Sony HT-SL7 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser
de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou
autres, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec les
ordures ménagères. Elles doivent
être remises au dépôt d’ordures
chimiques.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit confiné,
par exemple dans une étagère ou un placard encastré.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
L’ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
**“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Conseil
Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de la télécommande fournie qui
portent le même nom ou un nom similaire. Pour le
détail sur l’utilisation de la télécommande, reportez-
vous aux pages 33–36.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions de l’ampli-tuner
s’active la première fois que vous l’allumez. A ce
moment, le message suivant apparaît deux fois sur
l’afficheur:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU
FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS
POWER KEY WHILE THIS MESSAGE
APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
Pour désactiver la démonstration
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-tuner
lorsque le message mentionné ci-dessus apparaît.
La prochaine fois que vous l’allumerez, la
démonstration ne s’activera pas.
Pour voir la démonstration
Tout en tenant SET UP enfoncée, appuyez sur
?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
Remarque
Si vous laissez la démonstration tourner, la
mémoire de l’ampli-tuner se videra. Pour le
détail à ce sujet, voir “Effacement de la
mémoire de l’ampli-tuner” page 13.
Lorsque la démonstration est activée, aucun
signal sonore n’est fourni.
Vous ne pouvez pas annuler la démonstration si
vous n’appuyez pas sur ?/1 lorsque le message
est affiché. Pour annuler la démonstration après
l’apparition du message, appuyez deux fois sur
?/1 pour réactiver la démonstration, puis une
nouvelle fois sur ?/1 pendant l’affichage du
message.
3
FR
Table des matières
Nomenclature
Appareil principal .................................. 4
Raccordement des appareils
Cordons nécessaires .............................. 5
Raccordement des antennes................... 6
Raccordement d’appareils vidéo ........... 7
Raccordement d’appareils numériques ...
8
Raccordement à l’entrée multicanaux ... 9
Autres raccordements .......................... 10
Raccordement et
configuration du système
acoustique
Raccordement du système acoustique ..
11
Configuration initiale .......................... 13
Configuration du surround
multicanaux ...................................13
Vérification des raccordements ........... 18
Opérations de base
Sélection d’un appareil ........................ 18
Ecoute du son surround
Sélection d’un champ sonore .............. 19
Signification des indications surround
multicanal ...................................... 21
Personnalisation des champs sonores .. 22
Réception des émissions
Mémorisation manuelle .......................24
Mémorisation automatique .................. 24
Syntonisation des stations préréglées .. 25
Syntonisation automatique .................. 25
Syntonisation directe ........................... 25
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil .... 26
Réglages effectués avec la touche
SET UP ......................................... 26
Informations
complémentaires
Précautions .......................................... 27
En cas de problème.............................. 27
Spécifications ...................................... 29
Tableaux des réglages effectués avec
les touches LEVEL/SURR et
SET UP ......................................... 31
Paramètres réglables pour chaque
champ sonore ................................ 32
Avant d’utiliser la télécommande........ 33
Description des touches de la
télécommande ............................... 33
Changement du réglage usine d’une
fonction ......................................... 36
FR
4
FR
Nomenclature
Appareil principal
Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique.
Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail.
1 2 3 456 7 8 9 0 qa qs
ql
qk
qj qfqgqh
qd
Afficheur qk (21)
AUX 6 (18)
DVD 3 (18)
Indicateur MULTI CHANNEL
DECODING 5
LEVEL/SURR qj (22, 23)
MASTER VOLUME qa (17, 18)
MEMORY/ENTER qf (24)
MULTI CH IN 8 (18)
MUTING qd (18)
Prise PHONES ql (18)
SET UP q; (14, 26)
SOUND FIELD +/– qs (19, 23)
Touches de curseur (U/u) qh (14,
22–26)
TUNER 9 (25)
TUNER FM/AM 7 (18, 24, 25)
TV 4 (18)
VIDEO 2 (18)
?/1 (alimentation) 1 (13, 17,
18, 23)
+/– qg (14, 22–26)
5
FR
Nomenclature/Raccordement des appareils
Cordons nécessaires
Avant de commencer
Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons.
Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
Lorsque vous raccordez un cordon numérique optique, enlevez le cache du connecteur et insérez la fiche
tout droit dans le connecteur jusqú à ce qu’elle s’encliquette.
Ne pliez et ne tordez pas les cordons numériques optiques.
