FS-Curtis FCT02C36H4X-A1J1XX Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
MAINTENANCE /
REPAIR
TROUBLESHOOTINGOPERATION
ASSEMBLY /
INSTALLATION
GETTING STARTED
5
SAFETY /
SPECIFICATIONS
Figure 1 - Oil Lubricated Compressor
Getting To Know Your Compressor
Air Filter
Manual Tank Drain
Pressure Switch
Handle
Outlet
Pressure
Gauge
Tank
Pressure
Gauge
Sight Glass
FR
© 2015 Curtis-Toledo, Inc.
IN570500AV
11/15
Modèle: FCT02C36H4X-A1J1XX
Compresseur Graissé à l’Huile
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! http://us.fscurtis.com/support/warranty/register
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS JETER
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de
commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit.
Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la
sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer
des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
RAPPEL : Conservez votre preuve d’achat datée aux fins de garantie! Attachez-le
à ce manuel ou classez-le pour le garder en sécurité.
N° de modèle : __________________
N° de série : ____________________
Date d’achat : ___________________
Pour de l’information sur les pièces, produits
et services www.fscurtis.com
FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.
1905 Kienlen Avenue,
St Louis, Missouri 63133
Soutien technique : 1-800-925-5431, option 2
Fr1
AVANT DE COMMENCER
Introduction
Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques
pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et actionneurs
pneumatiques. Les pompes alimentées par cette unité comportent des roulements lubrifiés à l’huile. Un faible
contenu en huile est présent dans le flux d’air comprimé. Les applications nécessitant de l’air sans vapeurs d’huile
devraient disposer de filtres adéquats déjà installés. Les unités de compresseur d’air doivent être installées selon
les instructions fournies sur un plancher solide. Toute autre utilisation de ces unités annulera la garantie et le
fabricant ne sera pas tenu responsable des problèmes ou dommages résultant de cette mauvaise utilisation.
RÉFÉRENCE RAPIDE
Huile Recommandée (2 Options)
Lubrifiant à compresseur alternatif haut de gamme FSC-1000A ISO-100
0,95 L (1 pte) numéro de pièce FSC-1000A-1
12 pintes numéro de pièce FSC-1000A-12
Pour une option générique, utiliser 10W30
Capacité D’Huile
Environ 175 mL
DÉBALLAGE
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer
que le modèle soit bien fixé à l’appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec
les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d’autre équipement qui est
attaché au compresseur.
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit. Vérifier s’il y a
des pièces desserrées, manquantes ou endommagées. Vérifier pour s’assurer que tous les accessoires fournis
sont inclus avec l’appareil. Pour toutes questions, pièces endommagées ou manquantes, veuillez visiter www.
fscurtis.com pour l’assistance à la clientèle.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé pendant le transport, la manutention
ou l’utilisation. Des dommages peuvent entraîner un éclatement et provoquer des
blessures ou des dommages à la propriété.
Autres articles non inclus
• Huile
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr2
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Directives de Sécurité
Ce guide contient de l’information très importante que vous devez savoir et comprendre. Cette information est
fournie à des fins de SÉCURITÉ et dans le but d’ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour
faciliter la reconnaissance de cette information, prenez compte des symboles suivants.
Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de
vie ou blessures graves.
Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en
perte de vie ou blessures graves.
Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en
blessures.
Avis indique de l’information importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
REMARQUE : Remarque indique : des renseignements additionnels concernant le produit ou son utilisation.
Symboles De Sécurité
Les symboles de sécurité suivants apparaissent dans l’ensemble de ce manuel pour vous aviser des dangers et
précautions importants de sécurité.
Proposition 65 de Californie
Ce produit, utilisé pour la soudure, produit des vapeurs ou gaz qui contiennent des
produits chimiques prouvés par I’État de Californie de provoquer des dé fauts de
naissance (ou autre tort aux organes de la reproduction), et en quelques circonstances, le cancer. (le
code `California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq’.).
Ce produit et son cordon contient du plomb, un produit chimique qui de l’avis de
l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes pour la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.
Consignes importantes de sécurité
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lisez attentivement avant d’essayer d’assembler,
d’installer, de faire fonctionner ou de réparer le produit décrit. Protégez-vous et les autres en
considérant toutes les informations de sécurité. Le non-respect des instructions pourrait entraîner
des blessures corporelles et/ou des dommages matériels! Conservez toutes les instructions pour vous
y référer ultérieurement.
