YAMADA TSX-W80LB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18
La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du
câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19
La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes
ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le TSX-W80 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
Français
PREPARATION
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
..................................................................................2
FONCTIONS DE BASE.........................................4
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES
EXTERNES.............................................................6
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO..................... 8
GUIDE DE DÉPANNAGE.................................... 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........... 12
Caractéristiques
Lecture de haute qualité d’un iPod/d'un iPhone, de la radio et de dispositifs audio externes.
Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis haut-parleur à 2.1 canaux (tweeter × 2, haut-parleur de
graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un appareil compact.
Interface à boutons facile et intuitive pour l’utilisateur avec DEL guides et molettes.
Yamaha AirWired
Transfert de musique non compressée en temps réel sans perte de qualité sonore grâce à AirWired, la
technologie originale de transfert digital sans fil de Yamaha. Vous pouvez également allumer/éteindre le
système et le volume avec votre iPod via AirWired.
y
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans fil grâce à l’Ensemble de caissons de sous-graves sans fil (SWK-W10, etc.,
vendu séparément). Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du SWK-W10.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Cet appareil est compatible avec l’iPod ainsi que l’iPhone. « iPod » indiqué dans ce manuel peut
également faire référence à « iPhone ».
Ce mode d’emploi indique comment faire fonctionner cet appareil en utilisant les boutons sur l’appareil.
Certaines de ces fonctions sont également disponibles en utilisant la télécommande.
Accessoires fournis
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de la
télécommande
TABLE DES MATIÈRES
Télécommande Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Émetteur Antenne intérieure FM
(CC 15 V, 2,66 A,
numéro de modèle :
NU40-2150266-I3)
YIT-W11TX
À moins de 6 m
Pile
CR2025
2 Fr
Panneau avant et supérieur
1 : Appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est
éteint.
y
Appuyez et maintenez sur la partie supérieure de
l’appareil pendant plus de 3 secondes pour mettre le
système en mode veille. Toutes les informations de
l’afficheur ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut
réduire la consommation d’électricité. Pour annuler le
mode veille, appuyez sur .
Si le système est éteint/en mode veille, la fonction
d’alarme est disponible.
2 TIMER : Réglage de la minuterie ( P. 5)
3 ALARM : Alarme activée/désactivée ( P. 4)
4 SET : Paramètres de l’alarme ( P. 4)
5 Afficheur
6 SOURCE : iPod, AUX, RADIO
7 VOLUME : Réglage du volume
8 PRESET : Mémorisation de vos 5 stations radio
favorites ( P. 8)
9 SNOOZE/SLEEP ( P. 5)
0 DIMMER : Réglage de la luminosité de l’afficheur
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus
sombre) retour à A
y
Lorsque réglé sur A (auto), la luminosité de l’afficheur
s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité de
la chambre.
A MEMORY ( P. 7, P. 8)
B TUNING ( P. 8)
C Support de chargement : Pour charger un iPod
D Capteur d’illumination : Mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Lors du chargement d’un iPod,
1 Connectez l’iPod à l’émetteur.
2 Placez l’iPod connecté à l’émetteur dans le
support de chargement.
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
3 Fr
Français
Panneau arrière
Branchement antenne
Télécommande
L’antenne doit être déployée.
Si la réception de la radio est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou la disposition
de l’antenne.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu
de l’antenne FM fournie, la réception sera
meilleure.
15V : Branchez l’adaptateur
secteur fourni et le cordon
d’alimentation
AUX : Branchez un
dispositif audio externe.
( P. 7)
Borne d’antenne FM
(voir ci-dessous.)
Commutateur ALARM TYPE ( P. 4)
Commutateur CLOCK ( P. 4)
TONE CONTROL : Contrôle
des graves et des aigus.
Antenne intérieure FM (fournie)
Remarques
: Allumer/éteindre système
Touches de sélection de
source : iPod, AUX, RADIO
Touches de réglage iPod
SLEEP : Réglage de la mise
en veille ( P. 5)
ALARM : Alarme activée/
désactivée ( P. 4)
Feuille isolante de la pile :
retirer avant usage.
PRESET : Sélectionnez la station
radio présélectionnée. ( P. 8)
VOLUME : Réglage du volume
TUNING : Syntonisation
de la radio ( P. 8)
Transmetteur de signaux
infrarouges
4 Fr
OPERATION
Cet appareil peut lire l’iPod/la radio et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie.
Réglage de l’alarme et du son
Activer/désactiver l’alarme
FONCTIONS DE BASE
Réglage de l’horloge
1Réglez CLOCK sur SET.
2 Réglez l’heure avec TUNING.
3Réglez CLOCK sur LOCK.
Les paramètres de l’heure se perdent après plus ou
moins une semaine après avoir débranché l’appareil.
Panneau
arrière
L’afficheur clignote.
Remarque
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur SET.
2 Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
3Réglez ALARM TYPE.
SOURCE+BEEP : source
sélectionnée (lue jusqu’à 3 minutes
avant l’heure d’alarme) et bip sonore
(lu à l’heure d’alarme)
SOURCE : source sélectionnée
BEEP : uniquement bip sonore
Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP
ou SOURCE, sélectionnez :
iPod : cet appareil continue la lecture
de la chanson que vous écoutiez la
dernière fois.
RADIO : cet appareil lit la station radio
que vous écoutiez la dernière fois.
4 Réglez le volume de l’alarme.
5 Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur
d’alarme ( ) s’illumine.
Lorsqu’iPod est sélectionné en tant que source,
placez l’iPod dans le support de chargement
( P. 2). Si l’iPod n’est pas placé au moment
de l’alarme, vous entendrez le bip sonore.
Activer/désactiver la fonction
d’alarme.
Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur
d’alarme ( ) s’allume et l’heure
d’alarme s’affiche pendant un moment.
L’indicateur d’alarme
( ) et l’afficheur
clignotent.
Remarque
Panneau arrière (comme souhaité)
FONCTIONS DE BASE
5 Fr
Français
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
Utilisation de la fonction snooze
Arrêter l’alarme
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système sera automatiquement mis hors tension lorsque la mise en veille est activée.
Vous pouvez régler la minuterie du compte à rebours.
Opérations durant la lecture du son d’alarme
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis
reprend au bout de 5 minutes.
Appuyez sur ALARM ou .
y
Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête
automatiquement au bout de 60 minutes.
Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de
l’heure d’alarme, etc., est enregistré afin de
simplifier les prochaines utilisations.
Réglage de la mise en veille
Sélectionnez l’heure de mise en veille.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90
ou 120 minutes. Lorsque la fonction de
mise en veille est activée, l’indicateur
de mise en veille ( ) s’allume.
y
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP.
L’indicateur de mise en veille
( ) et l’afficheur clignotent.
Appuyez plusieurs fois
de suite.
Réglage de la minuterie
1 Appuyez sur TIMER.
2 Réglez le compte à rebours
avec TUNING.
Vous pouvez régler l’heure,
1 à 15 minutes : tranches d’une minute.
20 à 120 minutes : tranches de 10 minutes.
3 Appuyez sur TIMER.
Le compte à rebours commence. Lorsque la
minuterie atteint 0, le son de la minuterie sera lu.
y
Pour arrêter le son de la minuterie, appuyez
sur TIMER.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur
TIMER durant le compte à rebours.
Le mode veille et la minuterie ne peuvent pas
être utilisés ensemble.
Le mode veille ne peut pas être réglé
pendant le compte à rebours.
Le mode veille est désactivé lorsque la
minuterie est activée pendant que le mode
veille est activé.
L’afficheur
clignote.
Le compte
à rebours
commence.
Remarque
6 Fr
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » ( P. 12).
Lecture
Témoin d’alimentation de l’émetteur
y
L’indicateur de SOURCE iPod sur l’appareil :
s’allume lorsque la communication sans fil est établie.
clignote si le statut est autre que ci-dessus.
Si le son est haché ou coupé, veuillez consulter le « GUIDE DE DÉPANNAGE » ( P. 10).
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
Écoute de votre iPod™
1 Connectez votre iPod à l’émetteur.
2 Le témoin d’alimentation clignote et la
communication sans fil commence.
3Réglez SOURCE sur iPod.
4 Lecture de l’iPod.
y
Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le souhaitez.
Lorsque de la musique/de la vidéo qui se trouve dans
l’iPod est lue, cet appareil allume automatiquement le
système et lit l’iPod même si le système est éteint.
Pour charger l’iPod, placez l’iPod dans le support de
chargement sur l’appareil ( P. 2).
Vous pouvez régler le volume au travers de l’iPod.
Cet appareil éteint automatiquement le système au bout
d’un moment même si l’iPod est éteint ou retiré de
l’émetteur lorsque SOURCE est réglé sur iPod.
Si un iPod qui doit être connecté à l’émetteur est en
cours de lecture, la lecture de l’iPod s’arrête.
Lors de l’utilisation d’un four à micro-ondes, d’un
réseau sans fil ou d’un téléphone sans fil, etc., le son
peut être coupé. Éloignez l’appareil de ces dispositifs.
État de la DEL L’état actuel de l’appareil
Lumière verte La communication sans fil entre l’appareil et l’émetteur est établie.
Clignotement vert une fois Réglage du volume.
continuellement
Connexion en cours, veuillez patienter.
Clignotement rouge une fois Le volume de l’appareil est réglé au maximum ou au minimum.
2 secondes Un iPod non pris en charge est connecté.
continuellement
Une erreur est survenue. Débranchez l’iPod de l’émetteur, puis recommencez
la connexion.
Clignote rouge 2 fois
continuellement
Le niveau de batterie de l’iPod est bas.
Éteint L’iPod n’est pas connecté ou la communication sans fil n’a pas été établie.
Témoin d’alimentation
Remarques
Indicateur iPod
Remarque
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
7 Fr
Français
La connexion entre l’émetteur et l’appareil est établie en réglant leurs réglages de groupe de la même manière.
Réglage de groupe de l’appareil
Réglage de groupe pour l’émetteur
Lecture
Réglage de groupe
1Réglez SOURCE sur iPod.
2 Appuyez et maintenez
MEMORY enfoncé.
3 Réglez le groupe avec
TUNING.
Sélectionnez A1, A2, A3, B1, B2 ou
B3.
B1/B2/B3 s’affichent en tant que b1/
b2/b3 sur l’afficheur.
4 Appuyez sur MEMORY.
Réglez le commutateur de
sélection de groupe.
Lecture de sources externes
1 Raccordez votre dispositif
audio portable à AUX à l’aide
d’un câble à mini fiche de
3,5 mm disponible dans le
commerce.
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le
raccordement.
2Réglez SOURCE sur AUX.
3 Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable
raccordé.
Appuyez et maintenez.
Panneau arrière
Remarque
8 Fr
Vous pouvez mémoriser vos stations radio favorites à l’aide de la fonction de présélection.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation sur les stations radio
1Réglez SOURCE sur RADIO.
2 Pour une syntonisation
automatique, appuyez et
maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation
manuelle, appuyez sur
TUNING plusieurs fois de suite.
Si vous syntonisez manuellement sur une
station, le son est en mono.
Présélection des stations radio
1 Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3 Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous
souhaitez mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à
nouveau sur TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
Sélection d’une station radio présélectionnée
1Réglez SOURCE sur RADIO.
2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec
PRESET.
Remarque
9 Fr
Français
ADDITIONAL INFORMATION
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie
constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha
le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Le système s’éteint
immédiatement après s’être
allumé.
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché.
Assurez-vous que la fiche du cordon
d’alimentation est complètement introduite
dans la prise secteur.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez l’appareil.
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est réglé au niveau minimum. Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le son est subitement
coupé.
La mise en veille ( P. 5) peut être
réglée.
Allumez l’appareil et poursuivez la lecture.
Cet appareil ne fonctionne
pas correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez l’appareil.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
bruits.
Cet appareil est trop près de l’appareil
numérique ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et réglez
de nouveau l’horloge ( P. 4).
L’iPod n’est pas lu au
moment de l’alarme même si
SOURCE est réglée sur
iPod.
L’iPod n’est pas placé dans le support de
chargement.
Placez l’iPod dans le support de
chargement ( P. 2).
L’ALARM TYPE est réglé sur BEEP. Réglez ALARM TYPE sur
SOURCE+BEEP ou SOURCE ( P. 4).
L’horloge clignote et
l’appareil ne peut pas être
manipulé.
CLOCK sur le panneau arrière est réglé
sur SET et cet appareil est en mode de
réglage de l’horloge.
Réglez CLOCK sur LOCK.
Le son grésille/est
distortionné ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de l’appareil est
excessif (en particulier les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou
ajustez les basses à l’aide de TONE
CONTROL.
GUIDE DE DÉPANNAGE
10 Fr
iPod™
Anomalies Causes possibles Solution
L’iPod ne se charge pas.
L’iPod connecté à l’émetteur n’est pas
placé correctement dans le support de
chargement.
Retirez l’iPod connecté à l’émetteur de
l’appareil, ensuite placez celui-ci à nouveau
dans le support de chargement ( P. 2).
Aucun son.
L’iPod n’est pas fermement connecté à
l’émetteur.
Connectez fermement l’iPod.
Des écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs.
La distance entre l’émetteur et l’appareil
est trop grande.
Rapprochez l’émetteur de l’appareil.
Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Chargez l’iPod.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent
pour mettre à jour la version du logiciel de
l’iPod.
L’iPod est occupé à établir la connexion
avec l’appareil.
Patientez quelques instants.
L’appareil ou l’émetteur ne sont pas
raccordés, car ils n’appartiennent pas au
même groupe.
Affectez l’appareil et l’émetteur au même
groupe ( P. 7).
L’appareil est raccordé à un autre
appareil.
Sélectionnez un autre groupe à l’aide du
réglage de groupe de l’appareil et de
l’émetteur ( P. 7).
Impossible de modifier le
niveau du volume à partir de
l’iPod.
L’iPod n’est pas pris en charge par cet
appareil.
L’iPod n’est pas connecté
correctement.
La version du logiciel de l’iPod est
dépassée.
L’émetteur est connecté à plusieurs
appareils.
Utilisez un iPod compatible.
Connectez fermement l’iPod.
Téléchargez le logiciel de l’iPod le plus
récent pour le mettre à jour.
Si l’anomalie ne peut pas être résolue
même avec le logiciel le plus récent,
réinitialisez l’iPod.
Changez le réglage de groupe ( P. 7).
L’affichage de l’iPod ne
change pas lorsque vous
appuyez sur les touches de
volume de la télécommande.
L’enceinte reproduit soudain
du son alors qu’aucun iPod
n’est raccordé.
L’appareil est raccordé à un autre
émetteur.
Changez le réglage de groupe ( P. 7).
Le son transmis est coupé.
(Le témoin d’alimentation de
l’émetteur clignote en vert et
l’indicateur de SOURCE
iPod clignote sur l’appareil.)
Le signal provenant de l’émetteur est
bloqué par votre corps, par des objets
métalliques, etc.
Modifiez votre façon de tenir l’émetteur,
son orientation ou sa position afin d’éviter
que le signal soit bloqué par votre corps ou
des objets métalliques.
À proximité, un appareil (four à micro-
ondes, réseau ou téléphone sans fil, etc.)
émet des signaux dans la gamme de
fréquences de 2,4 GHz.
Éteignez-les ou déplacez cet appareil. Si
l’appareil est conforme IEEE802.11n,
modifiez le réglage canal de l’appareil afin
de ne pas nuire à l’appareil.
Si du bruit se produit à la même
fréquence utilisée par l’émetteur,
l’appareil recherche et sélectionne un
autre fréquence (inutilisée), ce qui peut
provoquer une coupure du son.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si
les coupures sont fréquentes, déplacez
l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
11 Fr
Français
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
L’antenne FM n’est pas convenablement
raccordée.
Assurez-vous que l’antenne FM est
convenablement raccordée ( P. 3).
La station sélectionnée est trop éloignée,
ou bien la réception des ondes est
médiocre dans la région où vous habitez.
Essayez d’effectuer la syntonisation
manuellement pour obtenir un signal de
meilleure qualité ( P. 8) ou bien utilisez
une antenne extérieure multivoies.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son présente
de la distorsion.)
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne
fonctionne pas
convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa
portée de fonctionnement.
Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à « Utilisation de la
télécommande » ( P. 1).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière du soleil
ou d’un éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve ( P. 1).
Il y a des obstacles entre le capteur de cet
appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
La communication sans fil n’est pas
établie lorsque SOURCE est réglé sur
iPod.
Démarrez la lecture sur l’iPod pour établir
la communication sans fil ( P. 6).
12 Fr
SECTION LECTEUR
iPod
iPod pris en charge ... iPod (5ème génération), iPod classic,
iPod nano, iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
Connecteur d’entrée
...... STÉRÉO L/R : prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale..................4 W + 4 W + 8 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Amplificateur............Haut-parleur large bande de 4 cm × 2
Haut-parleur de graves de 5,5 cm + SR-BASS × 1
SECTION SYNTONISEUR
Plage d’accord
FM ....................................................87,50 à 108,00 MHz
SECTION ÉMETTEUR
Fréquence................................................................ 2,4 GHz
Portée d’émission ....................... Approximativement 20 m
(sans interférence)
Nombre unités vers lesquelles on peut transmettre
simultanément.............................................Jusqu’à 7 unités
(dépend de la situation)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ............................. CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation.............................................................10 W
Consommation lorsque le système est désactivé ........3,5 W
Consommation en veille .............................1,0 W ou moins
Dimensions (L × H × P).....................260 × 90,3 × 141 mm
Poids........................................................................... 1,2 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
iPod™, iPhone™
iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a
été certifié par le développeur comme répondant aux normes
de performances d’Apple.
« Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique
a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPhone et
qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux
normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
13 Fr
Français
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie
après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter
directement Yamaha dans votre pays de sidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de
la première date de vente autail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du
produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa
charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un
modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien
lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le
nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement
constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit
peut être restitué aux frais du consommateur.
2.
Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la
responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet
normal du produit ou non-conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par
Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du
pays d’utilisation.
(4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au
contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas
conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés
par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5.
Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa
responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être
tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale
en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

YAMADA TSX-W80LB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à