A Cordon audio (non fourni)
Blanc (gauche) Blanc (gauche)
Rouge (droit) Rouge (droit)
B Cordon S-vidéo (non fourni)
Jaune (vidéo) Jaune (vidéo)
C Cordon numérique optique (non fourni)
Noir Noir
D Cordon numérique coaxial (fourni)
Orange Orange
E Cordon audio monophonique (non fourni)
Noir Noir
Raccordement des appareils
5
6
FR
Raccordement des antennes
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
VIDEO
DVDTVAUX
L
R
MONITOR OUT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN
ININININ
S-VIDEO
DIGITAL
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
CENTER
OUT
75
COAXIAL
FM
AM
U
ANTENNA
Antenne fil FM
(fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Remarques sur le
raccordement des antennes
Pour éviter tout bourdonnement, éloignez
l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des
autres appareils.
Déroulez entièrement l’antenne fil FM.
Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la
dans la mesure du possible à l’horizontale.
N’utilisez pas la borne U SIGNAL GND pour
la mise à la terre de l’ampli-tuner.
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM
fournie, raccordez le cordon noir (B) à la borne
U et le cordon blanc (A) à l’autre borne.
AM
B
A
U
7
FR
Raccordement des appareils
Pour appliquer des effets
sonores au son du téléviseur
Vous pouvez raccorder les prises de sortie
audio du téléviseur aux prises VIDEO AUDIO
IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets
sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne
reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur
à la prise VIDEO IN de l’ampli-tuner.
Pour changer de chaîne de télévision avec la
télécommande, affectez le téléviseur à la
touche VIDEO (page 36).
Pour le détail sur les cordons nécessaires (AE), voir page 5.
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
VIDEO
DVDTVAUX
L
R
OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN
ININININ
S-VIDEO
DIGITAL
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
CENTER
OUT
MONITOR OUT
75COAXIAL
FM
AM
U
ANTENNA
BA
B
INPUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
Raccordement dappareils vidéo
Magnétoscope
Moniteur TV
8
FR
B
B
D
C
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
OUTPUT
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
OUTPUT
S-VIDEO
OUT
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
VIDEO
DVDTVAUX
L
R
OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN
ININININ
S-VIDEO
DIGITAL
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
CENTER
OUT
MONITOR OUT
75
COAXIAL
FM
AM
U
ANTENNA
Raccordement dappareils numériques
Lecteur DVD,
etc.
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD aux prises d’entrée numérique de
l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’une salle de cinéma. Pour
obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes
surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
Tuner satellite
numérique (etc.)
Remarques
Les prises d’entrée OPTICAL sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz, 44,1 kHz
et 32 kHz.
La prise d’entrée COAXIAL est compatible avec les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
et 32 kHz.
9
FR
Raccordement des appareils
Raccordement à lentrée multicanaux
Bien que cet ampli-tuner intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entrée
multicanaux. Ces prises vous permettent d’écouter des enregistrements multicanaux dans d’autres
formats que le Dolby Digital et le DTS. Par exemple, si votre lecteur DVD est équipé de prises de
sortie multicanaux, vous pourrez le raccorder directement à l’ampli-tuner pour écouter le son de vos
DVD par le décodeur multicanaux de votre lecteur DVD. Ces prises peuvent aussi être utilisées pour
raccorder un autre décodeur multicanaux.
Pour obtenir un son surround multicanaux optimal, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux
enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Reportez-
vous au mode d’emploi du lecteur DVD, du décodeur multicanaux, etc. pour le détail sur les
raccordements à l’entrée multicanaux.
Conseils
Pour spécifier l’entrée vidéo qui sera utilisée avec les signaux audio et fournie par les prises MULTI CH INPUT,
réglez l’entrée vidéo MULTI CH IN dans le menu SET UP (page 26).
Vous pouvez utiliser le cordon A au lieu des 2 cordons E.
Remarques
Lorsque vous utilisez les liaisons mentionnées ci-dessus, ajustez le niveau des enceintes surround et du caisson
de grave sur le lecteur DVD ou le décodeur multicanaux.
Voir page 11 pour le détail sur le raccordement des enceintes.
Lecteur DVD, décodeur
multicanaux, etc.
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
AAE E
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
VIDEO
DVDTVAUX
L
R
OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN
ININININ
S-VIDEO
DIGITAL
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
CENTER
OUT
MONITOR OUT
75
COAXIAL
FM
AM
U
ANTENNA
10
FR
Autres raccordements
Cordon dalimentation secteur
A une prise secteur
Raccordement du cordon
dalimentation secteur
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur
de l’ampli-tuner à une prise secteur, raccordez le
système acoustique à l’ampli-tuner (voir page 11).
Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de
l’autre ou des autres appareils audio/vidéo à une
prise secteur.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché
deux semaines environ, toute la mémoire de l’ampli-
tuner est effacée et la démonstration démarre.
Raccordements à AUX
Si vous avez un appareil audio/vidéo
indépendant
Utilisez un cordon numérique optique (non
fourni) pour relier la prise de sortie optique du
lecteur CD, de la platine MD ou de la console
de jeux vidéo à la prise AUX OPTICAL de
l’ampli-tuner de manière à pouvoir écouter les
sources stéréo en surround.
Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour
relier la prise de sortie S-vidéo de votre
appareil à la prise AUX S-VIDEO IN de
l’ampli-tuner.
BC
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
OUTPUT
S-VIDEO
OUT
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
VIDEO
DVDTVAUX
L
R
OPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO IN
ININININ
S-VIDEO
DIGITAL
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
CENTER
OUT
MONITOR OUT
75
COAXIAL
FM
AM
U
ANTENNA
Appareil audio/vidéo
b
11
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
E
e
Ee Ee
AA
A
E
e
E
e
A
A
INPUT
AUDIO
IN
B
b
SPEAKERS
(IMPEDANCE USE 8–16)
SUB
WOOFER
+
RL RL
+
+
+
SURROUND
CENTER
FRONT
OUT
Raccordement du système acoustique
Avant de brancher les enceintes, metez cet appareit hors tension.
Cordons nécessaires
A Cordons d’enceintes (fournis)
(+) (+)
(–) (–)
B Cordon audio monophonique (fourni)
Noir Noir
Raccordement et configuration du système acoustique
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte centrale
Enceinte surround
(G)
Enceinte surround
(D)
Caisson de grave
amplifié
Conseil
Fixez sous les enceintes les patins fournis pour les
éviter de bouger ou de vibrer.
voir page suivante
À une prise murale
(Coupez l’interrupteur
secteur (POWER)
avant de brancher le
cordon d’alimentation.)
12
FR
Pour éviter de court-circuiter
les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut
endommager l’ampli-tuner. Pour éviter cela,
veillez à prendre les mesures suivantes au
moment du raccordement des enceintes.
Assurez-vous que les extrémités
dénudées de chaque cordon d’enceinte ne
touchent aucune autre borne d’enceinte,
partie métallique de l’ampli-tuner ou
l’extrémité dénudée d’un autre cordon
d’enceinte.
Exemples de branchement
dangereux d’un cordon d’enceinte
Le cordon d’enceinte dénudé touche une
autre borne d’enceinte.
Les cordons dénudés sont en contact car
une partie trop importante de leur gaine a
été enlevée.
Raccordement du système
acoustique (suite)
Après le raccordement de tous les
appareils, des enceintes et du
cordon d’alimentation, générez un
signal de test pour vérifier si toutes
les enceintes ont été raccordées
correctement. Pour le détail sur
l’émission d’un signal de test, voir
page 17.
Si aucun son n’est fourni par une enceinte
pendant l’émission d’un signal de test ou si
un signal de test est émis par une enceinte
différente de celle indiquée sur l’ampli-tuner,
il est possible que l’enceinte soit en court-
circuit. Dans ce cas, vérifiez de nouveau
le raccordement de l’enceinte.
Pour éviter d’endommager
les enceintes
Veillez à réduire le volume avant d’éteindre
l’ampli-tuner. Lorsque vous le rallumerez, il
sera au niveau réglé.
13
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Configuration initiale
Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées
et l’ampli-tuner allumé, effacez la mémoire de
celui-ci. Spécifiez ensuite les paramètres des
enceintes (taille, position, etc.) et effectuez les
réglages nécessaires pour régler le système.
Conseil
Pour écouter le son pendant les réglages, vérifiez
d’abord les liaisons (voir page 18).
Effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
La première fois que vous utilisez
l’ampli-tuner
,
ou lorsque vous voulez effacer la mémoire de
celui-ci, effectuez les opérations suivantes.
Ces opérations sont inutiles si la démonstration
s’active lors de la mise sous tension de
l’ampli-tuner.
1 Eteignez lampli-tuner.
2 Appuyez sur ?/1 pendant 5 secondes.
La démonstration commence (voir page 2)
et tous les paramètres suivants reviennent à
leurs réglages usine:
Tous les paramètres originaux des
champs sonores sont rétablis.
Tous les paramètres SET UP originaux
sont rétablis.
Les champs sonores mémorisés pour
chaque source de programme et station
préréglée sont effacés.
Le volume général revient à “MIN”.
Configuration initiale du
système acoustique
La première fois que vous mettez l’ampli-tuner
en marche, réglez les paramètres SET UP pour
qúil soit configuré pour votre système
acoustique. Les paramètres qui peuvent être
ajustés sont indiqués dans le tableau de la page
31. Voir pages 13 à 17 pour les réglages
d’enceintes et la page 26 pour les autres
réglages.
Configuration du surround
multicanaux
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
toutes les enceintes doivent être à égale
distance de la position d’écoute (A).
Toutefois, avec cet l’ampli-tuner l’enceinte
centrale (B) peut être rapprochée à 1,5 mètre
et les enceintes surround (C) à 4,5 mètres au
maximum par rapport à la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0
à 12,0 mètres de la position d’écoute (A).
Les enceintes surround peuvent être placées
derrière l’auditeur ou de chaque côté, selon la
disposition de la pièce.
Placez le caisson de grave à la même distance
que l’enceinte avant (gauche ou droite) par
rapport à la position d’écoute.
Enceintes surround installées de chaque côté
Enceintes surround installées derrière vous
Remarque
L’enceinte centrale ne doit pas être plus éloignée de
la position d’écoute que les enceintes avant.
45°
90°
20°
B
CC
AA
45°
90°
20°
B
CC
AA
voir page suivante
Caisson de
grave
Caisson de
grave
14
FR
Configuration du surround
multicanaux (suite)
Spécification des paramètres
des enceintes
1 Appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur les touches de curseur
(U ou u) pour sélectionner le paramètre
à ajuster.
3 Appuyez sur + ou pour sélectionner
le réglage souhaité.
Le réglage est automatiquement validé.
4 Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que
tous les paramètres suivants soient
réglés.
Réglages initiaux
Paramètre Réglage initial
L
R
(FRONT) XX.X m DIST. 5.0 m
C
(CENTER) XX.X m DIST. 5.0 m
SL
SR
(SURR) XX.X m DIST. 3.5 m
SL
SR
(SURR) PL. XXX PL. BEHD.
SL
SR
(SURR) HGT. XXX HGT. LOW
x Distance des enceintes avant (
L
R
)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et les enceintes avant (A page 13).
x Distance de lenceinte centrale (
C
)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et l’enceintes centrale. La distance de
l’enceinte centrale doit être égale à la distance
des enceintes avant. (A page 13) ou rapprochée
à 1,5 mètre au maximum de la position d’écoute
(B page 13).
x Distance des enceintes surround
(
SL
SR
)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et les enceintes surround. La distance
des enceintes surround doit être égale à la
distance des enceintes avant (A page 13) ou
rapprochée à 4,5 mètres au maximum de la
position d’écoute (C page 13).
Conseil
L
’ampli-tuner
vous permet d’indiquer la position des
enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’est
pas possible d’installer l’enceinte centrale plus loin que
les enceintes avant par rapport à la position d’écoute.
L’enceinte centrale ne doit pas non plus être rapprochée
de plus de 1,5 mètre par rapport aux enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être
plus éloignées de la position d’écoute que les
enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être
rapprochées à plus de 4,5 mètres.
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne
permet pas d’obtenir un son surround adéquat.
Notez aussi que la réduction de la distance d’une
enceinte par rapport à sa position réelle entraînera
un retard de la sortie du son sur cette enceinte. En
d’autres termes, vous aurez l’impression que le son
vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m la distance
de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle,
vous aurez l’impression d’être “dans” l’écran. Si
vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround
satisfaisant parce que les enceintes surround sont
trop rapprochées, vous créerez un espace sonore
plus ample en réduisant le réglage de la distance
des enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son donne
souvent de bien meilleurs résultats. Essayez pour voir!
15
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
voir page suivante
Conseil
Le paramètre de position des enceintes surround est
prévu spécialement pour l’emploi des modes Digital
Cinema Sound des champs sonores “VIRTUAL”.
Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont
sélectionnés, la position des enceintes n’est pas aussi
importante que dans les autres modes. Tous les modes
de champs sonores “VIRTUAL” sont conçus pour le
cas où les enceintes surround sont placées derrière la
position d’écoute, mais le son reste cohérent même si
les enceintes surround sont placées à un certain angle.
Cependant, si les enceintes sont à droite et gauche de
l’auditeur et dirigées directement vers lui, les champs
sonores “VIRTUAL” ne seront pas efficaces si la
position des enceintes surround n’est pas réglée sur
“PL. SIDE”.
Néanmoins, chaque environnement d’écoute dépend
de nombreux facteurs, tels que la réflexion des murs,
et vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats
avec “PL. BEHD.” si vos enceintes se trouvent plus
haut que la position d’écoute, même si elles sont
immédiatement à gauche et à droite.
C’est pourquoi, il est conseillé d’écouter un
enregistrement surround multicanaux pour voir l’effet
obtenu avec chaque réglage, et le résultat pourra être
contraire aux explications de “Position des enceintes
surround”. Choisissez le réglage qui procure la plus
grande sensation d’espace et qui parvient le mieux à
créer un espace homogène entre le son surround des
enceintes surround et le son des enceintes avant. Si
vous ne parvenez pas à déterminer le meilleur
réglage, sélectionnez “PL. BEHD.” et réglez la
distance et le niveau des enceintes pour obtenir la
balance adéquate.
45°
90°
20°
B
B
A
A
x Position des enceintes surround
(
SL
SR
)*
Ce paramètre permet de spécifier la position
des enceintes surround pour employer de façon
adéquate les modes surround Digital Cinema
Sound des champs sonores “VIRTUAL”. Voir
l’illustration ci-dessous.
Sélectionnez “PL. SIDE” si la position des
enceintes surround correspond à la section A.
Sélectionnez “PL. BEHD.” si la position des
enceintes surround correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround
des champs sonores “VIRTUAL”.
x Hauteur des enceintes surround
(
SL
SR
)*
Ce paramètre permet de désigner la hauteur des
enceintes surround pour employer de façon
adéquate les modes surround Digital Cinema
Sound des champs sonores “VIRTUAL”. Voir
l’illustration ci-dessous.
Sélectionnez “HGT. LOW” si la position des
enceintes surround correspond à la section A.
Sélectionnez “HGT. HIGH” si la position des
enceintes surround correspond à la section B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround
des champs sonores “VIRTUAL”.
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre “Taille des enceintes surround” est
réglé sur “NO”.
60
30
A
B
A
B
16
FR
Configuration du surround
multicanaux (suite)
Si vous utilisez un système acoustique
différent de celui qui est fourni, veillez à
régler les paramètres suivants.
La taille des enceintes et la sélection du caisson de
grave ont été préréglées sur MICRO SP. (enceintes
micro satellite) en fonction du système acoustique
fourni. Si vous voulez changer de système, choisissez
NORM. SP. (enceintes normales) pour régler la taille
des enceintes et la sélection de caisson de grave.
Pour sélectionner NORM. SP., mettez l’appareil hors
tension, puis remettez-le sous tension en appuyant sur
le bouton de curseur U. (Pour rétablir MICRO SP.,
effectuez les mêmes démarches.)
Paramètre Réglage initial
L
R
(FRONT) LARGE
C
(CENTER) LARGE
SL
SR
(SURR) LARGE
SW
(SUB WOOFER) S.W. YES
Vous ne pouvez pas changer la configuration si vous
choisissez MICRO SP.
x Taille des enceintes avant (
L
R
)
Si vous raccordez des enceintes avant de grande
taille qui restituent efficacement les basses
fréquences, sélectionnez “LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous
semble que les graves sont insuffisants quand
vous utilisez le son surround multicanaux,
sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de
réaiguillage. Les basses fréquences de la voie
avant seront restituées par le caisson de grave.
Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”,
les enceintes centrale et surround se régleront
également sur “SMALL” (si elles n’ont pas été
réglées sur “NO”).
x Taille de lenceinte centrale (
C
)
Si vous raccordez une enceinte centrale de
grande taille qui reproduit efficacement les
basses fréquences, sélectionnez “LARGE”.
Cependant, si les enceintes avant sont réglées
sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler
l’enceinte centrale sur “LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous
semble que les graves sont insuffisants quand
vous utilisez le son surround multicanaux,
sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit
de réaiguillage du grave. Les basses fréquences
de la voie centrale seront restituées par les
enceintes avant (si elles ont été réglées sur
“LARGE”) ou par le caisson de grave.*
1
Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale,
sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale
sera fourni par les enceintes avant.*
2
x Taille des enceintes surround (
SL
SR
)
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui reproduisent efficacement les basses
fréquences, sélectionnez “LARGE”. Cependant,
si les enceintes avant sont réglées sur
“SMALL”, vous ne pourrez pas régler les
enceintes surround sur “LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous
semble que les graves sont insuffisants quand
vous utilisez le son surround multicanaux,
sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit
de réaiguillage du grave. Les basses fréquences
de la voie surround seront restituées par le
caisson de grave ou d’autres enceintes réglées
sur “LARGE”.
Si vous ne raccordez pas d’enceintes surround,
sélectionnez “NO”.*
3
Conseil
*1–*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic
suivants
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
17
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Conseil
Internement, les réglages LARGE et SMALL de
chaque enceinte déterminent si le processeur de son
interne doit couper ou non le signal grave de cette
voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit
de réaiguillage du grave transmet les basses
fréquences correspondantes au caisson de grave ou à
d’autres enceintes réglées sur “LARGE”.
Cependant, comme les sons de basses fréquences se
caractérisent par une certaine directivité, il vaut
mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez
des enceintes de petites dimensions, vous pouvez
sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces
enceintes fournissent les basses fréquences. Si, par
contre, vous utilisez des enceintes de grandes
dimensions, mais ne voulez pas qu’elles fournissent
les basses fréquences, réglez-les sur “SMALL”.
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible,
réglez toutes les enceintes sur “LARGE”.
x Sélection du caisson de grave (
SW
)
Si vous raccordez un caisson de grave,
sélectionnez “S.W. YES”.
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,
sélectionnez “S.W. NO”. Le circuit de
réaiguillage du grave s’activera et fournira les
signaux LFE aux autres enceintes.
Pour profiter au maximum du circuit de
réaiguillage du grave du Dolby Digital, nous
vous conseillons de régler la fréquence de
coupure du caisson de grave le plus haut
possible.
Réglage du niveau des
enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume
de chaque enceinte depuis votre position
d’écoute.
Remarque
Cet ampli-tuner présente un nouveau générateur de
signal de test dont la fréquence est centrée autour de
800 Hz.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer lampli-
tuner.
2 Sur lampli-tuner, tournez MASTER
VOLUME dans le sens horaire (jusqu’à
apparition de 10 à 20 sur laffichage).
3 Mettez le caisson de grave sous
tension.
4 Sur le caisson de grave, tournez LEVEL
dans le sens horaire (environ à la
position ).
5 Appuyez sur TEST TONE de la
télécommande.
Le signal de test sort successivement de
chaque enceinte.
Avant (gauche) t Centre t Avant (droit)
t Surround (droit) t Surround (gauche)
t Caisson de grave
6 Ajustez les paramètres de niveau de
sorte que le signal de test soit au même
niveau sur chaque enceinte depuis
votre position d’écoute.
Pour ajuster l’équilibre et le niveau des
enceintes, appuyez sur MENU </> de la
télécommande pour sélectionner le
paramètre du niveau que vous souhaitez
ajuster (page 22). Appuyez ensuite sur
MENU +/– pour sélectionner le réglage.
7 Appuyez une nouvelle fois sur TEST
TONE pour arrêter le signal de test.
Conseil
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes
les enceintes en même temps. Tournez MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez sur
MASTER VOL +/– de la télécommande.
Remarques
Le signal de test n’est pas fourni lorsque la fonction
MULTI CH IN est activée.
La balance avant, la balance surround, le niveau
central, le niveau surround et le niveau du caisson
de grave sont indiqués sur l’afficheur pendant le
réglage.
Bien que les réglages puissent aussi être effectués
sur le panneau avant par le menu LEVEL (lorsque
le signal de test est transmis, le menu LEVEL
apparaît automatiquement), il est conseillé
d’effectuer les réglages des niveaux d’enceintes
depuis votre position d’écoute avec la
télécommande.
Pour bénéficier d’une meilleure qualité sonore,
n’élevez pas trop le volume du caisson de grave.
POWER LEVEL
Indicateur POWER
voir page suivante
18
FR
Conseil
En plus de l’émission d’un signal de test, vous pouvez
aussi ajuster le niveau de chaque enceinte pendant
l’écoute du son d’un CD, d’un DVD, etc. Bien que
vous posiez les fondations d’un son d’ambiance de
haute qualité en faisant correspondre le niveau de
toutes les enceintes à l’aide du signal d’essai, il arrive
qu’il soit nécessaire d’apporter de nouveaux réglages
lorsque vous effectuez la lecture de certains logiciels.
En effet, la plupart d’entre eux comportent des
canaux centraux et surround qui ont été enregistrés à
des niveaux légèrement plus bas que les deux canaux
avant.
Au cours de la reproduction d’un logiciel, enregistré
en format surround multi-canaux, vous constaterez
qu’une élévation du niveau des enceintes centrale et
surround produit une meilleure fusion entre les
enceintes avant et centrale et une plus grande
cohésion entre les enceintes avant et surround. Une
augmentation d’environ 1 dB du niveau de l’enceinte
centrale et d’environ 1 à 2 dB des enceintes surround
produira les meilleurs résultats.
En d’autres termes, pour créer une ambiance sonore
plus cohérente avec un dialogue équilibré, nous
conseillons d’apporter certains ajustements pendant la
lecture de votre logiciel. Des modifications de
seulement 1 dB peuvent se traduire par une différence
énorme dans le caractère de votre paysage sonore.
Vérification des
raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-
tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier
si tous les raccordements sont corrects.
1
Appuyez sur ?/1 pour allumer lampli-tuner.
2 Appuyez sur une touche de fonction
pour sélectionner lappareil (source de
programme) que vous voulez raccorder
(ex . Lecteur DVD).
3 Allumez lappareil et activez la lecture.
4 Tournez MASTER VOLUME pour
augmenter le volume.
Si la sortie sonore n’est pas normale après ces
vérifications, reportez-vous à “En cas de problème”
à la page 27 et prenez les mesures nécessaires.
Opérations de base
Sélection d’un appareil
Touches de fonction
Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner l’appareil que vous voulez utiliser.
Pour sélectionner Appuyez
Le magnétoscope VIDEO
Le lecteur DVD DVD
Le tuner satellite TV
numérique (etc.)
Le tuner TUNER FM/AM
Un appareil AUX
audio/vidéo
Après avoir allumé l’appareil souhaité,
sélectionnez-le et activez la lecture.
MULTI CH IN
Appuyez sur MULTI CH IN pour écouter le
signal audio raccordé aux prises MULTI CH
INPUT avec le signal vidéo de l’appareil
sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez MULTI CH IN, le
champ sonore et les paramètres surround ne
fonctionnent pas.
MUTING
Appuyez sur MUTING pour couper le signal
sonore. MUTING apparaît sur l’afficheur
lorsque le son est coupé. Cette fonction est
automatiquement annulée lorsque vous
éteignez l’appareil ou débranchez le cordon
d’alimentation.
PHONES
Utilisez la prise PHONES pour raccorder un
casque.
Lorsque le casque est raccordé, les enceintes
n’émettent aucun signal.
Configuration du surround
multicanaux (suite)
19
FR
Opérations de base/Ecoute du son surround
Ecoute du son surround
Vous pouvez obtenir un son surround en
sélectionnant simplement un des modes
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ainsi, vous
pourrez restituer chez vous le son vivant et
omniprésent d’un cinéma ou d’une salle de
concert. Vous pouvez aussi personnaliser
chaque mode sonore en réglant les divers
paramètres surround.
Pour bénéficier d’un son surround optimal, il
faut spécifier le nombre et l’emplacement de
vos enceintes. Voir “Configuration du surround
multicanaux” à partir de la page 13 pour régler
les paramètres des enceintes.
Sélection dun champ sonore
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement le champ sonore
préprogrammé le mieux adapté au programme
écouté.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
SOUND FIELD +/ pour sélectionner le
champ sonore souhaité.
Le champ sonore actuellement sélectionné est
indiqué sur l’afficheur. Voir page 19 à 20 pour
le détail sur chaque champ sonore.
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez sur A.F.D. ou 2CH ST. (page 20).
Conseils
Le dernier champ sonore sélectionné est mémorisé
pour chaque source de programme (Liaison de
champ sonore). Lorsque vous sélectionnez une
source de programme, le dernier champ sonore
sélectionné est automatiquement appliqué. Par
exemple, si vous écoutez un DVD avec le champ
sonore HALL, changez de source de programme,
puis revenez à DVD, HALL sera à nouveau
appliqué.
Vous pouvez identifier le système de codage d’un
programme en regardant l’indication sur la boîte
d’emballage.
Les disques en Dolby Digital sont indiqués par le
logo et les programmes enregistrés en Dolby
Surround sont indiqués par le logo .
A propos du DCS (Digital Cinema
Sound)
DCS est le nom qui a été donné à la
technologie surround mise au point par Sony
pour le cinéma domestique. Le DCS emploie
le traitement numérique du son (DSP) pour
restituer les caractéristiques sonores d’un
studio de montage hollywoodien.
Utilisé chez vous, le DCS créera un puissant
effet théâtral qui imite la combinaison
artistique des sons et de l’action, envisagée
par le réalisateur du film.
x NORM.SURR. (Normal Surround)
Un son enregistré en surround multicanaux
est reproduit tel qu’il a été enregistré. Les
enregistrements stéréo à 2 voies sont décodés en
Dolby Pro Logic pour créer des effets surround.
x STUDIO AC (Cinema Studio AC)
DCS
CINEMA STUDIO A restitue les
caractéristiques sonores du studio de montage
classique de Sony Pictures Entertainement.
CINEMA STUDIO B restitue les
caractéristiques sonores du studio de mixage
de Sony Pictures Entertainement, un des
équipements les plus sophistiqués de
Hollywood.
CINEMA STUDIO C restitue les
caractéristiques sonores du studio
d’enregistrement de musique de fond de
Sony Pictures Entertainement.
voir page suivante
20
FR
x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)
DCS
Utilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pour
créer tout un éventail d’enceintes surround
virtuelles, positionnées plus haut que
l’auditeur, à partir d’une seule paire d’enceintes
surround réelles. Ce mode crée 4 paires
d’enceintes virtuelles qui encerclent l’auditeur
à un angle d’environ 30° d’élévation.
x V.SEMI M.D.* (Virtual Semi Multi
Dimension) DCS
Utilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pour
créer des enceintes surround virtuelles et
restituer le son des enceintes avant sans utiliser
les enceintes surround réelles. Ce mode crée 5
paires d’enceintes virtuelles qui encerclent
l’auditeur à un angle d’environ 30° d’élévation.
x HALL
Reproduit l’acoustique d’une salle de concert
rectangulaire.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
x L.HOUSE (Live House)
Reproduit l’acoustique d’une salle de 300
places.
x GAME
Produit un impact audio maximal pour les jeux
vidéo.
* Champ sonore “VIRTUAL”: Champ sonore avec
enceintes virtuelles.
Remarques
Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent
accroître le bruit sur le signal de lecture.
Pendant l’écoute de champs sonores employant des
enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son
sortir directement des enceintes arrière.
Utilisez les touches de la télécommande pour
les modes suivants.
A.F.D. (AUTO FORMAT DECODING)
Détecte automatiquement le type de signal
audio fourni (Dolby Digital, DTS ou 2 canaux
stéréo) et effectue le décodage adéquat. Ce
mode présente le son tel qu’il a été enregistré/
codé, sans ajouter d’effets, réverbération ou
autres.
2CH ST. (2 CHANNEL)
Le son est fourni par les enceintes avant gauche
et droite seulement. Les signaux répartis sur
deux canaux (stéréo) ne passent pas par le
circuit de traitement des champs sonores. Les
signaux de type surround multi-canaux sont
mixés et répartis sur 2 canaux.
Remarques
Aucun son n’est fourni par le caisson de grave
lorsque vous selectionnez NORM. SP. (page 16) et
“2CH ST.”. Pour écouter des sources stéréo
enregistrées sur 2 canaux sur des enceintes avant
gauche et droite et un caisson de grave, sélectionnez
“A.F.D.”.
Lorsque vous sélectionnez MICRO SP., le
processeur de son réaiguille les graves vers le
caisson de grave.
Sélection dun champ sonore
(suite)
21
FR
Ecoute du son surround
Signification des indications surround multicanal
PRO LOGIC
D.RANGE
DTS
OPTSP. OFF
SLEEP
SL
SW
S SR
L C R
L F E
DIGITAL
a
COAX
STEREO/MONO MEMORY
8
1q; qa 2 3 4
567
9
1 ; DIGITAL:
S’allume quand
l’ampli-tuner
décode les signaux enregistrés dans le format
Dolby Digital.
2 PRO LOGIC: S’allume quand l’ampli-tuner
traite en Pro Logic les signaux à 2 canaux
pour fournir les signaux des voies centrale et
surround. Cet indicateur ne s’allume pas si les
enceintes centrale et surround sont réglées sur
“NO” et si “A.F.D.” ou “NORMAL
SURROUND” est sélectionné.
3 DTS: S’allume quand des signaux DTS sont
fournis.
4 Voyants de tuner: S’allument à l’emploi de
l’ampli-tuner pour syntoniser les émissions
radio, etc. Voir aux pages 24–25 en ce qui
concerne l’utilisation du tuner.
5 D.RANGE: S’allume quand la compression
de plage dynamique est activée. Voir page 23
pour ajuster la compression de la plage
dynamique.
6 COAX: S’allume quand le signal source est
un signal numérique entrant par la prise
COAXIAL.
7 OPT: S’allume quand le signal source est un
signal numérique entrant par la prise
OPTICAL.
8 Indicateurs de canaux actifs: Les lettres
indiquent les canaux envoyant un signal.
L (avant gauche), R (avant droite), C (Centre
(mono)), SL (surround gauche), SR (surround
droite), S (surround (mono ou les
composantes surround obtenues par le
traitement Pro Logic)), SW (caisson de grave)
Les cadres qui entourent les lettres s’allument
pour indiquer les enceintes qui restituent les
différents canaux.
9
L F E
: S’allume lorsque le disque lu
contient un canal LFE (Low Frequency
Effect) et lorsque le son du canal LFE est
reproduit.
0 SLEEP: S’allume lorsque la minuterie
sommeil est activée.
qa SP.OFF: S’allume lorsqu’un casque est
branché.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony HT-SL7 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues