier. Si une procédure semble dangereuse,
ne pas l'essayer. Rechercher une procédure alternative qui semble plus sécuritaire. RAPPEL : votre sécurité personnelle est de votre
responsabilité.
Cet outil est conçu seulement pour certaines applications. Delta Machinery recommande fortement de ne pas modifier ce produit et/ou
de ne pas l'utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Pour toutes questions à propos d'une application
particulière, NE PAS utiliser la machine avant de communiquer d'abord avec Delta pour identifier si l'application est possible ou non
avec le produit.
Directeur du service technique
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305 É.-U.
(AU CANADA : 505, PROM. SOUTHGATE, GUELPH, ONTARIO N1H 6M7)
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET
ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages
ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.
43
RØGLES DE S CURIT SUPPL MENTAIRES POUR LES
SCIES ¸ D COUPER
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER
CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des
dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Les consulter souvent et les utiliser pour donner des
directives aux autres.
coupe. Acheminer uniquement le matériau à la vitesse
nécessaire pour que la lame coupe.
21. NE JAMAIS démarrer la scie à découper avec la
pièce contre la lame.
22. LORS de la découpe d'une pièce large S'ASSURER
que le matériau est supporté à la hauteur de la table.
23. ÊTRE PRUDENT en coupant un matériau qui est
irrégulier en coupe transversale qui pourrait pincer la
lame avant la fin de la coupe. Une moulure, par exemple,
doit reposer à plat sur la table et ne doit pas basculer
pendant la coupe.
24. ÊTRE PRUDENT en découpant un matériau rond
comme des tiges à goujon ou des tubes. Ils ont tendance
à rouler pendant la coupe et alors la lame mord. Utiliser
un bloc en V pour contrôler la pièce.
25. TOUJOURS relâcher a tension de la lame avant de
retirer la lame des porte-lames supérieurs ou inférieurs.
26. S'ASSURER que le verrou d'inclinaison de la table
est resserré avant de démarrer la machine.
27. NE JAMAIS se pencher sous la table alors que
l'appareil est en marche.
28. NE JAMAIS effectuer d'opération de traçage,
d'assemblage, ou de réglage sur la table lorsque la scie
est en marche
29. TOUJOURS ARRÊTER la scie avant de retirer les
chutes de la table.
30. LORSQUE L'OUTIL N'EST PAS UTILISÉ,
l'interrupteur devrait être verrouillé en position d'arrêt
pour prévenir toute utilisation non autorisée.
31. S'IL manque toute pièce de la scie à découper, si elle
est endommagée fait défaut d'une façon ou d'une autre,
ou si tout composant électrique ne fonctionne pas
correctement, couper le courant et retirer la fiche de la
prise. Remplacer toutes pièces manquantes,
endommagées
ou défaillantes avant de recommencer le travail.
32. DE L' INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE à propos
de l'utilisation sans danger et appropriée de ce produit
est disponible auprès du
National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca,
IL 60143-3201 É.-U., dans le manuel de prévention des
accidents pour les opérations industrielles et aussi sur
les fiches signalétiques fournis par le NSC. Veuillez vous
reporter à la norme ANSI 01.01 de l'American National
Standards Institute concernant les machines de travail
du bois, ainsi que la réglementation OSHA 1910.213 du
département américain du travail Department of Labor
regulations
1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER la scie à découper
avant qu'elle ne soit entièrement assemblée et installée
conformément à ces directives.
2. Consulter le superviseur, instructeur, ou autre
personne qualifiée SI VOUS N'ÊTES PAS FAMILIARISÉ
avec le fonctionnement de scies à découper.
3. LA SCIE À DÉCOUPER DOIT être bien fixée à un
socle ou à un établi. Si en cours de fonctionnement, le
socle ou l'établi tend à se déplacer, le socle ou l'établi
DOIT être fixé au plancher.
4. Utiliser LA SCIE À DÉCOUPER uniquement à
l'intérieur.
5. S'ASSURER que la lame soit à la bonne tension avant
d'utiliser la scie.
6. POUR ÉVITER, un bris de lame, TOUJOURS régler la
tension de la lame correctement.
7. S'ASSURER que les dents de la lame pointent vers le
bas en direction de la table.
8. NE JAMAIS mettre la scie en marche avant de
débarrasser la table de tous les objets (outils, chutes,
etc.).
9. NE PAS couper de matériel trop petit pour être appuyé
de façon sécuritaire.
10. ÉVITER de placer les mains à un endroit ou un
glissement soudain pourrait amener la main sur la lame.
11. TOUJOURS tenir les mains et les doigts éloignés de
la lame.
12. TOUJOURS régler le pied de retenue à chaque
nouvelle opération.
13. NE PAS UTILISER de lames émoussées ou pliées.
14. NE PAS ESSAYER de scier un matériau qui ne
comporte pas de surface plane à moins d'utiliser un
support convenable.
15. FAIRE des coupes de « redressement avant de
couper de longues courbes.
16. NE JAMAIS essayer de couper une courbe qui est
trop serrée pour la lame utilisée.
17. EN sortant une lame d'une pièce, la lame pourrait se
coincer dans le trait de scie. Ceci apparaît surtout
lorsqu'il y a de la sciure dans le trait. Dans ce cas, mettre
l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la
fiche de la prise. Écarter le trait de scie et reculer la lame
pour la sortir de la pièce.
18. L'UTILISATION d'accessoires non recommandés
par Delta pourrait provoquer des risques de blessures.
19. TOUJOURS tenir le travail bien solidement contre la
table.
20. NE PAS acheminer le matériau trop vite pendant la
44
Fig. A
Fig. B
PRISE ÉLECTRIQUE MISE
À LA TERRE
LAMES
CONDUCTRICES
LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS
LONGUE DES TROIS LAMES
PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA
TERRE
MOYEN DE MISE À
LA TERRE
ADAPTATEUR
2. Pour les machines mises à la terre et branchées à
un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit
d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 V :
Si la machine est utilisée sur un circuit dont la prise de
courant ressemble à celle de la figure A, la machine aura
alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la
figure A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui
de la figure B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à
une prise à 2 conducteurs, comme le montre la figure B, s’il
n’existe aucune prise de courant correctement mise à la
terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que
jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une
prise électrique correctement mise à la terre. L’oreille rigide
et la cosse de couleur verte (et tout ensemble semblable)
dépassant de l’adaptateur doivent être connectées à une
mise à la terre permanente, telle qu’une prise correctement
mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il
doit être maintenu en place par une vis métallique.
REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’un adaptateur
temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique
canadien.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
DANS TOUS LES CAS, S ASSURER QUE LA PRISE DE
COURANT EN QUESTION EST CORRECTEMENT MISE
¸ LA TERRE. SI VOUS N EN TES PAS S R,
DEMANDEZ ¸ UN LECTRICIEN PROFESSIONNEL DE
V RIFIER LA PRISE.
1. Pour toutes les machines mises à la terre,
branchées à un cordon d’alimentation :
En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre
permet un cheminement de moindre résistance pour le
courant électrique afin de réduire le risque de choc
électrique. Cette machine est munie d’un cordon
d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre
d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit
être branchée sur une prise de courant correspondante qui
est installée et mise à la terre conformément à tous les
codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.
Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas
dans la prise de courant, faire installer une prise
appropriée par un électricien professionnel.
Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas
correctement connecté, ceci peut provoquer un choc
électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement
est le conducteur avec isolation qui a une surface
extérieure verte à rayures jaunes (ou sans). S’il est
nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon
électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de
mise à la terre d’équipement à une borne sous tension.
Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de
réparation professionnels si les directives de mise à la
terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de
doute sur le fait que la machine soit correctement mise à
la terre ou non.
Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une
fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3
conducteurs correspondant à la fiche de la machine,
comme le montre la fig. A.
Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est
endommagé ou usé.
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum
et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges
à 3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacle correspondant à la fiche de la machine. Avant
de brancher la machine sur le secteur, s’assurer que le ou les interrupteurs sont en position d’arrêt et veiller à ce que le
courant électrique ait bien les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les branchements
doivent établir un bon contact. Si la machine fonctionne à basse tension, elle peut être endommagée.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS EXPOSER LA MACHINE À LA PLUIE NI L’UTILISER
DANS UN ENDROIT HUMIDE.
CONNEXIONS LECTRIQUES
Votre machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la
machine à la source d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt.
DIRECTIVES DE MISE ¸ LA TERRE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT TRE MISE ¸ LA TERRE LORS DE
SON UTILISATION AFIN DE PROT GER L UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC LECTRIQUE.
45
RALLONGES LECTRIQUES
Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit
d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la
machine. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour
assurer le transport du courant de la machine. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et
donc une perte de puissance et une surchauffe. La fig. C montre le calibre correct à utiliser selon la longueur de la
rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est
lourd.
RALLONGE DE CALIBRE MINIMUM
CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UNE UTILISATION AVEC DES MACHINES
ÉLECTRIQUES D’ÉTABLI
Intensit Longueur totale Calibre de
nominale Volts du cordon en pieds la rallonge
0-6 120
jusqu
25 18 AWG
0-6 120 25-50 16 AWG
0-6 120 50-100 16 AWG
0-6 120 100-150 14 AWG
6-10 120
jusqu
25 18 AWG
6-10 120 25-50 16 AWG
6-10 120 50-100 14 AWG
6-10 120 100-150 12 AWG
10-12 120
jusqu
25 16 AWG
10-12 120 25-50 16 AWG
10-12 120 50-100 14 AWG
10-12 120 100-150 12 AWG
12-16 120
jusqu
25 14 AWG
12-16 120 25-50 12 AWG
12-16 120
SUPÉRIEURE À 50 PIEDS
NON RECOMMANDÉE
Fig. C
DIRECTIVES D’UTILISATION
AVANT-PROPOS
Le modèle SM600, de ShopMaster, est une scie à découper à vitesse variable de 41 cm (16 po). La plage de vitesse
variable du modèle SM600 est de 400 à 1 800 courses par minute. Le modèle SM600 offre une pleine profondeur de
coupe de 5,08 cm (2 po) pour les pièces épaisses.
D SEMBALLAGE ET NETTOYAGE
Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement
protecteur de toutes les surfaces non peintes Le revêtement peut être retiré avec un chiffon doux humidifié avec du
kérosène (ne pas utiliser d'acétone, d'essence ou de diluant à laque). Après le nettoyage, couvrir les surfaces non
peintes d'une cire à parquets d'usage domestique de bonne qualité.
AVIS : LA PHOTO DE LA COUVERTURE DU MODE D’EMPLOI ILLUSTRE LE
MODØLE DE PRODUCTION ACTUEL. LES AUTRES ILLUSTRATIONS NE SONT
PR SENTES QU’¸ TITRE INDICATIF ET IL EST POSSIBLE QUE LA COULEUR,
LES TIQUETTES, OU LES ACCESSOIRES, QUI ONT UNIQUEMENT POUR
BUT D’ILLUSTRER LA TECHNIQUE, DIFFØRENT DES CARACT RISTIQUES
R ELLES DE CE MODØLE.
46
PIØCES DE LA SCIE ¸ D COUPER
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1
1. Scie à découper avec lame installée
1
Fig. 2
2. Tableau
3. Clé de changement de lame Quickset
4. Tige de retenue
5. Clé hexagonale de 4 mm
6. Poignée de verrouillage
7. Rondelle plate M10
8. Insert de table de découpe
9. Insert de table
10. (2) Vis spéciales M6x1x45 mm
11. (2) Contre-écrous M6
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
47
ASSEMBLAGE
1. Retirer la lame de la scie à découper.
2. Déplacer la poignée de tension du levier de la lame (A)
fig. 3 à la position la plus avant tel qu'illustré.
3. Pousser le levier de verrouillage de mandrin (B) fig. 4
à l'arrière, tel qu'illustré. Ceci dégagera la lame (C) du
module de mandrin supérieur (D).
4. Insérer la longue extrémité (F) fig. 5, de la clé de
changement de lame quickset dans le trou (G) du porte-
lame inférieur. Ceci alignera la clé (H) avec la vis du
porte-lame (J). Tourner la clé (H) en sens antihoraire.
Ceci dégagera la lame du module du mandrin inférieur.
Fig. 3
A
Fig. 4
B
C
D
Fig. 5
F
G
H
J
OUTILS N CESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIM
1.) Clé hexagonale de 4 mm - fournie
2.) Clé de changement de lame Quickset - fournie
3.) Clé de 10 mm
Moins d'une heure
Pour votre propre s curit , ne pas brancher la machine une source d’alimentation jusqu’ ce que
la machine soit enti rement assembl e, ni avant d’avoir lu et compris l’int gralit de ce mode
d’emploi.
48
Fig. 7
5. Positionner la table (A) fig. 7, sur la machine tel
qu'illustré.
Aligner les deux trous des tourillons de la table (O) avec
les deux trous de la base (P) de la machine. REMARQUE
: AVANT DE SERRER LES VIS SPÉCIALES M6x1x45mm
(B) ET LES CONTRE-ÉCROUS M6 (C) fig. 7,
S'ASSURER QUE L'ÉCHELLE D'INCLINAISON (D),
SOIT PLACÉE À L'INTÉRIEUR DU POINTEUR (E) TEL
QU'ILLUSTRÉ. NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT LES
VIS SPÉCIALES M6x1x45mm (B) ET LES CONTRE-
ÉCROUS M6 (C). LA TABLE DOIT POUVOIR
S'INCLINER LIBREMENT. Fixer la table (A), à la base (P),
avec les deux vis spéciales M6x1x45 mm (B), et les
contre-écrous M6 (C) tel qu'illustré.
6. Dévisser et retirer la vis et le ressort (F), et la poignée
(G) du goujon de verrouillage (H), tel qu'illustré à la figure
pour démonter la poignée. 8. Placer une rondelle plate
M10 (J) sur l'extrémité filetée du goujon (H).
7. Visser l'extrémité filetée du goujon (H) fig. 9, avec la
rondelle plate M10 (J) par la fente dans l'angle de
l'échelle d'inclinaison (D) et dans le trou taraudé (K).
8. Placer la poignée (G) fig. 10, sur le goujon de
verrouillage (H) et fixer avec la vis et le ressort (F).
Déplacer la table (A) à la position horizontale et la
verrouiller (A), en tournant la poignée (G) en sens horaire.
B
P
O
C
A
C
O
B
P
Fig. 8
F
G
H
J
Fig. 9
Fig. 10
G
F
H
A
D
E
J
H
D
K
49
9. Utiliser la clé de 4 mm (L) fig. 11, desserrer les deux
vis (P) au bas de la fixation (M) qui retient la fixation à la
tige (N).
Fig. 11
Fig. 12
10. Tourner la fixation (M), à la position illustrée à la
figure 12.
Desserrer la poignée de verrouillage (R) et insérer la tige
de retenue (S) dans le trou de la fixation (M), tel
qu'illustré.
R
M
S
11. Tourner la fixation (M) fig. 13 et la remettre à sa
position originale tel qu'illustré et serrer les deux vis
desserrées à l'ÉTAPE 9. Puis resserrer la poignée de
verrouillage (R) pour retenir la tige (S) en position.
Fig. 13
M
N
S
R
12. Glisser l'extrémité du tube de soufflerie de copeaux
(T) fig. 14 sur l'extrémité de la buse d'air (V), tel
qu'illustré.
Fig. 14
T
V
Fig. 15
13. Le porte-outil (X) fig. 15, sert à retenir la clé de
changement de lame quickset (Y), (pour retirer la lame
du porte-lame inférieur), la clé Allen de 4 mm (W) et les
lames supplémentaires (Z).
X
Y
W
Z
N
M
P
L
50
Fig. 16
A
A
FIXATION DE LA SCIE ¸
D COUPER ¸ LA SURFACE
DE SUPPORT
La scie à découper DOIT être bien fixée à un socle ou à
un établi en utilisant les trous des quatre pieds de
caoutchouc, dont trois sont montrés en (A) fig. 16.
IMPORTANT : lors de l'assemblage de la scie à un socle
ou à un établi NE PAS trop serrer les boulons de
montage. Laisser un certain jeu dans les quatre pieds de
caoutchouc (A) pour absorber le bruit et les vibrations.
Une autre méthode pour fixer la scie à découper : pincer
les bords avant et de côtés de la scie à découper à une
surface de support avec des serre-joints en C.
IMPORTANT : Si en cours de fonctionnement, le socle
ou l'établi tend à se déplacer, le socle ou l'établi doit être
fixé au plancher.
Fig. 17
A
B
Fig. 18
C
UTILISATION DES CONTR LE ET R GLAGES
INTERRUPTEURSDE
MARCHE-ARR T
ET DE VITESSE VARIABLE
L'interrupteur marche-arrêt (A) fig. 17, et de vitesse
variable (B) se trouve sur le côté droit de la base de la
scie à découper, tel qu'illustré. Pour mettre la scie en
marche, pousser l'interrupteur (A) vers le haut à la
position marche. Pour éteindre la scie, pousser
l'interrupteur (A) vers le bas jusqu'à la position d'arrêt.
La scie à découper est dotée d'un bouton de contrôle
de vitesse variable (B, figure 17. La plage de vitesse
variable est de 400 à 1 800 courses par minute. Lorsque
le bouton de vitesse variable est tourné jusqu'au bout à
gauche (en sens antihoraire) la
vitesse sera de 400 courses par minute. Pour augmenter
la vitesse, tourner le bouton (B) vers la droite (en sens
horaire) jusqu'à l'atteinte de la vitesse voulue. Lorsque le
bouton (B) tourne
jusqu'au bout à droite (en sens horaire) la vitesse sera de
1 800 courses par minute.
VERROUILLER
L’INTERRUPTEUR
EN POSITION D’ARR T.
IIMPORTANT : Lorsque la machine n’est pas utilis e,
l’interrupteur devrait tre verrouill en position
d’arr t (OFF) l’aide d’un cadenas (C) fig. 18 avec
une boucle de 4,76 mm (3/16 po) pour emp cher
toute utilisation non autoris e.
51
Fig. 19
Fig. 20
A
A
Fig. 21
A
B
A
B
Fig. 22
INSERT DE TABLE
L'insert de table (A) s'assemble à la table de scie avec
l'ouverture pointant vers l'avant de la table, tel qu'illustré
à la figure 19 ou vers la droite tel qu'illustré à la figure 20.
Lorsque la table est à niveau, 90 degrés à la lame,
l'insert devrait être placée, tel qu'illustré à la figure 19.
Ceci permet de faire pivoter la lame vers l'avant après
qu'elle soit déverrouillée du porte-lame supérieur,
permettant ainsi d'insérer rapidement la lame dans le
trou suivant en un certain motif pour la découpe
intérieure.
Lors de l'inclinaison de la table pour les coupes en
biseau, l'insert (A) devrait être placée tel qu'illustré à la
figure 20. Ceci permet d'avoir un dégagement de la lame
lorsque la table est inclinée.
Une découpe d'insert de table (B) fig. 21 est fournie
comme équipement de base de la scie à découper et
peut servir pour la découpe de très petites pièces en
offrant un support supplémentaire au bas de la pièce.
Couper une fente dans l'insert en blanc et replacer
l'insert standard (A) avec l'insert en blanc (B). La fente
dans l'insert en blanc (B) ne sera qu'aussi large que la
lame offrant un support maximum au bas de la pièce..
CHANGEMENT DE LAMES
1. D BRANCHER L’APPAREIL DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION.
2. Retirer l'insert de table (A) fig. 22, et relâcher la
tension de la lame en tirant le levier de tension (B) vers
l'avant, tel qu'illustré.
52
Fig. 23
C
D
E
Fig. 24
G
F
J
H
Fig. 25
Fig. 26
K
J
J
3. Pousser le levier de verrouillage de mandrin (C) fig. 23
à l'arrière, tel qu'illustré. Ceci dégagera la lame (D) du
mandrin supérieur (E).
4. Insérer la longue extrémité (F) fig. 24, de la clé de
changement de lame quickset dans le trou (G) du porte-
lame inférieur. Ceci alignera la clé (H) avec la vis du
porte-lame (J).
5. La figure 25 illustre la clé de changement de lame
Quickset (K) engagée avec le module du porte-lame
inférieur. Tourner la clé en sens antihoraire pour
desserrer la vis (J) figs 24 et 25, et retirer la lame du
mandrin inférieur.
6. Insérer la nouvelle lame dans les porte-lames inférieur
et supérieur de la même manière en s'assurant que les
dents des lames pointent vers le bas en direction de la
table.
7. Puis serrer la vis (J) fig. 26, dans le module du pare-
main de la lame inférieur.
8. Pousser le levier de verrouillage de mandrin (C) fig. 23
à la position avant pour verrouiller la lame dans le
module du porte-lame supérieur.
9. Replacer l'insert de table retirée à l'ÉTAPE.
10. Pour appliquer la tension à la lame, se rapporter à la
section suivante « RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
LAME ».
53
Fig. 27
Fig. 28
A
A
B
Fig. 29
A
C
R GLAGE DE LA TENSION
DE LA LAME
La tension est appliquée sur la lame lorsque le levier de
tension de la lame (A, fig. 27) est en position arrière, tel
qu'illustré. Lorsque le levier (A) est déplacé vers l'avant,
tel qu'illustré à la figure 28, la tension de la lame est
relâchée.
En ajustant la tension de la lame, le levier (A) devrait être
en position avant, tel qu'illustré à la figure 28. Pour
augmenter la tension de la lame, tourner le bouton (B)
fig. 28, en sens horaire et pour la réduire, tourner le
bouton (B) en sens antihoraire. REMARQUE : il ne faut
ajuster le bouton de tension de la lame (B) que lorsque
la lame est retirée des porte-lame supérieur et inférieur
et lorsqu'un nouveau type ou qu'un type différent de
lame est assemblé aux portes-lames. Il n'est pas
nécessaire de régler la tension de la lame lorsque celle-
ci est retirée et remplacée seulement dans le porte-lame
supérieur comme pour effectuer certaines coupes
intérieures.
Le réglage de la lame à la bonne tension se fait
normalement par essais et erreurs. L'une des méthodes
: reculer le levier de tension de lame (A) fig. 28, la lame
devrait alors commencer à présenter une tension
(résistance) lorsque le levier de tension de la lame est à
mi-chemin entre la position ouverte figure 28, et fermée
figure 27. Les lames plus fines exigent plus de tension
tandis que les plus épaisses en exigent moins.
R GLAGE L’ACTION D’ TAU
DU PORTE-LAME
SUP RIEUR
À cause des différentes largeurs de lames de scie à
découper, il faudra régler l'action d'étau du porte-lame
supérieur. Il faut remarquer toutefois qu'il faut très peu
d'ajustement et de force de serrage pour garder la lame
en place.
1. Déplacer le levier de verrouillage de mandrin (C) fig.
23 à l'arrière (position ouverte), tel qu'illustré.
2. Tourner le contre-écrou (C) fig. 29, en sens horaire
pour serrer et dans le sens antihoraire pour desserrer
l'action d'étau du porte-lame. Il faut très peu de
déplacement du contre-écrou (C).
54
Fig. 30
Fig. 31
A
Fig. 32
Fig. 33
A
B
C
C
B
INCLINAISON DE LA TABLE
La table peut être inclinée de 45 degrés vers la gauche
pour les coupes en biseau en desserrant la poignée de
verrouillage de la table (A) fig. 30, en penchant la table à
l'angle voulu et en resserrant la poignée de verrouillage
(A).
Pour les coupes en biseau, la retenue (B) fig. 31 se règle
pour reposer à plat sur la pièce en desserrant la vis (C)
et en penchant la retenue (B) en conséquence. Puis
serrer la vis (C).
AJUSTEMENT DE LA TABLE
1. Desserrer la poignée de verrouillage de la table et
déplacer la table jusqu'au bout à droite.
2. Utiliser une équerre (A) fig. 32 et vérifier si la table est
à perpendiculaire par rapport à la lame de scie, tel
qu'illustré.
3. Si elle n'est pas à 90 degrés par rapport à la lame,
régler la table en établissant certains contacts de vis (B)
fig. 33, avec le bas de la surface de la table lorsque cette
dernière est perpendiculaire. La vis (B) se règle en
desserrant l'écrou (B). Visser et dévisser la vis (B)
jusqu'à atteindre la distance recherchée puis serrer
l'écrou (C).
55
Fig. 34
A
B
C
Fig. 35
B
A
R GLAGE DE LA TIGE DE
RETENUE
La tige de retenue (A) fig. 34, devrait être réglée pour
entrer en contact avec la surface supérieur du travail à
couper en desserrant la poignée de verrouillage (B) et en
déplaçant la tige de retenue (C) vers le haut ou vers le
bas. Puis serrer la poignée de verrouillage (B).
R GLAGE DU
D POUSSI REUR
Le dépoussiéreur (A) fig. 35, se déplace pour diriger l'air
au point le plus efficace de la ligne de coupe en
desserrant la vis (B) puis régler la buse (A), et resserrer
la vis (B).
56
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38
C
D
A
B
E
D
E
B
C
SUIVRE UNE LIGNE
À l'aide de la scie à découper, il devrait être facile de couper en ligne droite ou de suivre une courbe. La plupart des
débutants auront un déplacement de lame, mais ils apprennent rapidement à le contrôler en se familiarisant avec
l'appareil. Utiliser des rebuts pour pratiquer la coupe avant de commencer un projet. Ces essais permettent de
développer une manière de coupe propre et découvrir les possibilités de la scie.
Toujours tenir le travail bien fermement contre la table et ne pas l'acheminer trop rapidement pendant la coupe.
Acheminer seulement la pièce à la vitesse nécessaire pour que la lame coupe. Les scies à découper coupent plus
rapidement en suivant le grain. Tenir compte de ce facteur en découpant des motifs qui passent assez rapidement de
coupes en suivant le grain à celles dans le sens contraire.
Faire des coupes de redressement avant de couper de longues courbes et ne jamais essayer de couper une courbe
qui est trop cintrée pour la lame utilisée.
D COUPE INT RIEURE
La découpe intérieure est une coupe où la lame doit passer à travers un trou de la pièce. La scie à découper
Shopmaster de 41 cm (16 po) peut effectuer cette opération rapidement et facilement comme suit : Les coupes
internes s'effectuent rapidement avec la scie.
À la figure 36, l'opérateur vient d'en terminer une et doit
passer au trou suivant.
Desserrer la poignée de verrouillage (A) fig. 37 et
soulever la tige de retenue à ressort (B). Relâcher la
tension de la lame en déplaçant le levier de tension (C)
vers l'avant et en desserrant le porte-lame supérieur en
déplaçant le levier (D) vers l'arrière tel qu'illustré. Ceci
relâchera la pression de la lame (E). Insérer la lame (E)
dans le trou suivant du motif, tel qu'illustré.
Placer la lame (E) fig. 38, dans le porte-lame supérieur et
serrer la lame en déplaçant le levier (D) vers l'avant.
Déplacer le levier de tension (C) vers l'arrière tel
qu'illustré et abaisser la tige de retenue du ressort (B).
Vous êtes prêt pour la coupe interne suivante.
57
Fig. 39
Fig. 40
Fig. 42
A
B
C
Fig. 41
LUBRICATION
Il est recommandé de graisser la scie à découper après
toutes les 20 heures d'utilisation comme suit :
1. D BRANCHER L’APPAREIL DE LA SOURCE
D’ALIMENTATION.
2. Retirer quatre vis (A) fig. 39, et retirer le panneau
latéral (B) de la scie à découper.
3. Relâcher la tension de la lame en tirant sur le levier de
tension (C) fig. 40, vers l'avant tel qu'illustré.
4. Lubrifier les tiges des deux vis spéciales (D) fig. 41,
avec quelques gouttes d'huile légère de machine aux
endroits où elles passent par le lien de raccord (E).
REMARQUE :
NE PAS RETIRER LES VIS SP CIALES POUR LES
LUBRIFIER.
5. Retirer deux boulons pivots (F) fig. 42.
6. Retirer toute la graisse des tiges (G) fig. 42, des deux
boulons pivots (F) et lubrifier les tiges (G) avec quelques
gouttes d'huile légère de machine.
7. Rassembler les deux boulons pivots (F) fig. 42, à la
machine.
8. Replacer le panneau latéral retiré à l'ÉTAPE 2 et
remettre la tension de la lame.
CHOIX DE LAME ET VITESSE
La scie à découper fonctionne avec une grande variété de lames à extrémité plate de 12,7 cm (5 po) et à toutes les
vitesses de 400 à 1 800 courses par minute. Évaluer les éléments suivants, comme directive générale, pour choisir une
lame et une vitesse de fonctionnement.
1. Utiliser une lame plus fine pour couper les pièces fines, les matériaux durs ou lorsqu'il faut une coupe plus lisse.
2. Utiliser une lame plus grossière pour les pièces épaisses, pour les coupes droites ou pour les matériaux moyens à
souples.
3. Utiliser une lame qui aura 2 dents dans la pièce en tout temps.
4. La plupart des emballages de lames indiquent la taille de bois que la lame coupe et le rayon minimum de coupe
avec la lame.
5. Les vitesses plus lentes sont normalement plus efficaces que les vitesses rapides avec les lames minces et les
coupes plus complexes.
6. Toujours débuter lentement et augmenter graduellement la vitesse jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse optimale.
D PANNAGE - BRIS DE LAME
Le bris de lame découle normalement d'une des causes suivantes :
1. Lame plie durant l'installation.
2. Mauvaise tension de la lame.
3. Mauvais choix de lame pour le travail de coupe à
effectuer.
4. Forcer la pièce dans la lame trop rapidement.
5. Couper trop rapidement dans une courbe pour la
lame utilisée.
6. Mauvaise vitesse de lame.
E
D
F
F
G
58
Garantie limit e de deux ans
Delta r parera ou remplacera, ses frais et sa discr tion, toute nouvelle machine Delta, pi ce de rechange ou tout
accessoire qui, dans des circonstances d’utilisation normale, s’est av r d fectueux en raison de d fauts de mat riau ou de
fabrication, condition que le client retourne le produit (transport pay d’avance) au centre de r paration de l’usine Delta ou
un centre de r paration autoris accompagn d’une preuve d’achat et dans les deux ans de la date d’achat du produit, et
fournisse Delta une opportunit raisonnable de v rifier le d faut pr sum par une inspection. Delta peut demander que les
moteurs lectriques soient retourn s (transport pay d’avance) un centre de r paration autoris du fabricant du moteur en
vue d’une inspection, d’une r paration ou d’un remplacement.
Delta ne peut tre tenu pour responsable des d fauts r sultants de l’usure normale, de la mauvaise utilisation, de l’abus, de
la r paration ou de la modification du produit, sauf en cas d’autorisation sp cifique d’un centre de r paration ou d’un
repr sentant Delta autoris . En aucune circonstance Delta ne peut tre tenu pour responsable des dommages accidentels
ou indirects r sultant d’un produit d fectueux. Cette garantie constitue la seule garantie de Delta et le recours exclusif des
clients en ce qui concerne les produits d fectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualit
marchande, d’ad quation un usage particulier, ou autre, sont express ment d clin es par Delta.
PIØCES, R PARATION OU AIDE ¸ PROPOS DE LA
GARANTIE
Tous les outils et accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont réparés
par un réseau de centres de réparation de l'usine Porter-Cable - Delta et de centres de réparation agréés
Delta. Pour de plus amples renseignements à propos des produits de qualité Delta ou pour l'obtention de
pièces, réparations, aide à la garantie ou l'emplacement du centre de réparation le plus près de chez
vous, composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582).
ACCESSOIRES
Une gamme complète d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur Delta, centres de réparation de l'usine
Porter-Cable - Delta et centres de réparation agréés Delta. Veuillez consulter le site Web www.deltamachinery.com pour
un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous.
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par Delta n'ont pas été testés avec ce produit,
l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les
accessoires recommandés Delta avec ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker SM600 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à