Ce manuel contiens des informations importantes sur la sécurité opérationnel et entretien. Si vous avez des
questions, veuillez visiter www.fscurtis.com pour l’assistance à la clientèle.
Puisque le compresseur d’air et les autres composants (article pompe, pistolet de pulvérisation, filtres, lubrifiants,
tuyaux, etc.) utilisés font partie d’un système de pompage à haute pression, les précautions de sécurité suivantes
doivent être prises en considération à tout moment :
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Risque
de pièces
mobiles
Risque
de pièces
chaudes
Risque
d’explosion
Risques de
fumées
Risque de
pression
Risque de
choc
MANUAL
Lire le
manuel
d’abord
Risque
d’incendie
Porter une
protection
oculaire et un
masque
Fr3
Consignes importantes de sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE
Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour
fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est
nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité en canalisation
et d’alarme. Cet équipement additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les
spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations
(CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et l’équipement de sécurité en
canalisation et d’alarme n’est pas utilisé simultanément, les garanties en existance seront annulées,
et le fabricant dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou dommage.
Généralités sur la Sécurité
Ne pas faire fonctionner sans supervision. Laisser le compresseur sur la position
AUTO peut causer un démarrage accidentel. Pour éviter un démarrage accidentel
et de possibles dommages par surtension, le mettre sur OFF après chaque utilisation.
Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Bien se familiariser avec les commandes et
l’utilisation correcte de l’équipement.
Suivre tous les codes d’électricité et de sécurité locaux ainsi que: National Electrical Codes (NEC) et
Occupational Safety and Health Act (OSHA) des É.-U.
Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation doivent être autorisées à se servir du
compresseur.
Garder les visiteurs à l’écart de/et NE JAMAIS permettre les enfants dans l’endroit de travail.
Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l’utilisation du modèle.
Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser le modèle comme une prise.
Inspecter le système d’air comprimé et pièces détachées électriques pour toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou remplacer toutes pièces défectueuses
avant l’utilisation.
Inspecter le degré de serrage de toutes attaches par intervalles régulières.
Les moteurs, l’équipement et les commandes électriques peuvent causer des
arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne jamais
utiliser ou réparer le modèle près d’un gaz ou d’une vapeur inflammable. Ne jamais entreposer les
liquides ou gaz inflammables près du compresseur.
Ne jamais utiliser un compresseur sans carter de courroie. Ce modèle peut se
démarrer sans avis. Le contact avec les pièces mobiles peut causer des blessures
personnelles ou dégâts matériels.
Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui peuvent se prendre dans les pièces mobiles du
modèle.
Les pièces du compresseur peuvent être chaudes même si le modèle n’est pas en
marche.
Garder les doigts à l’écart d’un compresseur qui est en marche; les pièces mobiles et chaudes peuvent
causer des blessures et/ou brûlures.
Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur et l’inspecter immédiatement. La vibration est
généralement une indication d’un problème.
Pour réduire le risque d’incendie, garder l’extérieur du moteur libre d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.
Ne jamais utiliser les tuyaux plastiques (CPV) pour l’air comprimé. Ceci peut
causer des blessures graves ou la mort.
MANUAL
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr4
Consignes importantes de sécurité (Suite)
Pour ce compresseur, c’est indispensable d’installer une soupape de décharge
selon les normes de sûreté ASME avec un réglage non supérieur à la Pression
Maximale de Service Permise (MAWP) sur la tuyauterie ou le réservoir. La soupape de sûreté ASME
doit avoir une classificaton de débit et de pression suffisante afin de protéger les pièces détachées
sous pression contre l’éclatement. La soupape de sûreté dans le refroidisseur ne fournie pas de
protection pour le système.
La pression de fonctionnement maximale est de 862 kPa pour les compresseurs
monophasés. Ne pas faire fonctionner avec un manostat ou des vannes pilotes
configurés sur une valeur supérieure à 862 kPa (monophasé).
Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et
autres accumulations.
Ne jamais essayer de réparer ni de modifier un réservoir! Le soudage, le perçage
ou autre modifications peuvent affaiblir le réservoir et peut résulter en dommage
de rupture ou d’explosion. Toujours remplacer un réservoir usé, fendu ou endommagé.
Purger le liquide du réservoir quotidiennement.
L’accumulation d’humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir. Purger le réservoir quotidiennement
et l’inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou autre dommage.
L’air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut être dangereux. Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.
Précautions de Pulvérisation
Ne pas pulvériser les matériaux inflammables dans un endroit de flamme ouverte
ni près d’une source d’ignition y compris le compresseur.
Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la peinture, d’insecticides ou autres matières inflammables.
Utiliser un masque/respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit bien aéré pour éviter le
risque de blessures et d’incendie.
Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le compresseur. Situer le compresseur aussi loin
que possible de l’endroit de pulvérisation pour réduire l’accumulation de surpulvérisation sur le compresseur.
Suivre les instructions du fabricant pendant la pulvérisation ou le nettoyage avec des solvants ou produits
chimiques toxiques.
Conserver ces instructions
Ne les jetez pas
Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ET AVIS ainsi que les instructions de ce
manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. L’opérateur
doit comprendre que les précautions sont des facteurs qui ne peuvent pas être inclus dans ce produit,
mais doivent être fournis par l’opérateur.
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr5
Figure 1 – Compresseur lubrifié à l’huile
Apprendre à Connaître Votre Compresseur
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Filtre à air
Drain manuel
du réservoir
Manostat
Poignée
Manomètre
de sortie
Manomètre
du réservoir
Regard vitré
Fr6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
FCT02C36H4X-A1J1XX
Moteur HP 2
Alimentation 120V
Étape 1
Déplacement CFM 147.2 l/min
Débit d’air CFM 118,9 l/min
kPa max. 862
Pompe RPM 3450
Capacité du réservoir 15,14 L
Poids de l’unité 26,31 kg
Ampérage 15
Cycle d’exploitation max. 75%
Sortie du réservoir 1/4 pouce NPT
FCT02C36H4X-A1J1XX
Longueur 48,26 cm
Largeur 40,64 cm
Hauteur 45,72 cm
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance électrique et dissiper
toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de
procéder à l’entretien du modèle.
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et s’assurer q
ue le modèle soit bien fixé à l’appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec
les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever d’autre équipement qui est
attaché au compresseur.
Choisir l’emplacement
Installer et utiliser le modèle au moins de 46 cm (18 po) d’une
obstruction et dans un endroit propre et bien ventilé. Le compresseur
doit être placé sur une surface ferme. La température de l’air dans
l’endroit ne devrait pas dépasser 38,08° C. Ceci assure un débit d’air
sans obstruction pour refroidir le compresseur et permet de l’espace
pour l’entretien.
Ne pas situer la prise d’air du compresseur
près de vapeurs, pulvérisation de peinture,
endroits de décapage au sable ou n’importe quelle autre
source de contamination. Ce débris endommagera le moteur.
REMARQUE: Si le compresseur est utilisé dans un endroit chaud
et humide, il est nécessaire de fournir le compresseur avec de l’air
extérieur propre et sec. Cet air devrait être canalisé d’une source
externe.
Installation Électrique
Seul un électricien qualifié doit effectuer l’installation électrique et
raccordements électriques. Respecter toutes les codes locaux et nationaux de
l’électricité.
Câblage
1. Les codes de câblage électrique locaux diffèrent d’un endroit
à l’autre. Le câblage source, la fiche et le protecteur doivent
être d’une valeur nominale d’au moins l’ampérage et la tension
indiqués sur la plaque signalétique du moteur et doivent répondre
à tous les codes électriques pour ce minimum.
2. Utiliser un fusible à action retardée ou un disjoncteur.
3. Ce produit est conçu pour l’utilisation d’un circuit de 120 volts et a
une fiche de mise à la terre comme celle indiquée sur la Figure 3.
S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant qui a la
même con guration que la che. Ce produit doit être mis à la terre.
Dans l’évenement d’un court-circuit, la mise à la terre diminue le risque de secousse électrique en fournissant
un l d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est équipé avec un cordon qui a un l de terre avec
une che de terre. La che doit être branchée dans une prise de courant qui a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les codes et règlements locaux.
Un câblage inadéquat cause la surchauffe, les court-circuit et les dommages
d’incendie.
Plage
d’intensité
du moteur
Tension Longueur du cordon en pieds
120V
25
pieds
50
pieds
100
pieds
150
pieds
200
pieds
250
pieds
300
pieds
400
pieds
500
pieds
240V
50
pieds
100
pieds
200
pieds
300
pieds
400
pieds
500
pieds
600
pieds
800
pieds
500
pieds
8 - 10 14108666442
10 - 12 12108664422
12 - 14 1288664420
14 - 16 1288444220
≥ 46
cm
≥ 46
cm
≥ 46
cm
Figure 2 - Emplacement
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
TEST
RESET
Figure 3 - Méthode de Mise à la Terre
Prise de Courant
Mise à la Terre
Broche de Terre
Fr8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Graissage
CE MODÈLE NE CONTIENT PAS
D’HUILE. Avant d’utiliser le
compresseur. Remplir au centre de la jauge visuelle (voir
la figure 4).
L’utilisation d’un autre type d’huile
pourrait raccourcir la durée de la
pompe et endommager les soupapes.
RÉFÉRENCE RAPIDE
Huile Recommandée (2 Options)
Lubrifiant à compresseur alternatif haut de gamme FSC-
1000A ISO-100
0,95 L (1 pte) numéro de pièce FSC-1000A-1
12 pintes numéro de pièce FSC-1000A-12
Pour une option générique, utiliser 10W30
Capacité D’Huile
Environ 175 mL
CE MODÈLE EST LIVRÉ SANS
HUILE! Suivre les instructions de
graissage avant de faire fonctionner le compresseur.
Utiliser l’huile expédiée avec le compresseur. Ne pas
utiliser d’huile régulière pour les autombiles telle
que la 10 W-30. Les additifs de l’huile régulière à moteur
peuvent provoquer des dépôts dans la soupape et réduire
la durée de vie utile de la pompe. Pour une durée de vie
de pompe maximale, drainer et remplacer l’huile après les
premières heures d’utilisation.
La pompe du compresseur prend environ 175mL (6 oz.)
d’huile. Le regard dans la partie du carter de la pompe portant
la mention de niveaux “max” et “min”. Éviter de trop remplir en
ajoutant l’huile graduellement et en vérifiant le niveau d’huile
plusieurs fois avec la jauge. Ajouter suffisamment d’huile
pour atteindre le niveau “max” sur le regard. Le niveau d’huile
approprié est illustré à la Figure 4.
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Figure 4 - Bon Niveau D’huile
Max.
Min.
Fr9
FONCTIONNEMENT
Ce compresseur est doté d’un protecteur de surcharge qui coupera le moteur
s’il surchauffe.
Si le protecteur de surchauffe est activé, il faut laisser le moteur refroidir pendant
environ 30 minutes avant de le réutiliser.
Avant le premier démarrage
Procédure de rodage
(Cette procédure doit être terminée avant d’utiliser le compresseur pour la première fois. Ensuite, il n’est pas
nécessaire de la refaire.)
1. Ouvrir le robinet de vidange au bas du réservoir.
2. Mettre l’interrupteur automatique/arrêt à la position « OFF » (ARRÊT).
3. Brancher le cordon d’alimentation.
4. Mettre l’interrupteur automatique/arrêt à la position « AUTO »
(AUTOMATIQUE) et faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes.
5. Mettre l’interrupteur automatique/arrêt à la position « OFF » (ARRÊT).
6. Débrancher le cordon d’alimentation.
7. Fermer le robinet de vidange.
Le compresseur est maintenant prêt à être utilisé.
Procédure de Fonctionnement
1. Tourner l’interrupteur à la position « OFF » (ARRÊT) et brancher le cordon d’alimentation.
2. Tourner le bouton du régulateur dans le sens antihoraire pour fermer le débit d’air.
3. Tourner l’interrupteur à la position « AUTO » (AUTOMATIQUE).
4. Le compresseur accumulera la pression jusqu’à ce qu’il atteint la pression maximum et s’arrêtera.
5. Avec la tuyau branché à la sortie du compresseur, brancher le mandrin d’air ou un autre outil à l’extrémité
ouverte du tuyau.
6. Ajuster le régulateur à la bonne pression pour l’outil ou le pneu. Utiliser l’outil conformément aux instructions.
Au fur et à mesure que l’air du réservoir est épuisé par le mandrin ou l’outil, etc., le compresseur se met en
marche automatiquement à la pression préréglé d’enclenchement. Quand on utilise un outil continuellement, le
compresseur commencera un cycle automatique de marche/arrêt.
7. Quand on a terminé d’utiliser le compresseur, tourner l’interrupteur à la position OFF, débrancher le cordon
d’alimentation et vidanger le réservoir d’air.
Cycle du Compresseur
En position« AUTO » (AUTOMATIQUE) le compresseur pompe de l’air dans le réservoir. Lorsqu’il atteint une
pression d’arrêt (une “coupure” pré-établie), le compresseur s’arrête automatiquement.
Si le compresseur reste en position AUTO (automatique) et si l’air sort complètement du réservoir en utilisant un
mandrin de pneu, un outil, etc., alors le compresseur redémarrera automatiquement à sa pression pré-établie de
« coupure ». Lorsqu’un outil est utilisé continuellement, le compresseur passera automatiquement à des cycles
marche et arrêt.
En position OFF (arrêt), le manostat ne peut pas fonctionner et le compresseur ne fonctionnera pas. S’assurer
que l’interrupteur est à la position OFF (arrêt) en connectant ou déconnectant le cordon d’alimentation de la prise
de courant.
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fr10
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
Le compresseur ne fonctionne
pas
1. Manque de puissance électrique 1. Modèle branché? L’interrupteur est-il sur la position
ON? Vérifier le fusible/disjoncteur
2. Disjoncteur déclenché 2. Rajuster et trouver la source du problème
3. Manostat en panne 3. Remplacer
4. Le moteur a travaillé excessivement. 4. Éteindre l’unité, laisser refroidir, mettre en marche.
5. La pression du réservoir se trouve
au-dessus de la limite de coupure
5. Purger la pression du réservoir jusqu’à la limite de
coupure.
Fusibles sautés/le disjoncteur se
déclenche à maintes reprises
1. Taille de fusible incorrect, surcharge 1. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à
retardement. Débrancher les autres appareils
électriques du circuit ou faire fonctionner le
compresseur sur un circuit unique.
2. Utilisation de rallonge - Calibre
inadéquat de la rallonge et/ou rallonge
trop longue.
2. Retirer la rallonge ou se reporter au Tableau de
Rallonges, page Fr7.
3. Soupape de retenue usée 3. Remplacer la soupape de retenue
Ne pas démonter le clapet
de non-retour avec de l’air
dans le réservoir ; purger le réservoir.
4. Soupape de décharge défectueuse (sur
le manostat)
4. Remplacer la soupape de décharge.
5. Condensateur(s) de moteur défectueux 5. Remplacer le condensateur(s).
6. Moteur défectueux 6. Remplacer le moteur
Perte de pression dans
le réservoir à air quand le
compresseur se coupe
1. Raccordements dégagés (raccords,
tuyaux, etc.)
1. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau
savonneuse. Resserrer; ou retirer et appliquer aux
filets un produit scellant ou de ruban pour filets, puis
remonter.
2. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir 2. Fermer le robinet de vidange du réservoir
3. Fuite du réservoir 3. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de
savon et d’eau. S’il y a une fuite, le réservoir doit être
remplacé avec une pièce de rechange d’origine.
4. Soupape de retenue usée 4. Remplacer la soupape de retenue
Ne pas démonter le clapet
de non-retour avec de l’air
dans le réservoir ; purger le réservoir.
Le compresseur fonctionne
continuelle-ment et/ou la sortie
d’air est plus basse que la
pression de décharge normale/
faible
1. Utilisation d’air excessive 1. Réduire l’utilisation d’air; le compresseur n’est pas
assez large pour la demande d’air
2. Filtre d’entré obstrué 2. Nettoyer ou remplacer le filtre
3. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir 3. Fermer le robinet de vidange du réservoir
4. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le
modèle ou dans le système extérieur)
4. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau
savonneuse. Resserrer; ou retirer et appliquer aux
filets un produit scellant ou de ruban pour filets, puis
remonter.
5. Anneau de piston usé 5. Remplacer
6. Soupape brisée (dans la pompe) 6. Remplacer la soupape
7. Fuites du réservoir 7. Vérifier le réservoir pour les fuites avec une solution de
savon et d’eau. S’il y a une fuite, le réservoir doit être
remplacé avec une pièce de rechange d’origine.
8. Manostat défectueux 8. Remplacer le manostat
Humidité excessive dans l’air
de débit
1. Eau excessive dans le réservoir 1. Purger le réservoir
2. Humidité élevée 2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre en
canalisation d’air
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
Fr11
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE
Le compresseur s'éteint sans
raison ou ne démarre pas
1. Surcharge de circuit 1. Débrancher les autres appareils électriques du circuit
ou faire fonctionner le compresseur sur un circuit
réservé.
2. Basse tension 2. Vérifier la tension à la prise murale avec un voltmètre.
3. Utilisation de rallonge - Calibre
inadéquat de la rallonge et/ou rallonge
trop longue.
3. Retirer la rallonge ou se reporter au Tableau de
Rallonges, page Fr7.
4. Connexions électriques dégagées 4. Vérifier tous les connexions électriques
5. Soupape de retenue usée 5. Remplacer la soupape de retenue
Ne pas démonter le clapet
de non-retour avec de l’air
dans le réservoir ; purger le réservoir.
6. Soupape de décharge défectueuse (sur
le manostat)
6. Remplacer la soupape de décharge.
7. Condensateur(s) de moteur défectueux 7. Remplacer le condensateur(s).
8. Moteur défectueux 8. Remplacer le moteur
9. Manque de ventilation adéquate/
température ambiante trop élevée.
9. Déplacer le moteur dans un endroit bien ventilé
10. Filtre d’air obstrué 10. Nettoyer ou remplacer
Frappe, cogne et/ou vibration
excessive
1. Boulons de montage desserrés 1. Resserrer les boulons
2. Réservoir n’est pas à niveau 2. Utiliser un objet/coin solide pour ramener le réservoir à
la position à niveau.
3. Le cylindre ou le piston est usé/marqué 3. Remplacer ou réparer au besoin.
Le compresseur fonctionne
continuellement et la soupape
de sécurité s’ouvre tandis que la
pression monte
1. Manostat défectueux 1. Remplacer le manostat
2. Soupape de sécurité défectueuse 2. Remplacer la soupape de sécurité avec des pièces de
rechange authentiques.
Fuite d’air du clapet de marche
sur le manostat
1. Le clapet de non-retour colle en position
ouverte
1. Remplacer le clapet de non-retour.
2. Le clapet de marche colle en position
ouverte
2. Remplacer le clapet de marche.
Ne pas démonter le clapet
de non-retour avec de l’air
dans le réservoir ; purger le réservoir.
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr12
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION
Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute
la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de
procéder à l’entretien.
Inspecter le compresseur souvent et suivre les procédés d’entretien suivants pendant chaque utilisation du
compresseur.
Soupape de sûreté ASME
Ne jamais enlever
ni essayer d’ajuster la soupape de sûreté !
Vérifier la soupape de sûreté de la manière suivante :
1. Brancher le compresseur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il
atteigne la pression d’arrêt (voir procédure de fonctionnement).
2. Porter des lunettes de sécurité, tirer l’anneau sur la soupape de
sûreté pour dégager la pression du réservoir du compresseur.
Utiliser l’autre main pour éloigner l’air se déplaçant rapidement
vers le visage.
3. La soupape de sûreté se fermera automatiquement à environ
276 kPa - 345 kPa. Si la soupape ne laisse pas sortir l’air en
tirant sur l’anneau, ou si elle ne se ferme pas automatiquement,
il FAUT la remplacer.
S’il y a une fuite après que la soupape soit lâchée ou si la soupape ne fonctionne
pas, elle devrait être remplacée.
Purger le réservoir
1. Éteindre le compresseur et dégager la pression du système.
(Pour dégager la pression du système, tirer sur la soupape
de sûreté ASME. Éloigner l’air qui s’échappe en protégeant
la soupape d’une main tout en tirant de l’autre.) Tirer l’anneau
jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
Une grande
quantité d’air se déplaçant rapidement
sera dégagée en ouvrant la soupape de sûreté à cause de la
pression dans le réservoir. Porter des lunettes de sécurité Z87.1 approuvées par ANSI.
2. Drainer l’humidité du réservoir en ouvrant le robinet de vidange sous le réservoir. Pencher le réservoir pour
en retirer toute l’humidité.
3. Nettoyer la poussière et la saleté du réservoir, des conduites d’air et le couvercle de pompe tandis que le
compresseur est encore arrêté (OFF).
Changer l’huile
1. Faire fonctionner le compresseur pour réchauffer l’huile. Débrancher l’appareil.
2. Placer un récipient sous le bout de la pompe du modèle.
3. Enlever le bouchon de vidange, permettre que l’huile se vide dans le récipient. Incliner l’appareil pour le vider
complètement.
4. Replacer le bouchon de purge, remplir la pompe jusqu’au centre du regard d’huile. Utiliser l’huile à moteur
synthétique Chevron 5W-30, Mobil 1 5W-30 ou 10W-30 dans ce compresseur. L’utilisation d’autres types
d’huile causera des problèmes de démarrage.
5. Changer l’huile après chaque 50 heures d’usage.
Figure 5 - Soupape de sûreté ASME
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Figure 6
Fr13
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE)
Entretien du filtre d’air d’aspiration
Retrait, inspection et remplacement (Figure 7).
Il faut retirer l’élément du filtre d’aspiration et le vérifier régulièrement.
Un filtre d’aspiration bloqué peut réduire la performance du
compresseur et provoquer une surchauffe du compresseur.
1. Tourner le couvercle du filtre dans le sens anti-horaire et retirer.
2. Retirer l’élément du filtre et l’inspecter.
3. Si l’élément du filtre est sale ou bloqué, le remplacer.
4. Réinstaller le filtre et le couvercle.
IMPORTANT: Placer l’unité aussi loin que possible du secteur de
pulvérisation pour éviter que la surpulvérisation bloque le filtre.
Conclusion du travail/entreposage
1. Mettre l’interrupteur AUTO/OFF à la position « OFF » (ARRÊT).
2. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise et l’enrouler autour du manche pour éviter de l’endommager
pendant l’entreposage.
3. En portant des lunettes de sécurité, vidanger l’air du réservoir en tirant l’anneau de la soupape de sécurité. À
l’aide de l’autre main, détourner l’air se déplaçant rapidement, pour protéger le visage.
4. Vidanger le réservoir de toute condensation en ouvrant le robinet de vidange au fond du réservoir. La
pression du réservoir doit être sous 69 kPa quand on vidange le réservoir.
5. Le tuyau doit être débranché du compresseur et suspendu avec les bouts ouverts face en bas pour laisser
couler toute humidité.
6. Le compresseur et le tuyau doivent être rangés dans un endroit frais et sec.
HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ
L’humidité dans l’air comprimé forme des gouttelettes en arrivant de la pompe du
compresseur d’air. Si l’humidité est élevée, ou si le compresseur est utilisé continuellement,
cette humidité s’accumulera dans le réservoir. Pendant l’utilisation d’un pistolet à peinture
ou d’un pistolet pour le décapage au sable, cette eau sera transportée du réservoir par
moyen du tuyau, et en forme de gouttelettes, mélangée avec le matériel utilisé.
IMPORTANT: Cette condensation peut causer des taches d’eau sur votre travail de
peinture, surtout pendant la pulvérisation de peinture qui n’est pas à base d’eau. Pendant le
décapage au sable, cette eau servira à tenir le sable ensemble et causera une obstruction
dans le pistolet.
Un filtre à air en canalisation situé aussi près du pistolet que possible aidera à éliminer cette
humidité.
HORAIRE D’ENTRETIEN
OPÉRATION QUOTIDIEN HEBDO MAD AIRE MENSUEL 3 MOIS
Véri er le niveau d’huile
Purger le réservoir
Véri er le ltre à air
Véri er la soupape de sûreté
Nettoyer le modèle
Changer l’huile
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Figure 7 - Entretien du filtre
d’aspiration
Couvercle
du filtre
Élément
du filtre
Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez le www.fscurtis.com
en vue de trouver un distributeur près de chez vous
24 heures par jour – 365 jours par an
Fournir les informations suivantes :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description et numéro de pièce comme indiqué sur la liste des pièces
Fr14
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE FCT02C36H4X-A1J1XX
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
1
2
3
29
28
27
25
26
4
24
23
5
7
8
9
11
12
13
10
14
15
14
17
9
8
16
22
5
21
19
20
18
6
Fr15
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE FCT02C36H4X-A1J1XX
N° de
réf.
Description Numéro de pièce : Qté
1
Couvercle
1
2
Coude
FC36H4EB 1
3
Pompe / moteur
—1
4
Cordon d’alimentation
—1
5
Manomètre
FC36H4PG 2
6
Clapet
FC36H4CV 1
7
Manche
—1
8
Virole
2
9
Écrou
2
10
Tuyau d’échappement
1
11
Robinet de purge
FD-1403 1
12
Assemblage du réservoir
—1
13
Boulon - M6 x 12
2
14
Rondelle - M6
6
15
Boulon - M6 x 16
4
16
Base
—1
17
Pied
4
18
Bouchon
—1
19
Régulateur de pression
FC36H4PR 1
20
Mamelon simple biconique
—1
21
Soupape de sûreté
FC36H4SV 1
22
Pressostat
FC36H4PS 1
23
Virole
2
24
Écrou
2
25
Tuyau de déchargement
1
26
Cordon du moteur
—4
27
Rondelle - M5
10
28
Vis de couvercle de protection - M5 x 16
10
29
Filtre à air
FC36H4AFE 1
NÉCESSAIRES DE PIÈCES DE RECHANGE
Trousse de tuyau de décharge
FSK-C36H4ULK
Kit de tuyau de ventilation
FSK-C36H4ETK
Trousse de pied
FSK-C36H4HD
Trousse d’épaulement
FSK-C36H4SK
Pas disponible
Article normal de quincaillerie - disponible à votre
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez le www.fscurtis.com
en vue de trouver un distributeur près de chez vous
24 heures par jour – 365 jours par an
Fournir les informations suivantes :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description et numéro de pièce comme indiqué sur la liste des pièces
ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES MODÈLE FSC
ENTRETIEN /
RÉPARATION
DÉPANNAGE
UTILISATION
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
SÉCURITÉ /
CARACTÉRISTIQUES
DÉMARRAGE
DE L’APPAREIL
Fr16
22
23
20
21
28
29
26
27
34
36
32
33
41
42
39
40
19
25
31
38
18
24
30
37
3
6
9
12
2
5
8
11
1
4
7
10
17
16
15
14
13
45
44
43
47
46
35
34
33
18
15
22
5
1
Fr18
Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de
sécurité.
Garantie Limitée
1. DURÉE: La pompe du compresseur et le récepteur d’air sont garantis pour un an de la date d’achat par l’acheteur original. Le reste
du compresseur est garanti pendant un an de la date d’achat par l’acheteur original.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.1905 Kienlen Avenue, St Louis, Missouri 63133.
Visitez le www.fscurtis.com
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur d’origine (à des fins autres que la revente) du compresseur à air
FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Compresseur à air FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC FCT02C36H4X-A1J1XX
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Les pièces et la main d’oeuvre pour corriger les défauts de matériaux et/ou de main
d’oeuvre avec les exceptions indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Certaines Provinces
(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc ne pas
s’appliquer.
B. LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES DÉPENSES ACCIDENTELS, INDIRECTS OU CONSÉQUENTS RÉSULTANT D’UN
DÉFAUT, D’UNE PANNE OU D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou
l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Resserrer les attaches desserrées:
1. Accident ou abus de l’acheteur
2. Mauvaise installation
3. L’équipement n’ayant pas été utilisé ou entretenu conformément aux directives de FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC
détaillées dans le manuel d’utilisation fourni avec le compresseur.
4. L’équipement ayant été réparé ou modifié sans l’autorisation de FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.
E. Les effets d’usure normale.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la
garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Équipement qui a été endommagé en transit.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
d’un compresseur ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux ou qui n’est pas conforme pendant la durée de validité de la
garantie. Les réparations garanties seront faites au site de l’acheteur.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
C. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de
remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.
D. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de
service puisse obtenir l’accès à l’installation.
E. L’emplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse
effectuer les réparations.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité
des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur
peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

FS-Curtis FCT02C36H4X-A1J1XX Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur